
Телеграма надіслана до: Головного управління політики В'єтнамської народної армії; Головного управління логістики та інженерії; Військових округів: 4, 5; Повітряної оборони - Повітряних сил; 34-го корпусу; Прикордонної охорони; Артилерії - Ракетного командування; Бронетанкових військ, військ спеціального призначення, інженерних, хімічних військ, зв'язку; 18-го корпусу.
Згідно з бюлетенем Національного центру гідрометеорологічного прогнозування, на території від Куангчі до Куангнгай з полудня 16 жовтня до полудня 18 жовтня йтимуть помірні або сильні дощі, кількість опадів коливатиметься від 70 до 150 мм, місцями понад 350 мм, а в місті Хюе місцями понад 500 мм; попередження про високу інтенсивність (понад 200 мм/3 години); з полудня 18 жовтня до полудня 19 жовтня йтимуть помірні або сильні дощі, кількість опадів коливатиметься від 50 до 100 мм, місцями понад 150 мм. Ці сильні дощі, ймовірно, триватимуть. Сильні дощі можуть спричинити повені в низинних районах, міських районах та промислових парках; раптові повені на малих річках і струмках, а також зсуви на крутих схилах.
Виконуючи Офіційне розпорядження № 16/BCĐ-BNNMT від 16 жовтня 2025 року Національного керівного комітету цивільної оборони щодо проактивного реагування на зливові дощі, повені, затоплення, раптові повені та зсуви, з метою проактивного реагування на зливові дощі, ризики повеней, раптові повені та зсуви, забезпечення життя людей та обмеження шкоди, завданої майну людей та держави, Генеральний штаб просить підрозділи продовжувати ретельно вивчати та неухильно виконувати документи та офіційні розпорядження Уряду, Прем'єр-міністра, Міністерства національної оборони та Генерального штабу щодо проактивного реагування на зливові дощі, повені, затоплення, раптові повені та зсуви, а також не залишатися заскоченими зненацька.
Відомства та підрозділи на випередження перевіряють та переглядають плани реагування та прийняті рішення, забезпечують безпеку казарм та складів; суворо підтримують режим чергування на всіх рівнях, режим чергування кол-центру 112; у разі виникнення складних ситуацій та інцидентів організовують додаткові чергові групи та впроваджують режим звітності відповідно до нормативних актів; на випередження вивчають погодну, метеорологічну та гідрологічну ситуацію; координують дії та співпрацюють з місцевими органами влади, де розміщені війська та виконуються завдання, будучи готовими мобілізувати сили та засоби для оперативного та ефективного реагування на ситуації. Після дощів та повеней підрозділи підтримки допомагають населенню та населенню долати наслідки стихійних лих, забезпечуючи при цьому безпеку сил, що беруть участь у виконанні завдань.
Генеральний штаб звернувся до 4-го та 5-го військових округів з проханням доручити військовим командуванням провінцій та міст надавати проактивні консультації місцевим партійним комітетам та органам влади, перевіряти та коригувати плани та варіанти реагування; координувати дії з відділами, відділеннями та частинами для мобілізації сил та засобів для евакуації людей та майна з небезпечних районів до безпечних місць; забезпечувати постачання та предмети першої необхідності для підтримки людей у ключових районах, де трапляються повені, відокремлення, ізоляція, раптові повені та зсуви.
Сили протиповітряної оборони та 18-й армійський корпус перевірили та переглянули плани, організували сили та транспортні засоби для проведення пошуково-рятувальних польотів та транспортування продуктів харчування та предметів першої необхідності до ізольованих районів за наказом. Прикордонна служба доручила командуванням прикордонної служби провінцій від Куангчі до Куангнгай мобілізувати сили та транспортні засоби для допомоги населенню у подоланні наслідків дощів та повеней.
Крім того, Генеральний штаб також зазначив, що Головне управління логістики та інженерії, відповідно до своїх функцій та завдань, має посилити керівництво, закликати та інспектувати підпорядковані підрозділи для належного реагування на дощі та повені, забезпечення безпеки складів, заводів, озброєння та техніки, а також добре підготуватися до логістичного та технічного забезпечення робіт з реагування; проактивно координувати, видавати та оперативно транспортувати припаси та обладнання для рятувальних робіт, а також бути готовим до мобілізації сил та засобів для допомоги населеним пунктам у реагуванні на наслідки дощів та повеней.
Джерело: https://baotintuc.vn/thoi-su/bo-tong-tham-muu-yeu-cau-cac-don-vi-chu-dong-ung-pho-mua-lon-lu-quet-tu-quang-tri-den-quang-ngai-20251016195547703.htm
Коментар (0)