เมื่อเขียนหนังสือเกี่ยวกับอดีต เลขาธิการ เหงียน ฟู จ่อง ผู้เขียน โช ชูลฮยอน เปลี่ยนรูปแบบการเขียนหลายครั้งตามความวุ่นวายในใจของเขา...
นักเขียน โช ชุลฮยอน แนะนำหนังสือของเขา (ภาพ: พัค จงฮยอก) |
นายโช ชูลฮยอน นักเขียนชีวประวัติและผู้อำนวยการสร้างภาพยนตร์สารคดีจากประเทศเกาหลี กลายเป็นชาวต่างชาติคนแรกที่เขียนเกี่ยวกับชีวิตและอาชีพของเลขาธิการเหงียน ฟู้ จ่อง
เรื่องราวเกี่ยวกับเลขาธิการเหงียน ฟู้ จ่อง (ฉบับภาษาเวียดนาม) ซึ่งตีพิมพ์ในโอกาสครบรอบ 100 ปีการเสียชีวิตของเลขาธิการ แสดงให้เห็นถึงความชื่นชมและความเคารพของผู้เขียน โช ชูลฮยอน ที่มีต่อผู้นำที่โดดเด่นเป็นพิเศษของเวียดนาม
ด้วยรูปแบบวรรณกรรมที่เต็มไปด้วยภาพและอารมณ์ โดยอิงจากแหล่งข้อมูลอันทรงคุณค่าที่รวบรวมและค้นคว้าอย่างพิถีพิถันเป็นเวลาหลายปี Cho Chulhyeon ได้สรุปชีวิตและอาชีพของเลขาธิการ Nguyen Phu Trong ตั้งแต่วัยเยาว์อย่างเป็นกลาง จริงใจ และชัดเจน - ปีแห่งการเอาชนะความยากลำบากและความยากลำบาก มุ่งมั่น ปลูกฝัง ฝึกฝน ศึกษา ศึกษาจนสำเร็จการศึกษาในทุกระดับด้วยความเป็นเลิศ ตลอดจนผ่านตำแหน่งการทำงานมากมาย จนกระทั่งได้เป็นผู้นำระดับสูงสุดของพรรคและรัฐ ยึดมั่นในอุดมคติปฏิวัติที่พรรคเลือก เป็นที่ไว้วางใจของประชาชน และเป็นที่เคารพของมิตรประเทศนานาชาติเสมอมา
คุณโช ชุลฮยอน เชื่อว่า “หากวรรณกรรมถูกมองว่าเป็นสิ่งมีชีวิต ลีลาการเขียนก็เปรียบเสมือนจังหวะการเต้นของหัวใจ” โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เมื่อได้เห็นเจตนารมณ์ต่อต้านการทุจริตของเลขาธิการใหญ่ผู้ควบคุม “การรณรงค์เตาหลอม” หัวใจของเขาก็เต้นเร็วขึ้น และลีลาการเขียนของเขาก็เปี่ยมไปด้วยความกระตือรือร้นและเปี่ยมไปด้วยอารมณ์มากขึ้น เข้ากับจังหวะของบทเพลงสรรเสริญ
เมื่อไปเยือนหมู่บ้านลายดา ด่งฮอย ด่งอันห์ กรุง ฮานอย ซึ่งเป็นบ้านเกิดของเลขาธิการเหงียนฟู้จ่อง ผู้เขียนคิดว่าที่นี่คือบ้านเกิดของบุคคลที่ดำรงตำแหน่งเลขาธิการติดต่อกันถึงสามสมัย จึงยากที่จะเข้าถึงได้ ทว่าตรงกันข้ามกับที่เขาคิดไว้อย่างสิ้นเชิง แม้แต่ป้อมยามหน้าบ้านเลขาธิการก็ไม่มี ชาวบ้านก็ตอบคำถามของเขาอย่างสบายใจโดยไม่ลังเล ชาวบ้านทุกคนที่เขาพบล้วนภูมิใจอย่างยิ่งที่ได้มาจากหมู่บ้านเลขาธิการ
บรรยากาศแบบเดียวกันนี้ยังปรากฏให้เห็นเมื่อผู้เขียนได้ไปเยือนโรงเรียนมัธยมเหงียน เจีย เทียว ซึ่งเลขาธิการเคยศึกษาอยู่ ครูท่านหนึ่งที่ผู้เขียนได้พบโดยบังเอิญในสนามโรงเรียนไม่ลังเลที่จะเล่าเรื่องราวสมัยเป็นนักเรียนของเลขาธิการเหงียน ฟู้ จ่อง ให้เขาฟัง
ในระหว่างการเขียนหนังสือเล่มนี้ คุณ Cho Chulhyeon ได้รับความช่วยเหลือจากบุคคลจำนวนมาก ได้แก่ ศาสตราจารย์ Ahn Kyong Hwan อ่านต้นฉบับ ให้กำลังใจ และให้ข้อคิดเห็นอันมีค่าแก่เขา คุณ Chang Eun-sook ประธานสมาคมเกาหลีในฮานอย คุณ Koh Sang-gon ผู้รับผิดชอบธุรกิจระดับโลกและสมาชิกของสมาคมวิสาหกิจขนาดกลางและขนาดย่อมของเกาหลี ศาสตราจารย์ Kang Seong-jin จากคณะ เศรษฐศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกาหลี และศาสตราจารย์ Kwon Won-sun จากคณะเศรษฐศาสตร์ มหาวิทยาลัย Han University of Foreign Studies
นอกจากนี้ ในระหว่างกระบวนการแปลเอกสาร ผู้เขียนยังได้รับความช่วยเหลืออันมีค่าจากคุณลี ซวง แคน เอกอัครราชทูตการท่องเที่ยวเวียดนามประจำประเทศเกาหลี ศาสตราจารย์แบ ยัง-ซู ภาควิชาภาษาเวียดนาม มหาวิทยาลัยปูซาน สาขาการศึกษาต่างประเทศ และอาจารย์เหงียน ถิ แถ่ง เหวิน ภาควิชาภาษาเกาหลี มหาวิทยาลัยฮานอย พี่น้องฝาแฝด พุตติมา และจูห์รา ซึ่งเป็นนักแปลภาษารัสเซีย ยังได้ช่วยเขาค้นหาวิทยานิพนธ์ระดับปริญญาเอกที่เลขาธิการใหญ่เขียนขึ้นเมื่อครั้งศึกษาอยู่ที่อดีตสหภาพโซเวียตอีกด้วย
ผู้เขียนเล่าว่า “ผมได้พบกับผู้คนในเวียดนามที่รู้จักเลขาธิการใหญ่ท่านนี้ และตั้งใจที่จะเรียนรู้เกี่ยวกับท่านผ่านคนเหล่านี้ ผมยังได้อ่านเอกสารมากมายเกี่ยวกับชีวิตของเลขาธิการใหญ่ผู้ล่วงลับท่านนี้ด้วย
ในที่สุด ข้าพเจ้าขอยืนยันอย่างแน่วแน่ว่าเลขาธิการฯ เป็นปราชญ์ผู้ถ่อมตน รับใช้ประชาชน! ปราชญ์ผู้มีมนุษยธรรม แต่ซื่อสัตย์และเที่ยงธรรม! ปราชญ์ผู้แน่วแน่ ต่อสู้กับความอยุติธรรม! ปราชญ์ผู้เปี่ยมล้นด้วยอุดมการณ์ทางศีลธรรมของโฮจิมินห์
ที่มา: https://baoquocte.vn/tac-gia-cho-chulhyeon-viet-bang-nhip-dap-cua-trai-tim-293747.html
การแสดงความคิดเห็น (0)