Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Lise bitirme İngilizce sınavında geçen 'zor' teriminin kökeni nedir?

Yeşil aklama, bu yıl lise bitirme İngilizce sınavında zor olarak değerlendirilen bir okuma parçasının konusu olup, giderek yaygınlaşan yeşil yaşam tarzı bağlamında anlamlı bir mesaj taşımaktadır.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/06/2025

Thuật ngữ 'khó' trong đề thi tiếng Anh tốt nghiệp THPT có ý nghĩa gì? - Ảnh 1.

Adaylar okuldan ayrıldıktan sonra seçmeli sınav sorularını tartışırlar

FOTOĞRAF: NGOC LONG

Lise mezuniyet sınavı kapısının önünde Thanh Nien ile sohbet eden birçok aday, İngilizce sınavındaki okuma parçalarını tamamlamak için zamanlarının çoğunu harcamak zorunda kaldıklarını itiraf etti. Bunlar arasında, mevcut yeşil tüketim trendiyle ilişkilendirilen olumsuz bir terim olan yeşil aklama konusuyla ilgili bir okuma parçası da vardı. Ho Chi Minh şehrindeki bir lisede öğrenci olan VL, "Bu terimi daha önce hiç duymamıştım, bu yüzden anlamını tam olarak kavrayamadığım için sınavda zorlandım," dedi.

Sosyal ağ Threads'de birçok aday, "Baştan sona okudum ve hala yeşil aklamanın neyi aklamaya çalıştığını (çünkü yıkamak, temizlemek anlamına gelir - PV) anlamıyorum" diye yazdı bir hesap. "İlde İngilizce birinciliği kazandım ve İngilizce sınavının çok zor olduğunu, yeşil aklama sorusunun çok çetrefilli olduğunu, anlamak için çok okumanız gerektiğini ama anlasanız bile yapamayacağınızı söyledim..." diye yakındı bir başka kullanıcı.

Bu arada, IELTS'ten 8.0 ve SAT'tan 1.510 puan alan Le Hong Phong Üstün Yetenekliler Lisesi öğrencisi Le Duc Quoc Bao, bazı bölümleri biraz zor olsa da sınavın oldukça uygun olduğunu söyledi. Erkek öğrenci, "Okuma metinlerini okuduğumda, yeni ve faydalı konular içerdikleri için oldukça ilginç ve ilgi çekici buldum. Dürüst olmak gerekirse, metindeki kelimelerin %100'ünü anlamadım, ancak sınavın çok zor kelimeler hakkında soru sormaktan kaçındığını hissettim," diye paylaştı.

Bao, yeşil aklama konusundaki okumalardan oldukça etkilendiğini, çünkü "pratik ve faydalı" olduğunu ekledi. Bao, "Makaleyi okudum ve bu terim hakkında bilgi edindim. Makale ayrıca şirketlerin yeşil aklama uygulamalarını ve toplum ve yaşam ortamı üzerindeki zararlı etkilerini oldukça açık bir şekilde açıkladı. Genel olarak, mevcut ekonomik ve çevresel durumla oldukça alakalı buluyorum," dedi.

Yeşil aklama kavramı hakkında daha fazla bilgi paylaşan, Sosyal Bilimler ve Beşeri Bilimler Üniversitesi (Vietnam Ulusal Üniversitesi, Ho Chi Minh City) tarafından yayınlanan Yeşil Pusula el kitabında, bunun kamuoyunun endişelerini yatıştırmak ve ilgili işletmelerin çevreyi kirletmelerinden kaynaklanan suçluluk duygusunu azaltmak için sürdürülebilirlik veya çevre dostu olma konusunda asılsız veya abartılı iddialarda bulunma uygulaması olduğu belirtiliyor.

Thuật ngữ 'khó' trong đề thi tiếng Anh tốt nghiệp THPT có ý nghĩa gì? - Ảnh 2.

1991 yılında ABD'de yayınlanan bir makalede "yeşil aklama" kavramından bahsediliyordu

FOTOĞRAF: NVCC

İngilizce öğretmenleri için TESOL Halkı forumunun kurucusu ve 2021 Hornby bursiyeri olan Usta Do Nguyen Dang Khoa, yeşil aklamanın 1980'lerde çevreci Jay Westerveld ile başladığını, Westerveld'in bir adayı ziyaret ettiğinde, bir yandan adadaki otellerin insanları "çevreyi korumak" için havluları yeniden kullanmaya teşvik ettiğini, ancak diğer yandan bunun yerel mercan resifleri üzerinde olumsuz etkileri olduğunu keşfettiğini söyledi.

Usta Khoa, "Beyazlatma (aklama veya daha basitçe gerçeği gizlemeye çalışma) kelimesi gibi, yeşil aklama da bir şirketin çevresiyle ilgili gerçeği yanlış reklamlarla gizlemek, tüketicilere şirketin çevre konusunda çok endişeli olduğu hissini vermek anlamına geliyor" dedi.

Bay Khoa'ya göre, bu kelimenin Amerikan basınında ilk kullanım izlerinden biri 1990'larda ortaya çıktı. 1991 yılında Mother Jones dergisinde (ABD) "Greenwash!" başlıklı bir makale yayınlanmıştı. Öte yandan, bu kelimenin sözlükteki ilk izinin 2002 yılında yayınlanan Concise Oxford Dictionary'den (10. baskı) geldiği söyleniyor. Bu sözlük, "greenwash" (yeşil aklama) kelimesini şu şekilde tanımlıyor:

Bir kuruluşun çevreye duyarlı bir kamu imajı yaratmak amacıyla yaydığı dezenformasyon.

Yeşil aklamanın yanı sıra, Master Khoa, "-washing" ile biten başka kelimelerin de olduğunu söyledi. Bunlar arasında bluewashing (insanlara şirketin sosyal sorumluluk sahibi olduğunu hissettiren, mavi rengin Birleşmiş Milletler'in mavi rengini temsil ettiği yanlış reklamcılık), pinkwashing veya rainbow-washing (LGBTQ+ topluluğundan faydalanan reklamcılık) yer alıyor.

Kaynak: https://thanhnien.vn/thuat-ngu-kho-trong-de-thi-tieng-anh-tot-nghiep-thpt-co-nguon-goc-ra-sao-185250630101924716.htm


Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Ho Chi Minh Şehri, yeni fırsatlarla doğrudan yabancı yatırım girişimlerinden yatırım çekiyor
Hoi An'daki tarihi seller, Milli Savunma Bakanlığı'na ait bir askeri uçaktan görülüyor
Thu Bon Nehri'ndeki 'büyük sel', 1964'teki tarihi selden 0,14 metre daha büyüktü.
Dong Van Taş Platosu - dünyada nadir bulunan bir 'canlı jeoloji müzesi'

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Dünyanın en sevilen destinasyonları arasına giren 'Ha Long Körfezi'ni karadan görün

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün