Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

İngilizce'de 'kemiklerine kadar üşümek' nasıl söylenir

VnExpressVnExpress13/11/2023


Eğer "soğuk" soğuk havayı ifade ediyorsa, "acı" veya "kemiklere kadar üşümek" kemiğe kadar üşümek anlamına gelir.

Soğuk, soğuk havayı ve genel olarak üşüme hissini ifade etmek için kullanılan en yaygın kelimedir. Örneğin: "Bir ceket giy canım, dışarısı çok soğuk."

Hava sadece soğuksa veya biri biraz üşüyorsa, İngilizler chilly ifadesini kullanır. Örneğin: Güneş battı. Şimdi üşüyorum.

Çok üşümeyi tanımlayan birçok kelime ve ifade de var. Örneğin, kelimenin tam anlamıyla donmak anlamına gelen " donmak ", donan birini tarif etmenin bir yoludur. Örneğin: Pencereyi kapatabilir misin? Burada donuyorum!

Benzer anlama gelen bir diğer kelime ise acıdır . Örneğin: Avrupa'da uzun yıllar yaşamasına rağmen oradaki sert havaya dayanamamıştı.

"Buz gibi soğuk" metaforunu kullanırsak, yaygın ifade "buz gibi soğuk "tur. Örneğin: İçeri gel. Ellerin buz gibi soğuk.

Buz gibi soğuk da aynı anlama gelir, ancak sıcak veya ılık olması gerekirken çok soğuk olan bir şeyden bahsetmek için kullanılır, örneğin: Çorba bir saattir masada. Şimdi buz gibi.

Son olarak, aşırı soğukluk veya "kemiklere kadar üşüme" hissi, "kemiklere kadar üşüme " ifadesiyle tanımlanabilir. Örneğin: Otobüsü beklerken soğukta durmak onu kemiklerine kadar üşüttü.

Boşluğu doldurmak için uygun kelimeyi seçin:

Khanh Linh


[reklam_2]
Kaynak bağlantısı

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Karabuğday çiçek mevsiminde Lo Lo Chai köyünün güzelliğine hayran kaldım
Me Tri genç pirinci, yeni mahsul için havaneli vuruşlarının ritmiyle ateş gibi yanıyor.
Vietnam'da dinozorların zamanından beri var olan timsah kertenkelesinin yakın çekimi
Quy Nhon bu sabah perişan bir halde uyandı.

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Güzel Hoang Ngoc Nhu, Vietnam Güzeli Öğrenci Ödülü'nü kazandı

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün