Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ความท้าทายภาษาเวียดนาม: 'Chen chúc' หรือ 'chen trúc'?

VTC NewsVTC News11/12/2024

[โฆษณา_1]

ภาษาเวียดนามมีความหลากหลายและอุดมสมบูรณ์ ทำให้หลายคนสับสนกับวลีที่มีความหมายหรือการออกเสียงคล้ายกัน "เฉินชุก" (แออัด) และ "เฉินตรุค" (ตรุค) ก็เป็นหนึ่งในคู่คำที่มักทำให้เกิดความสับสน

ความท้าทายทางภาษาเวียดนาม: 'Chen chúc' หรือ 'chen trúc'? - 1

ในภาษาเวียดนาม คำนี้ใช้อธิบายฝูงชนที่วุ่นวาย มักใช้เพื่ออธิบายกลุ่มคนจำนวนมากที่เบียดเสียดกัน

ดังนั้น คุณคิดว่าคำไหนถูกต้อง? โปรดเขียนคำตอบของคุณในช่องแสดงความคิดเห็นด้านล่าง

คิม ญา

[โฆษณา_2]
ที่มา: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-chen-chuc-hay-chen-truc-ar913007.html

การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ข่าวสารปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
ความสุขสีทอง

ความสุขสีทอง

ท่าเทียบเรือ

ท่าเทียบเรือ

ความสุขของผู้คนเมื่อได้ช่วยกันเก็บขยะ

ความสุขของผู้คนเมื่อได้ช่วยกันเก็บขยะ