"Cẩu lương", Çincede 狗粮 (gǒu liáng) kelimesinin transliterasyonudur ve şu anda üç anlamı vardır:
a. "Cẩu" köpek, "lương" ise yiyecek anlamına gelir ve bu da İngilizlerin ve Amerikalıların "dog food", Fransızların ise "nourriture pour chien" dediği "quǎn liáng" (犬粮) terimine karşılık gelir... Bu, son 60 yıldır popüler olan, genellikle pelet şeklinde olan, köpekler için özel olarak işlenmiş bir mamadır. Antik çağlardan beri, köpeklere ne yedirileceği sorusu, Romalı şair Virgil tarafından "Bucolics" (MÖ 37) adlı eserinde analiz edilmiştir.
b. "Gou Liang", Çin'deki video oyunlarında kullanılan bir terimdir. Moegirlpedia ansiklopedisine göre, oyuncular bu terimi kart toplama oyunlarında kullanmışlardır. "Gou Liang", köpek mamasına benzer şekilde, büyük miktarlarda elde edilebilen ve düşük değere sahip malzemeleri ifade eder.
c. "Köpek sevgisi", bekar insanların önünde sergiledikleri sevgi gösterisini ifade eden bir terimdir. Bu, internette yaygın bir argo terimdir. Çin'de bekar insanlara "bekar köpek" (单身狗) veya "bekar gölet" (单身汪) denir. Bu iki terim, internet kullanıcılarının onları mizahi bir şekilde ifade etme biçimleridir, çünkü "köpek" uzun zamandır sadece bir hayvan değil, insanın en iyi dostu olarak kabul edilmiştir.
"Cẩu lương" (狗粮) argo terimi, son 10 yılda ortaya çıkmış olup, kökeni Çin romantik filmlerine ve romanlarına dayanmaktadır ve daha sonra Vietnam'a girmiştir. Genç Vietnamlılar "cẩu lương" terimini kullanıp daha sonra eş anlamlısı olan "cơm chó" (köpek maması) şekline uyarlamışlardır. "Cẩu lương" dışında, aşağıdaki gibi başka ilgili terimler de bulunmaktadır:
"Köpek maması dağıtmak" (撒狗粮, sā gǒu liáng) ve "köpek maması serpmek" (发狗粮, fā gǒu liáng) ifadeleri, köpeklere mama serpmek/vermek anlamında kullanılır ve çiftlerin halka açık yerlerde sevgi gösterisinde bulunmasının, bekar insanlara mama dağıtmak/vermek gibi olduğunu ima eder. Bu davranış kasıtlı olmayabilir, ancak kasıtlı olarak yapılırsa, "köpek maması serpmek" bekar insanları kızdırmak, onları kıskandırmak ve böyle bir sevgiye özlem duymalarına neden olmak anlamına gelir.
Bir çiftin karşılarındaki sevgiyi görmeye "kàn cẩu lương" (看狗粮, kàn gǒu liáng) denir; bir başkasının sevgisini hissederken (veya görmeye zorlanırken) "ngật cẩu lу liáng" (吃狗粮, chī gǒu liáng) denir: "köpek maması yemek" veya "mãoi cẩu lу liáng" (买狗粮, mǎi gǒu liáng): "köpek maması satın almak".
Genel olarak, yukarıda bahsedilen argo, gençlerin Zalo, TikTok, Facebook ve diğer sosyal medya sitelerinde birbirleriyle iletişim kurmak için kullandıkları internet dilidir. Şaka düzeyinde tutulmalıdır, çünkü aşırıya kaçmak "köpek istismarı"na (虐狗, nüè gǒu) yol açabilir; bu da "yalnız köpekler" veya "yalnız kaplumbağalar" olarak da bilinen "yalnız köpeklere" kötü muamele anlamına gelir.
[reklam_2]
Kaynak bağlantısı






Yorum (0)