คุณบุย ตวน เหงีย ผู้อำนวยการสำนักพิมพ์คิมดง กล่าวในพิธีเปิดตัวว่า “ในฐานะสำนักพิมพ์สำหรับเด็ก สำนักพิมพ์คิมดงมุ่งมั่นที่จะถ่ายทอดความรู้ทางประวัติศาสตร์จากมุมมองที่เข้าใจง่าย เหมาะสำหรับเด็กทุกวัย หนังสือเล่มนี้ยังเป็นของขวัญล้ำค่าสำหรับเด็กๆ ชาวเวียดนามที่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่น ช่วยให้พวกเขาเข้าใจประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของประเทศได้ดียิ่งขึ้น”

ในพิธีเปิดตัวหนังสือ คุณโง แถ่ง มาย รองประธานคณะกรรมการรัฐว่าด้วยชาวเวียดนามโพ้นทะเล (กระทรวง การต่างประเทศ ) ได้กล่าวยืนยันว่า “ในบริบทของการบูรณาการและโลกาภิวัตน์ ภาษาเวียดนามไม่เพียงแต่เป็นเครื่องมือสื่อสารเท่านั้น แต่ยังเป็นอัตลักษณ์ประจำชาติ เป็นเสมือนสะพานเชื่อมชุมชนชาวเวียดนามโพ้นทะเลกับประเทศบ้านเกิด เธอหวังว่าสำนักพิมพ์ต่างๆ จะยังคงเผยแพร่ความรักของชาวเวียดนามให้แก่เด็กๆ และชาวเวียดนามโพ้นทะเลทั่วโลกต่อไป”
หนังสือ “A Brief History of Vietnam in Pictures” เปิดตัวในปี 2011 และจนถึงปัจจุบันได้จัดพิมพ์ไปแล้วกว่า 200,000 เล่ม โดยมี 4 เวอร์ชัน ได้แก่ เวอร์ชันภาษาเวียดนาม เวอร์ชันสองภาษาเวียดนาม-อังกฤษ เวอร์ชันภาษาเกาหลีภาษาเดียว และล่าสุดคือเวอร์ชันสองภาษาเวียดนาม-ญี่ปุ่น

หนังสือเล่มนี้มีผู้เขียนคือ Hieu Minh, Huyen Trang, จิตรกร Ta Huy Long และนักประวัติศาสตร์ Duong Trung Quoc ร่วมเป็นบรรณาธิการและเขียนคำนำ
“ประวัติศาสตร์เวียดนามโดยย่อในภาพ” เป็นหนังสือภาพพาโนรามาเล่มแรกเกี่ยวกับประวัติศาสตร์เวียดนามสำหรับเด็ก หนังสือเล่มนี้จำลองเหตุการณ์และเหตุการณ์สำคัญในประวัติศาสตร์เวียดนาม ตั้งแต่ยุคฮ่องบั่งจนถึงปัจจุบัน

ด้วยความปรารถนาที่จะสร้างแรงบันดาลใจให้เด็กๆ เรียนรู้ประวัติศาสตร์ชาติ อนุรักษ์คุณค่าดั้งเดิม และเผยแพร่ความรู้ทางประวัติศาสตร์ให้แพร่หลาย หนังสือ "ประวัติศาสตร์เวียดนามโดยสังเขปในภาพ" จึงนำเสนอแนวทางที่แปลกใหม่และไม่เหมือนใคร หนังสือเล่มนี้จัดวางโครงสร้างในรูปแบบพาโนรามา ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของกระแสประวัติศาสตร์ รูปแบบนี้ช่วยรวบรวมความรู้มากมายไว้ในหนังสือภาพขนาด 100 หน้า เนื้อหาถูกถ่ายทอดด้วยภาษาที่กระชับแต่ยังคงกระตุ้นอารมณ์ ผสมผสานกับภาพประกอบที่สดใสเป็นพิเศษของศิลปินตา ฮุย ลอง ทำให้เด็กๆ อ่านง่าย เข้าถึงง่าย เข้าใจง่าย และรักประวัติศาสตร์เวียดนามมากยิ่งขึ้น
“ตอนที่เราเริ่มเขียน เราพยายามสรุปประวัติศาสตร์ให้กระชับ เข้าใจง่าย และน่าจดจำที่สุดสำหรับเด็กๆ เราพยายามสรุปเหตุการณ์สำคัญทางประวัติศาสตร์ในประวัติศาสตร์ของประเทศ มีบางสิ่งที่ตัวบทไม่สามารถถ่ายทอดได้ทั้งหมด ดังนั้นภาพต่างๆ จึงเปรียบเสมือนเพื่อนคู่ใจที่ทรงพลัง ช่วยให้เด็กๆ เข้าใจสิ่งที่เราอยากบอกพวกเขามากขึ้น” เฮียว มินห์ ผู้เขียนเล่าถึงกระบวนการสร้างสรรค์หนังสือเล่มนี้

สำนักพิมพ์คิมดงได้เปิดตัวหนังสือ “ประวัติศาสตร์เวียดนามโดยสังเขป” ฉบับสองภาษาเวียดนาม-ญี่ปุ่น ในช่วงฤดูร้อนปี พ.ศ. 2568 มอบของขวัญทางจิตวิญญาณอันล้ำค่าให้แก่เด็กเวียดนามที่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่น รวมถึงชุมชนที่พูดภาษาญี่ปุ่นทั้งในและต่างประเทศ หนังสือเล่มนี้ยังมีส่วนร่วมในการแนะนำประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมเวียดนามให้กับผู้อ่านชาวญี่ปุ่น เปิดโอกาสให้เกิดความร่วมมือด้านการจัดพิมพ์ระหว่างประเทศ และเผยแพร่คุณค่าของเวียดนามไป ทั่วโลก
“ประวัติศาสตร์โดยย่อของเวียดนามในภาพ” ฉบับสองภาษาเวียดนาม-ญี่ปุ่น แปลโดย ชิมิซึ มาซาอากิ บรรณาธิการโดย ดร. คอนโด มิกะ และศาสตราจารย์ ดร. โอกาดะ มาซาชิ
โดยการเปิดตัว "ประวัติศาสตร์โดยย่อของเวียดนามในภาพ" หลากหลายรุ่น กลุ่มผู้เขียนหวังว่าผู้อ่านรุ่นเยาว์จำนวนมากจะรักการเรียนรู้เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ เพื่อให้ชาวเวียดนามทุกคนเข้าใจประวัติศาสตร์เวียดนาม รู้สึกภาคภูมิใจในประวัติศาสตร์ของประเทศ และยิ่งไปกว่านั้น พวกเขาจะเป็นแรงบันดาลใจให้เพื่อนๆ และคนรอบข้างอ่านหนังสือประวัติศาสตร์...

คุณเล ทวง ประธานสมาคมชาวเวียดนามประจำภูมิภาคคันไซ (ญี่ปุ่น) ซึ่งเป็นหนึ่งในผู้แปลหนังสือเล่มนี้ ได้กล่าวในงานเปิดตัวหนังสือว่า “ดิฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่าหนังสือ “ประวัติศาสตร์เวียดนามโดยย่อในภาพ” จะกลายเป็นสื่อการสอนอย่างเป็นทางการในชั้นเรียนภาษาเวียดนามในชุมชน ไม่เพียงแต่ในคันไซเท่านั้น แต่ยังรวมถึงทั่วประเทศญี่ปุ่นและประเทศอื่นๆ ที่มีประชากรชาวเวียดนามจำนวนมาก ดิฉันยังหวังอีกด้วยว่าหนังสือเล่มนี้จะถูกนำไปจัดแสดงในห้องสมุดโรงเรียน ศูนย์วัฒนธรรม และหอจดหมายเหตุชุมชนต่างประเทศในญี่ปุ่น หนังสือเล่มนี้จะเป็นสะพานเชื่อมทางวัฒนธรรม เป็นของขวัญที่ชาวเวียดนามอย่างเรามอบให้แก่เพื่อนชาวญี่ปุ่นของเรา ด้วยความจริงใจ มีชีวิตชีวา และเป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัว”
ที่มา: https://nhandan.vn/ra-mat-cuon-sach-luoc-su-nuoc-viet-bang-tranh-phien-ban-song-ngu-viet-nhat-post888016.html
การแสดงความคิดเห็น (0)