นักเขียนและศิลปินของสมาคมละครนครโฮจิมินห์ถ่ายรูปเป็นที่ระลึกที่สวนสาธารณะเบนนิงเกียว ข้างรูปปั้นประธานาธิบดี โฮจิมินห์
การเดินทางอันสร้างสรรค์ของศิลปินและนักเขียนแห่งสมาคมละครนครโฮจิมินห์ในดงทาป- กานเทอ สิ้นสุดลงแล้วหลังจากใช้เวลา 5 วันในการเยี่ยมชมที่อยู่สีแดงและสถานที่สำคัญที่มีชื่อเสียงหลายแห่ง
วัสดุที่สร้างจากปราชญ์
การเดินทางของคณะผู้แทนไปยังอนุสรณ์สถานของนายเหงียน ซิญ ซัก อนุสรณ์สถานของนักเรียนที่เรียนดีที่สุด บุย ฮู เหงีย และม็อก ควน เหงียน ตรอง เควียน ซึ่งเป็นบุคคลสำคัญที่ทิ้งมรดกทางจิตวิญญาณและสุนทรียศาสตร์อันล้ำลึกไว้ให้กับดินแดนเตยโด
นักเขียน ดัง มินห์ และนักเขียน เล ทู ฮันห์ ชมนิทรรศการที่บริเวณอนุสรณ์สถาน Moc Quan Nguyen Trong Quyen
ท่ามกลางบรรยากาศอันเคร่งขรึม คณะผู้จัดงานได้ใช้เวลาสงบนิ่งสักครู่ อ่านเอกสาร พิจารณาเอกสาร ฟังเรื่องราวที่สืบทอดกันมาหลายชั่วอายุคน เกี่ยวกับบุคลิกภาพอันกล้าหาญ จิตวิญญาณแห่งความกล้าหาญ และศรัทธาในผู้คน ณ ขณะนั้น นักเขียนหลายท่านได้จดบันทึกเรื่องราวต่างๆ ลงในสมุดบันทึกของตน ไม่ว่าจะเป็นบทสนทนาเกี่ยวกับ "จิตวิญญาณแห่งคนชอบธรรม" เรื่องราวเกี่ยวกับ "ความงามอันเรียบง่ายแต่คลาสสิก" ของภาพวาดทางภาคใต้ เรื่องราวเกี่ยวกับ "ความซื่อสัตย์" ในวิถีแห่งการเป็นผู้มีอำนาจ และคำว่า "ความรัก" ในวิถีแห่งการเป็นมนุษย์ กระแสความคิดเหล่านี้จะไหลซึมเข้าสู่โครงสร้างตัวละครอย่างเงียบเชียบ กลายเป็นความขัดแย้งทางศีลธรรม กลายเป็นปมโศกนาฏกรรมและการแสดงอันน่าทึ่งบนเวที
สื่อสร้างสรรค์จากวัฒนธรรมภาคใต้
ก่อนเดินทางออกจากด่งทับไปยังเมืองเกิ่นเทอ คณะนักเขียนและศิลปินจากสมาคมละครนครโฮจิมินห์ได้เยี่ยมชมพื้นที่ ท่องเที่ยว เชิงวัฒนธรรมฟุงนาม (Phuong Nam Cultural Tourism Area) ในเมืองหล่าปโว (Lap Vo) พื้นที่ท่องเที่ยวแห่งนี้เปิดให้บริการในปี พ.ศ. 2560 และยังคงได้รับความนิยมอย่างต่อเนื่อง บนพื้นที่ 17 เฮกตาร์ วิทยาเขตแห่งนี้แบ่งออกเป็น 5 ประเภทหลัก ได้แก่ นัมฟองลิญตู (Nam Phuong Linh Tu), พิพิธภัณฑ์ตระกูลดัง (Dang Clan Museum), พิพิธภัณฑ์นามโบ (Nam Bo), นัมฟองลิญตู (Nam Phuong Linh Tu) ของตระกูลดัง (Dang Clan) และระเบียงทางเดินที่เป็นสัญลักษณ์ของ 5 ทวีป สถานที่แห่งนี้ได้รับการยกย่องให้เป็นบันทึกประวัติศาสตร์ของเวียดนามถึงสองฉบับ
ผู้เขียน Tran Van Hung (ตรงกลาง) พบปะและพูดคุยกับผู้กำกับ Phan Thien และนักดนตรี Le Nghiep
พิพิธภัณฑ์ดินแดนภาคใต้จัดแสดงเอกสารหายากจำนวนมากเกี่ยวกับการขุดคลองหล่าป๋อ-ซาเด็คโดยชาวฝรั่งเศสในช่วงต้นศตวรรษที่ 20 พร้อมทั้งโบราณวัตถุอันทรงคุณค่าเกี่ยวกับกลุ่มชาติพันธุ์ 54 กลุ่มของเวียดนาม เหรียญโบราณจากสมัยก่อตั้งประเทศ และกลองที่ใหญ่ที่สุดในเวียดนาม
นอกจากนี้ยังมีโบราณวัตถุล้ำค่าอื่นๆ อีกมากมายที่กอบกู้มาจากเรือสินค้าที่จมลงในทะเลทางตอนใต้ในช่วงศตวรรษที่ 15 ถึง 18 จัดแสดงอยู่ด้วย รวมถึงเครื่องมือทำการเกษตรและประมงจากบรรพบุรุษของเราในสมัยที่พวกเขาเปิดดินแดนแห่งนี้เป็นครั้งแรก สถานที่แห่งนี้เป็นจุดแวะพักอันสร้างแรงบันดาลใจ เชื่อมโยงอดีตเข้ากับปัจจุบัน นำเสนอรายละเอียดทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมมากมายที่สามารถนำมาผสมผสานเข้ากับองค์ประกอบบนเวที
ผู้กำกับ Thanh Hiep และนักเขียน Lan Chi และ Nguyen Thu Phuong บนเรือไปยังตลาดน้ำ Cai Rang
วัสดุสร้างสรรค์จากตลาดน้ำไกราง
เมื่อหมอกยังคงปกคลุมแม่น้ำ กลุ่มคนเหล่านั้นก็มาถึงท่าเรือ ตามเรือประมงไปยังตลาดน้ำไฉ่รัง บนผืนน้ำอันกว้างใหญ่ เสียงเครื่องยนต์ เสียงพ่อค้าแม่ค้า และเสียงพูดคุยหัวเราะ ผสมผสานกับกลิ่นหอมของสับปะรด ทุเรียน และวุ้นเส้นที่อบอวลอยู่บนเรือ ต้น "เบโอ" แต่ละต้นประดับประดาด้วยผล เป็นสัญลักษณ์ของชนบทแต่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว สะท้อนถึงสุนทรียศาสตร์แบบพื้นบ้านที่มีชีวิตชีวา
สำหรับศิลปินละครเวที นี่คือชั้นเรียนด้านจังหวะ ในสายตาของผู้เขียน ไช่หรงดูเหมือนเป็น "เวทีการแสดงด้นสด" ที่ใหญ่ที่สุดบนท้องฟ้าเปิด ที่ซึ่งเผยให้เห็นถึงบุคลิกของชาวใต้ เสรีนิยม ตรงไปตรงมา มีอัธยาศัยไมตรี และยุติธรรม
นักเขียนและศิลปินเยี่ยมชมท่าเรือ Ninh Kieu Marina - Can Tho
การผสมผสานระหว่างขนบธรรมเนียมประเพณีและความทันสมัย ระหว่างจังหวะชีวิตพ่อค้าและจังหวะการขยายตัวของเมือง ก่อให้เกิดคำถามทางศิลปะว่า เวทีจะสามารถบอกเล่าเรื่องราวในปัจจุบันได้อย่างไร ในขณะที่ยังคงรักษาจิตวิญญาณของภูมิภาคแม่น้ำเอาไว้ มีภาพร่างมากมายผุดขึ้นมา ซึ่งนักเขียนบทละคร Dang Minh บอกว่าเขามีความคิดที่จะแต่งบทละคร "Lotus Soul" และหลังจากการเดินทางครั้งนี้ เขาจะดัดแปลงบทละครจากบทพูดเป็นอุปรากรที่ปฏิรูปใหม่
นักเขียนบทละคร ดึ๊ก เหี่ยน ผู้เป็นบิดาแห่งผลงานเรื่อง “The Ancestor’s Altar of a Actress” กล่าวว่า เขาสร้างซีรีส์เรื่อง “The Wharf Chronicles” ขึ้นมาเพื่อเขียนบทละครสั้นชุดหนึ่งเกี่ยวกับชะตากรรมของพ่อค้าแม่ค้าตลอดสามชั่วอายุคน ตั้งแต่เรือ แพ ไปจนถึงคนงาน โดยเล่าถึงการเปลี่ยนแปลงของอาชีพและค่านิยมของครอบครัว
จากซ้ายไปขวา: ผู้เขียน Le Thu Hanh, ศิลปินวาดภาพทราย Tri Duc, ผู้เขียน Tran Kim Khoi และ Ngoc Truc เยี่ยมชมโรงงานขนมแบบดั้งเดิมที่ตลาดน้ำ Cai Rang
นักเขียนหนุ่ม Duy Linh กล่าวว่าเขากำลังคิดบทเพลงพื้นบ้านร่วมสมัยโดยผสมผสานกลิ่นอายของดนตรีพื้นบ้านและเพลงพื้นบ้านของเมืองกานเทอเข้ากับการเรียบเรียงแบบเรียบง่าย เพื่อสร้างพื้นที่ทางวัฒนธรรมให้ลูกศิษย์ของเขาได้แสดงในอนาคตอันใกล้นี้
วัสดุสร้างสรรค์ทำให้การเดินทางมีคุณค่า
การทัศนศึกษาครั้งนี้ไม่ได้เป็นเพียงการ "ไปดู" เท่านั้น แต่ยังเป็นการ "ฟัง" อีกด้วย นั่นคือการฟังเสียงน้ำ เรือ ผู้คน และเสียงสะท้อนของบรรพบุรุษ สำหรับการสร้างสรรค์ฉากเวที นี่เป็นวิธีเสริมสร้างประสบการณ์ชีวิต วิเคราะห์รายละเอียด และขยายจินตนาการ สำหรับศิลปินการแสดง นี่เป็นโอกาสที่จะพัฒนาจังหวะการพูด การแสดง และน้ำเสียงแบบชาวใต้ ที่สำคัญยิ่งกว่านั้น การเดินทางครั้งนี้แสดงให้เห็นถึงพลังของเครือข่ายโรงละครท้องถิ่น ซึ่งโรงละครเตยโด (ปัจจุบันคือศูนย์วัฒนธรรมและศิลปะเกิ่นเทอ) เป็นศูนย์กลางที่เปี่ยมไปด้วยประสบการณ์ของผู้ชมในชุมชน ความสัมพันธ์ระหว่างนครโฮจิมินห์และเกิ่นเทอไม่ได้มีเพียงภูมิศาสตร์ของแม่น้ำเท่านั้น แต่ยังรวมถึงกระแสของอาชีพต่างๆ เช่น การแลกเปลี่ยนบทละคร การแบ่งปันเวที การทัวร์ในช่วงฤดูน้ำหลาก และการเปิดชั้นเรียนสอนนักแสดงรุ่นเยาว์
นักเขียนชมนิทรรศการที่พิพิธภัณฑ์ Southern Land
เมื่อกลับมาถึงนครโฮจิมินห์ สมุดบันทึกเล่มหนึ่งซึ่งบรรจุอยู่ในกระเป๋าเดินทางของศิลปินและนักเขียน 20 คน กำลังหนาขึ้นเรื่อยๆ ราวกับถูก “เติมพลัง” ด้วยตะกอนแห่งความทรงจำ กานโธได้มอบกระจกเงาให้กลุ่มนักเขียน เพื่อให้พวกเขาตระหนักว่านักเขียนบนเวทีแต่ละคนต้องกลับมาพร้อมกับวัสดุสร้างสรรค์มากมาย เพื่อบอกเล่าเรื่องราวที่เต็มไปด้วยความรักที่มีต่อผืนแผ่นดินและผู้คนในโลกตะวันตก
ภาพบางส่วนของกลุ่มนักเขียนและศิลปินจากนครโฮจิมินห์ระหว่างการทัศนศึกษาเชิงสร้างสรรค์:
นักเขียนและศิลปินแห่งนครโฮจิมินห์ ณ พื้นที่ท่องเที่ยวเชิงวัฒนธรรมฟองนาม
ผู้เขียน Nguyen Thu Phuong ชมนิทรรศการที่พิพิธภัณฑ์ Southern Land
ผู้กำกับ Ton That Can รองประธานสมาคมละครนครโฮจิมินห์ ให้สัมภาษณ์ผู้สื่อข่าวสถานีวิทยุและโทรทัศน์ My Tien - Dong Thap เกี่ยวกับการเดินทางภาคสนามเพื่อเรียบเรียงบทเพลง
จากซ้ายไปขวา: ผู้กำกับ Thanh Hiep, นักเขียน Vo Tu Uyen และนักแต่งเพลง Duc Hien ที่บริเวณท่องเที่ยว Tram Chim
ที่มา: https://nld.com.vn/tac-gia-vu-an-ma-nguu-co-them-chat-lieu-sang-tac-sau-chuyen-di-thuc-te-voi-nghe-si-tp-hcm-196250816003727975.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)