Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dergi: İlkbaharda geleneksel el sanatları köyleri

Việt NamViệt Nam27/01/2025


Quang Tri, birçok ünlü el sanatları köyüyle ünlüdür ve her bölgenin kendine özgü özellikleri vardır. My Chanh zencefil reçeli, Dai An Khe banh chung, Dai An Khe tet, Trieu Trung pirinç keki ve Mai Xa hoc keki, özellikle Tet bayramında damak zevkine hitap eden markalı ürünlerdir.

E - Dergi: İlkbaharda geleneksel el sanatları köyleri

Quang Tri, birçok ünlü el sanatları köyüyle ünlüdür ve her bölgenin kendine özgü özellikleri vardır. My Chanh zencefil reçeli, Dai An Khe banh chung, Dai An Khe tet, Trieu Trung pirinç keki ve Mai Xa hoc keki, özellikle Tet bayramında damak zevkine hitap eden markalı ürünlerdir.

E - Dergi: İlkbaharda geleneksel el sanatları köyleri

2025 At Ty Ay Yeni Yılı'ndan önceki günlerde, Hai Lang ilçesi, Hai Chanh komününe bağlı My Chanh köyüne, geleneksel zencefil reçelinin baharatlı lezzetini her yere yayıldığını hissedebilirsiniz. My Chanh köyünde zencefil reçeli yapımı, kadim zamanlardan beri varlığını sürdürmekte ve burada onlarca haneye ev sahipliği yapmaktadır. Bu meslek, yıl sonunda insanlara yüksek gelir sağlamakla kalmayıp, aynı zamanda memleketin geleneksel güzelliğini de korumaktadır.

My Chanh zencefil reçeli, endüstriyel olarak üretilen zencefil reçelinin aksine baharatlı ve doğal bir aromaya sahiptir. My Chanh'da bu meslek genellikle yan iş olarak kabul edilir çünkü her yıl Aralık ayının ilk 20-25 günü içinde yapılır. Tet sezonunda reçel yapan her aile 7-10 milyon VND net kâr elde eder. Özellikle, on tona kadar reçel yapan haneler vardır ve maliyetler ve işçilik giderleri düşüldükten sonra yine 40 milyon VND'nin üzerinde kâr elde ederler.

Zencefil reçeli yapımı mesleği sayesinde, buradaki aileler bereketli bir Tet bayramı geçiriyor. Bu yıl My Chanh köyünde yaklaşık 20 hane zencefil reçeli yapıyor ve toplam 100 tonun üzerinde bitmiş reçel üretiliyor. Bu meslekten elde edilen gelir yaklaşık 6 milyar VND. My Chanh zencefil reçelinin bir markası var, bu nedenle Tet sırasında il içi ve dışındaki müşteriler tarafından tercih ediliyor.

E - Dergi: İlkbaharda geleneksel el sanatları köyleri

Bitmiş zencefil reçeli üretmek için My Chanh halkının onu işlemek için çok çalışması gerekiyor. Hai Lang bölgesindeki Hai Chanh komününe bağlı My Chanh köyündeki bir zencefil reçeli üretim tesisinin sahibi Bayan Vo Thi Tam, "İlk adım hammaddeleri seçmek, ardından zencefili yıkamak, incecik dilimlemek, ardından önceden işlenmiş zencefili sıcak kömürlerde kaynatmak, ardından şekerle kaplamak, kurutmak ve bitmiş ürünü paketlemektir," dedi.

My Chanh halkı ne kadar meşgul olursa olsun, yıl sonunda yine de malzemeleri seçip atalarına ikram etmek, akrabalarına hediye etmek, pazarda satmak ve daha da önemlisi memleketlerinin geleneksel zanaatını korumak için zencefil reçeli yapmaya zaman ayırırlar.

E - Dergi: İlkbaharda geleneksel el sanatları köyleri

Hai Lang ilçesine bağlı Hai Thuong komününe bağlı Dai An Khe köyünde, onlarca hanenin üretim ve ticaret yaptığı geleneksel bir meslek olan Chung keki ve Tet ay keki yapımı vardır. Chung keki ve Tet ay keki yapımı yıl boyunca yapılır, ancak siparişlerin normalden 3-4 kat fazla olduğu Tet tatilinde en yoğun dönemdir.

Hai Thuong Komünü Halk Komitesi Başkanı Tran Van Kinh şunları söyledi: "2025 Ay Yeni Yılı At Ty'de, Dai An Khe köyünde banh chung ve banh tet üreten haneler yaklaşık 256 ton yapışkan pirinç kullandı ve pazara yaklaşık 320.000 banh chung ve banh tet tedarik ederek yaklaşık 11,5-12 milyar VND gelir elde etti. Banh chung ve banh tet sadece köyde, komünde ve ilçede tüketilmekle kalmıyor, aynı zamanda ülke genelindeki tüm il ve şehirlere de tedarik ediliyor."

E - Dergi: İlkbaharda geleneksel el sanatları köyleri

Dai An Khe köyündeki Chung keki ve Tet keki yapım işletmelerinin birçok büyüğüne ve sahibine göre, lezzetli bir kek yapmak için malzemelerin hazırlanması, keki paketleyen ve pişiren kişinin deneyim ve becerileriyle birleşerek çok dikkatli ve titizlikle yapılmalıdır. Dai An Khe'de neredeyse her aile Chung keki ve Tet ay keki yapmayı bilir. Ve bu nesil bunu bir sonraki nesile aktardığı için köyün geleneksel zanaatı giderek gelişiyor.

Chung keki ve Tet ay keki yapmak için kaliteli yapışkan pirinç seçmeli, temizlemeli, ıslatmalı ve daha önce karıştırılmış ıspanağın suyuyla karıştırmalısınız. Ayrıca, müşterilerin ihtiyacı olduğunda, fırıncı beyaz yapışkan pirinci gac meyve suyuyla karıştırarak turuncu veya kırmızı kekler yapabilir veya keki sarmak için kömür yapışkan pirinç kullanarak güzel bir mor kek elde edebilir. İç harcı, güzel kokulu baharatlarla marine edilmiş domuz göbeği ve yeşil fasulyeden yapılır. Kek, muz yapraklarına sarılıp odun sobası veya elektrikli ocakta yaklaşık 6-7 saat pişirilir.

E - Dergi: İlkbaharda geleneksel el sanatları köyleri

Banh chung kare, banh tet ise hilal şeklindedir ve iki hilal şeklindeki kek üst üste konduğunda güzel bir daire oluşturur, bu yüzden genellikle banh tet moon olarak adlandırılırlar. Banh chung ve banh tet moon Dai An Khe'nin en etkileyici yanı, keklerin güzel yeşil, turuncu, kırmızı ve mor renklere sahip olması ve iç harcının maş fasulyesinden elde edilen sarı, domuz göbeği, mor soğan ve öğütülmüş karabiberle karıştırılmış olmasıdır.

Renklerin ve lezzetlerin uyumu Dai An Khe ay keklerini meşhur ediyor ve özellikle Tet döneminde yiyenlerin gönüllerini fethediyor.

E - Dergi: İlkbaharda geleneksel el sanatları köyleri

Trieu Phong ilçesine bağlı Trieu Trung komününe bağlı Dao Trung köyü, pirinç keki yapımı konusunda uzun bir geleneğe sahip bir köydür. Belki de köyün kuruluşundan bu yana, pirinç keki öncülerin izinden bu topraklara gelmiştir.

"Banh giay'ın ne zaman icat edildiğini bilmiyorum ama saçımda bir topuz olduğu için annemin ölüm yıldönümleri veya geleneksel Tet için yaptığını gördüm. Eşim ve ben uzun zamandır bu geleneksel zanaatla uğraşıyoruz ve şimdiye kadar sadece ailem değil, köydeki birçok hane de banh giay yapım yöntemini, adımlarını ve yöntemini sürdürüyor, bu yüzden kadim lezzeti hiç solmadı," diyor Trieu Phong bölgesindeki Trieu Trung komününe bağlı Dao Trung köyünde bir banh giay üretim tesisinin sahibi Bay Nguyen Huu Cu.

Eski halk inanışlarına göre, banh chung yeryüzünü, banh giay ise gökyüzünü simgeler ve sıcaklık, huzur ve cennet ve yeryüzüyle uyum için dua edilir. Geleneksel yöntemlerle banh giay hazırlama süreci oldukça zordur ve malzemelerin seçiminden başlayarak birçok görev gerektirir.

Buradaki yerliler, yapışkan pirincin kötü tanelerden, kumdan veya karışık pirinçten arındırılması için dikkatlice elenmesi ve ardından ozmoz tankından filtrelenmiş kuyu suyuna batırılması gerektiğini söyledi. Yapışkan pirinç, süzülmek üzere çıkarılmadan önce 6-7 saat suda bekletilmeli ve ardından yapışkan pirinç haline getirilmelidir. Yapışkan pirinç pişince, taş bir havana dökülüp hemen tahta bir tokmakla dövülür. Dövücü tokmağı kaldırırken, diğer kişi tokmağa yapışan yapışkan pirinci düzeltmek için iki elini de kaynar suya batırmalıdır. 30 dakika sonra, bir parti yapışkan pirinç çok pürüzsüz bir toza dönüşecektir.

E - Dergi: İlkbaharda geleneksel el sanatları köyleri

Pirinç keki üretim tesisi sahibi Bayan Nguyen Thi Hoa, ellerini kaynar suya defalarca batırmaktan kızarmış haldeyken şöyle açıklıyor: "Havucun yapıştığı yapışkan pirinci daha kolay düzeltmek ve hamurun ıslanmasını önlemek için ellerinizi kaynar suya batırmanız gerekiyor. Soğuk su kullanırsanız, hem yapışkan pirinci havandan düzeltemezsiniz hem de hamuru mahvedersiniz. Bu nedenle hamuru yoğuran kişi, yapışkan pirinci döverken kaynar suyu sık sık değiştirmelidir."

Daha sonra iç harcının yapımına geçilir, maş fasulyesi kaynar suda yıkanır, pişene kadar haşlanır, pürüzsüz hale gelene kadar dövülür, müşterinin isteğine göre baharatlanır ve son olarak elle küçük toplar haline getirilir.

Daha sonra, fırıncı keki açarken yapışmayı önlemek ve dezenfekte etmek için ellerini kireçli suyla yıkamalı ve kesinlikle sabun veya normal el dezenfektanı kullanmamalıdır. Kek yapım sürecinde, buradaki insanlar keki açmak için günlük yemeklik yağ yerine fıstık yağı kullanırlar. Çünkü açıklamalarına göre, sadece bu tür yağlar ellere yapışmaz ve kekin güzel bir renk almasını sağlar.

Titiz hazırlık ve geleneksel deneyim sayesinde, Dao Trung köyünün yapışkan pirinç kekleri piyasadaki diğer keklerden her zaman farklı bir marka yaratıyor. "Tüketiciler, her kekte yapışkan pirincin yumuşaklığını, fıstık yağının yağlı aromasını ve yeşil fasulyenin tatlı tadını hissedecekler."

Bayan Hoa, "Tadı, çiğ yapışkan pirinçten yapılan, kaynar suyla yoğrulup kek haline getirilen ve ardından buharda pişirilen kekten tamamen farklı. Bir diğer fark da, geleneksel banh giay'ın uzun süre saklanabilmesi ve yumuşak ve esnek kalarak lezzetini ve rengini koruyabilmesidir. Diğer yerlerden gelen kekler ise hızla kurur, sertleşir ve renk değiştirir," diye ekledi.

Yıl sonunda, çiftçilik işleri ve siparişler azaldığında, Dao Trung köyündeki insanlar, Ay Yeni Yılı'nda atalarının sunaklarına sunmak üzere pirinç kekleri yapmak için daha fazla malzeme satın almakla meşgul oluyorlar.

E - Dergi: İlkbaharda geleneksel el sanatları köyleri

Ay Yeni Yılı yaklaşırken, Gio Linh bölgesindeki Gio Mai komününe bağlı Mai Xa köyündeki onlarca hane, eyalet içi ve dışındaki müşterilere teslim edilmek üzere geleneksel banh hoc hazırlamakla meşgul. Buradaki banh hoc yemeği rustik ve el yapımı olsa da, insanları evlerinden uzakta tutan ve tek bir tattan sonra bile yemekten keyif almalarını sağlayan özel bir tada sahip.

Banh hoc keklerinin neredeyse tamamı Tet döneminde mevsimsel olarak yapılır. Aralık ayının başından itibaren, buradaki birçok ev siparişe göre kek yapmak için gerekli malzemeleri ve araçları hazırlamaya başladı.

"Ailem bu yıl Aralık ayının ilk haftasından itibaren bunları yapmaya başladı ve siparişlere göre pazara yaklaşık 400 banh hoc keki tedarik etmeyi planlıyor. Her banh hoc keki genellikle 1 ila 1,2 kg ağırlığında ve tesisteki fiyatı kek başına 120.000 ila 150.000 VND arasında değişiyor. Banh hoc keki yapmak çok fazla kâr getirmiyor, ancak Tet döneminde ek bir gelir kaynağı sağlıyor ve dahası, atalarımızdan miras kalan geleneksel mesleğin korunmasına yardımcı oluyor," diyor Gio Mai komününe bağlı Mai Xa köyünde uzun yıllara dayanan banh hoc keki yapma deneyimine sahip Bayan Tran Thi Ly.

E - Dergi: İlkbaharda geleneksel el sanatları köyleri

Banh Hoc yapmak için, yapışkan pirinci sıcak kumla patlayana kadar kavururlar, ardından kumu temizlemek için defalarca eleyerek patlamış taneleri kabuklarından ayırırlar. Ardından, şekerli su ve taze zencefil karışımını pişirin. Karışım istediğiniz kıvama geldiğinde, kavrulmuş, kabuklu fıstık ekleyebilir veya kek yaparken fıstıkları ayrı tutabilirsiniz.

Tüm malzemeler hazır olduğunda, fırıncı daha önce pişirilmiş yapışkan pirinç, kavrulmuş fıstık, şekerli su ve zencefil karışımını dikdörtgen bir ahşap kalıba koyar. Ardından, özel bir kek yapma aleti kullanarak karışımı sıkıştırıp bastırarak istenen kıvamı elde eder. Kek kalıptan çıkarıldıktan sonra, dış yüzeyi yapışkan pirinç unu ile kaplanır ve yemeden önce birkaç saat kurumaya bırakılır.

Şu anda köyde banh hoc yapan yaklaşık 10 aile var ve Tet pazarına binlerce kek tedarik ediyorlar. Birçok değişikliğe rağmen Mai Xa banh hoc, eski lezzetini hâlâ koruyor. Bir bahar gününde, aileniz ve arkadaşlarınızla bir fincan çay eşliğinde Mai Xa banh hoc'un tadını çıkarmak gerçekten şiirsel ve rahatlatıcı...

Nhon Bon - Truc Phuong (PERFORMANS)


[reklam_2]
Kaynak: https://baoquangtri.vn/e-magazine-lang-nghe-truyen-thong-vao-xuan-191370.htm

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Su baskını mevsiminde nilüferler
Da Nang'daki 'Peri Diyarı' insanları büyülüyor ve dünyanın en güzel 20 köyü arasında yer alıyor
Hanoi'nin her küçük sokağında yumuşak sonbahar
Soğuk rüzgar 'sokaklara dokundu', Hanoililer sezon başında birbirlerini giriş yapmaya davet etti

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Tam Coc'un Moru – Ninh Binh'in kalbinde büyülü bir tablo

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün