แม้ว่าจะเป็นวลีที่คุ้นเคยและใช้กันบ่อยในชีวิตประจำวัน แต่เมื่อถูกถาม หลายคนก็ยังไม่แน่ใจว่า "tập trùng" หรือ "chập trùng" สะกดถูกต้อง
ในภาษาเวียดนาม คำนี้เป็นคำคุณศัพท์ มักใช้เพื่ออธิบายความสูงและความต่ำที่ไม่สม่ำเสมอต่อเนื่องกันของภูมิทัศน์ทางธรรมชาติ
ดังนั้น คุณคิดว่าคำไหนถูกต้อง? โปรดเขียนคำตอบของคุณในช่องแสดงความคิดเห็นด้านล่าง
[โฆษณา_2]
ที่มา: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-trap-trung-hay-chap-chung-ar908142.html








การแสดงความคิดเห็น (0)