Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Trống giong" mu yoksa "trống rong" mu?

Vietnam Dili Kralı programı, yarışmacılardan "kanat çırpma" anahtar kelimesini kullanarak beş kelimelik bir şiir yazmalarını gerektiriyor. İki yarışmacıdan biri dört satırlık bir şiir gönderdi:

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa28/11/2025

Bayraklar rüzgarda dalgalanıyor.

Köy festivali burada düzenleniyor.

Davullar çalıyor, bayraklar dalgalanıyor, festival başlıyor.

En içten dileklerimle, bunları eksiksiz olarak yerine getirmeyi umuyorum.

Şiiri gönderen kişi, iki danışmanının da yorumlarıyla yarışmayı kazandı: Dr. ĐTN, "Şiiriniz çok güzel" derken, yazar HAT ise, "Gerçekten harika bir şiir ve 180 milyon VND'lik ön ödemeyi kesinlikle hak ediyorsunuz" dedi.

Ancak jüri üyeleri ve editörler yazım hatasını gözden kaçırarak "trống giong" ifadesini "trống rong" olarak yazdılar.

"Trống giong cờ mở" (Davullar çalıyor, bayraklar dalgalanıyor) ifadesindeki "giong" kelimesi, Vietnam Sözlüğü'nde (Hoàng Phê – Vietlex tarafından düzenlenmiş) "uzaktan duyulabilecek şekilde bir şeye yüksek sesle vurmak" olarak tanımlanır ve şu örnek verilir: "Dokuz göğe saygı göstermek için içeri girdi, davullar üç kez çaldı, o da üç kez eğildi." (PTNH). Buradaki "giong" kelimesi, "gióng trống" (Davul çalmak) ifadesindeki "gióng" kelimesiyle aynı köke sahiptir (Gece ​​balıkçılının çağrısını dinlemek, çanın altı kez çaldığını duymak, onun onu ikna etmesini duymak – Halk şarkısı).

"Giong" ve "gióng" için kullanılan Çince karakterler 張 (zhang) karakterinden gelmektedir. TR↔GI (zhang↔giong/gióng) ilişkisi diğer birçok durumda da görülür, örneğin: 持↔ trì; 張↔ trough/giăng; 丈↔ trượng/dượng (teyze/amca). ƯƠNG↔ONG (zhang↔giong/gióng) sesli harf kombinasyonuna ilişkin olarak bunu diğer durumlarda da görüyoruz: 像↔ tượng; 颺↔ dương/dông (fırtına/gök gürültüsü).

Ek olarak, ṣṇNG↔ANG ile trỰṣng 張↔trang (trỰṣng sách↔trang sách)'a sahibiz; trương↔giang/giăng↔giương↔giong (kolları germek, pruvayı kaldırmak; yelken açmak); ANG↔ONG, örneğin giang 扛 (taşıma) ↔giong/gióng/giắng (yük taşıma) gibi.

Yukarıda, "giong," "giương" ve "gióng" kelimelerinin Çince karakter 張 (zhang)'dan türediğini belirtmiştik. Çince karakter 張, açmak, kaldırmak, yukarı çekmek, dalgalandırmak, gösteriş yapmak veya şişirmek anlamına gelir. Bu nedenle, "giong" ve "giương" kelimeleri "Davullar çalıyor, bayraklar dalgalanıyor" ve "Bayraklar dalgalanıyor, davullar teşvik ediyor" gibi deyimlerde; ayrıca mantıksız veya akıl dışı bir eylemi ifade eden "yelkenleri açmak" ve "Rüzgara karşı yelken açmak" deyimlerinde de yer alırlar.

Referans: Vietnamca Sözlük'te (Hoang Phe tarafından düzenlenmiştir – Vietlex) "dong" kelimesinin tanımı "yüksekte kaldırmak, uzaktan görülebilecek şekilde yukarı kaldırmak" şeklindedir ve "denize açılmak ~ bayrağın yelken açması için davullar eşliğinde teşvik edilmesi. Eş anlamlısı: kaldırmak" örneği verilmiştir. Ancak, bizim görüşümüze göre, doğru olması için "yelkenleri açmak" veya "bayrağın dalgalanması için davullar eşliğinde teşvik edilmesi" şeklinde yazılmalıdır. Çünkü buradaki "giong" kaldırmak, açmak, göstermek anlamına gelir ve bu sözlükte de "dong" kelimesinin "giuong" ile eş anlamlı olduğu belirtilmiştir; buradaki "cờ giong" basitçe bayrağın dalgalandırılması veya kaldırılması anlamına gelir.

張 (zhang) karakteri sadece açmak, gösteriş yapmak, şişirmek anlamına gelmez, aynı zamanda müzik aleti çalmak anlamına da gelir. Bu nedenle, 張 (giong trong) veya 張 (giong chuong) ifadelerindeki 張 (giong) karakteri bir şeye yüksek sesle vurmak anlamına gelir.

Peki ya "rong" kelimesi? Sahip olduğumuz sözlüklerin hiçbirinde "Trống rong cờ mở" veya "Cờ rong trống thúc" yazılışları kaydedilmemiş. Bu anlaşılabilir bir durum, çünkü "rong" fiil olarak, uzun süre kalmadan bir yerden bir yere gitmek, dolaşmak anlamına gelir (sokak satıcılığında, sokak şarkıcılığında, etrafta gezinmede...). Bu nedenle, "trống giong" doğrudur; Vietnam Kralı'nın yazdığı gibi "trống rong" yanlış yazılmış ve anlamsızdır.

Hoang Trinh Son (Katkıda Bulunan)

Kaynak: https://baothanhhoa.vn/trong-giong-hay-trong-rong-270171.htm


Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı kategoride

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletmeler

Güncel Olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Happy Vietnam
HOI AN ESKİ ŞEHRİNİN ANTİK CAZİBESİ

HOI AN ESKİ ŞEHRİNİN ANTİK CAZİBESİ

Nguyen Hoai Thu

Nguyen Hoai Thu

Anhr

Anhr