
Vietnam Vatandaşlığı Kanununu Değiştiren ve Tamamlayan Kanunun Uygulanması: Zamanında, tutarlı ve etkili olmasını sağlamak
Planın amacı, Kanunun uygulanmasının düzenlenmesinde ilgili kurum, kuruluş ve birimlerin çalışmalarını, zamanlamalarını, ilerlemelerini ve sorumluluklarını ayrıntılı olarak tanımlamak, zamanında, tutarlı ve verimli bir şekilde yürütülmesini sağlamak, israfı önlemek; bakanlıkların, birimlerin ve yerel yönetimlerin Kanunun uygulanmasında farkındalık ve sorumluluklarını artırmak ve aynı zamanda mevcut dönemde vatandaşlık kanunlarının yönetimi ve uygulanmasının etkinliğini ve verimliliğini daha da artırmaktır.
Vietnam Vatandaşlığı Kanunu hükümlerini iletmek ve yaygınlaştırmak
Planda 5 ana içerik yer alıyor, özellikle şunlar:
Kanunun uygulanması için konferansların düzenlenmesi ve Kanunun uygulanmasına ilişkin ayrıntılı yönetmelik ve talimatlara ilişkin olarak Plan'da şunlar belirtilmektedir:
Adalet Bakanlığı, ilgili bakanlıklar ve birimler; her düzeydeki Halk Komiteleri, il ve ilçe Adalet Bakanlıkları ile ilgili daire, şube ve birimlerde Kanun'un uygulanması ve Kanun'un uygulanmasına ilişkin ayrıntılı yönetmelikler ve kılavuz belgelerin uygulanmasını sağlamak amacıyla konferansların düzenlenmesine başkanlık edecektir. Organizasyon, şahsen veya çevrimiçi olarak gerçekleştirilebilir. Uygulama tarihi: 2025'in III. Çeyreği.
İl düzeyindeki Halk Komitesi, Kanunun ve Kanunun uygulanmasına ilişkin ayrıntılı yönetmeliklerin ve talimatların il ve belediye düzeyindeki Halk Komitesi kurum ve birimlerine ve ilgili kurum ve kuruluşlara duyurulmasına başkanlık eder.
Dışişleri Bakanlığı, Adalet Bakanlığı ve ilgili kurum ve kuruluşlarla koordinasyon sağlayarak, Kanun'un ve yurtdışındaki Vietnam temsilcilikleri için ayrıntılı yönetmelik ve kılavuz belgelerin uygulanmasını sağlamak üzere bir konferans düzenleyecektir. Konferans, şahsen veya çevrimiçi olarak gerçekleştirilebilir. Uygulama tarihi 2025 yılının üçüncü çeyreğidir.
Kanun içeriğinin ve Kanun'un uygulanmasını ayrıntılı olarak açıklayan ve yönlendiren belgelerin, yayımı ve hukuk eğitimine ilişkin yasal düzenlemelere uygun olarak iletişiminin ve yayımının organizasyonu konusunda Plan şunları öngörmektedir:
Adalet Bakanlığı, Dışişleri Bakanlığı, Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı, Vietnam'ın Sesi, Vietnam Televizyonu, Vietnam Haber Ajansı ve diğer merkezi ve yerel medya kuruluşlarıyla birlikte, 2008 tarihli Vietnam Vatandaşlığı Kanunu'nun (2014'te değiştirilen ve eklenen) hükümlerini; 2025 tarihli Vietnam Vatandaşlığı Kanunu'nun bazı maddelerini değiştiren ve ekleyen Kanunu; ve Kanunun uygulanmasını ayrıntılı olarak açıklayan ve yönlendiren belgeleri halka, özellikle de yurtdışındaki Vietnam toplumuna duyurmak için bir İletişim Planı geliştirmek üzere başkanlık ve koordinasyon sağlayacaktır. Uygulama tarihi 2025 yılının üçüncü ve dördüncü çeyreğidir.
Adalet Bakanlığı, 2008 tarihli Vietnam Uyrukluluğu Kanunu'nun (2014'te değiştirilen ve eklenen) hükümlerinin iletilmesine ve yaygınlaştırılmasına hizmet eden belgelerin derlenmesi ve dağıtılması için Dışişleri Bakanlığı ve il Halk Komitelerine başkanlık edecek ve onlarla eşgüdüm sağlayacaktır; 2025 tarihli Vietnam Uyrukluluğu Kanunu'nun bazı maddelerini değiştiren ve ekleyen Kanun; ve Kanunun uygulanmasını ayrıntılı olarak açıklayan ve yönlendiren belgeler.
Adalet Bakanlığı, Dışişleri Bakanlığı ve İl Halk Komiteleri, Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı, Vietnam'ın Sesi, Vietnam Televizyonu, Vietnam Haber Ajansı ve diğer merkezi ve yerel medya kuruluşlarıyla fiili koşullara göre başkanlık edecek ve koordine edecek, iletişim faaliyetlerini organize edecek ve 2008 tarihli Vietnam Vatandaşlığı Kanunu'nun (2014'te değiştirilen ve eklenen) hükümlerini; 2025 tarihli Vietnam Vatandaşlığı Kanunu'nun bazı maddelerini değiştiren ve ekleyen Kanunu; ve Kanunun medya, dijital dönüşüm ve uygun biçimler aracılığıyla uygulanmasına ilişkin ayrıntılı düzenlemeleri ve talimatları yaygınlaştıracaktır.
Yukarıdaki her iki görevin de uygulama zamanı 2025 yılının üçüncü ve dördüncü çeyreği ve sonrasındaki yıllardadır.
1 Mayıs 2026'dan önce vatandaşlığa ilişkin yasal belgelerde incelemeyi tamamlayın ve değişiklik ve eklemeler önerin.
Plan, Vietnam vatandaşları ile yabancı uyrukluların (varsa) hak ve yükümlülüklerine ilişkin içerikli yasal belgelerin, Kanun hükümlerine uygun olarak değiştirilmesi ve tamamlanması için yetkili makamlara yetki veya tavsiye doğrultusunda inceleme, düzeltme ve ekleme yapılması hususunda şunları öngörmektedir :
Yabancı uyruklu (varsa) Vietnam vatandaşlarının hak ve yükümlülüklerine ilişkin içerikli yasal belgelerin incelenmesi ve değiştirilmesi, eklenmesi, değiştirilmesi, kaldırılması veya yenilerinin çıkarılmasına ilişkin teklif ve önerilerle ilgili olarak, bakanlıklar, bakanlık düzeyindeki kurumlar ve ilgili kurumlar, kendi yönetimleri altındaki belgelerin incelenmesine başkanlık edecek; inceleme sonuçları hakkında bir rapor hazırlayacak ve merkezi kurumlar tarafından çıkarılan belgeler için Adalet Bakanlığı'na kendi yönetimleri altındaki yasal belgelerin değiştirilmesi, eklenmesi, değiştirilmesi, kaldırılması veya yenilerinin çıkarılmasını önerecektir. Her düzeydeki Halk Konseyleri ve Halk Komiteleri, yerel yönetimler tarafından çıkarılan belgeleri inceleyecek; inceleme sonuçlarını raporlayacak ve yerel yönetimler tarafından çıkarılan belgeler için il düzeyindeki Halk Konseyleri ve Halk Komiteleri'ne değiştirme, ekleme, değiştirme, kaldırılması veya yenilerinin çıkarılmasını önerecektir. Tamamlanma tarihi 1 Mayıs 2026'dır.
Adalet Bakanlığı, bakanlıklar ve birimlerden gelen yasal belgeleri ve teklifleri inceleme sonuçlarını sentezler; merkezi kurumların yetkisi altında bulunan yasal belgeleri değiştirme, ekleme, değiştirme ve kaldırmaya ilişkin yasal belgeleri Hükümete sunma konusundaki yasal belgeleri inceleme sonuçlarını ve tekliflerini özetleyen bir rapor hazırlar. Tamamlanma tarihi 1 Temmuz 2026'dır.
Yabancı uyruklu Vietnam vatandaşlarının hak ve yükümlülükleriyle ilgili içeriklere sahip yasal belgelerin geliştirilmesi, yetkili makamlarca yayımlanması veya yetkili makamlara önerilmesiyle ilgili olarak, bakanlıklar, bakanlık düzeyindeki kurumlar ve ilgili kurumlar, yönetim alanındaki yasal belgelerin geliştirilmesi, yetkili makamlarca yayımlanması veya yetkili makamlara önerilmesi süreçlerine başkanlık edecektir. Her düzeydeki Halk Konseyleri ve Halk Komiteleri, yerel yönetimler tarafından düzenlenen belgelerin yetkili makamlarca geliştirilmesi ve yayımlanması süreçlerine başkanlık edecektir. Tamamlanma tarihi 1 Temmuz 2027'dir.
Milliyetle ilgili işlerde çalışan ekipler için uzmanlaşmış eğitim ve mesleki gelişimin organizasyonuna ilişkin olarak Plan şunları öngörmektedir:
Adalet Bakanlığı, merkezi ve yerel kurumlarda vatandaşlık alanında çalışan kişilere yönelik uzmanlık eğitim konferansları ve mesleki gelişim programlarının düzenlenmesine başkanlık eder. İl Halk Komiteleri ise yerel düzeyde vatandaşlık alanında çalışan kişilere yönelik uzmanlık eğitim konferansları ve mesleki gelişim programlarının düzenlenmesine başkanlık eder.
Dışişleri Bakanlığı, yurtdışındaki Vietnam temsilciliklerinde uyrukla ilgili alanlarda çalışan kişilere yönelik uzmanlık eğitimi ve mesleki gelişim faaliyetlerinin düzenlenmesi amacıyla Adalet Bakanlığı ve ilgili kurum ve kuruluşlarla koordinasyon ve başkanlık görevini yürütür.
Yurt içi eğitimler doğrudan veya online olarak organize edilebilir; yurt dışı eğitimler ise fiili duruma göre organize edilebilir. Uygulama tarihi 2025 yılının üçüncü ve dördüncü çeyreği ve sonrasındaki yıllar olacaktır.
Adalet Bakanlığı ve Dışişleri Bakanlığı , Kanunun uygulanmasının organizasyonu ve uygulanmasını ayrıntılı olarak açıklayan ve yönlendiren yasal belgeleri denetler . Uygulama dönemi 2026 yılı ve sonraki yıllar olacaktır.
Adalet Bakanlığı, Vatandaşlık Veritabanı'nın geliştirilmesi amacıyla Dışişleri Bakanlığı, Kamu Güvenliği Bakanlığı, Hükümet Konağı, Cumhurbaşkanlığı Ofisi, bakanlıklar, bakanlık düzeyindeki kurumlar, il Halk Komiteleri ve ilgili kurum ve kuruluşlarla koordinasyon sağlayacaktır. Uygulama dönemi 2026 yılı ve sonraki yıllar olacaktır.
Kar Mektubu
Source: https://baochinhphu.vn/trien-khai-thi-hanh-luat-sua-doi-bo-sung-luat-quoc-tich-viet-nam-bao-dam-kip-thoi-thong-nhat-va-hieu-qua-102250823161832098.htm






Yorum (0)