![]() |
| Кав'ярня на вулиці Тран Фу, район Бінь Фуок , прикрасила різдвяну сценку різнокольоровою сосною та моделлю сніговика. Фото: Мін Нят |
Різдво — це не лише релігійне свято, а й привід для спілкування з друзями, вираження творчості та принесення краси в громаду, що робить різдвяний сезон більш змістовним та близьким.
Привабливість різдвяних прикрас
Вздовж центральних доріг провінції, таких як Фам Ван Тхуан, Нгуєн Ай Куок, або навколо торгового центру та ринку Донг Соай, все яскраво витає в атмосфері різдвяних приготувань. Кав'ярні, сувенірні крамниці та невеликі вулички вкриті типовими червоними та зеленими кольорами, створюючи яскраву та свіжу святкову атмосферу. Різдво стає не просто приводом для покупок, а «сезоном вражень», що чітко відображає тенденцію задоволення та спілкування серед міської молоді.
Цього року ринок різдвяних прикрас розпочався рано, з кінця листопада. На жвавих торгових вулицях, таких як вулиця Во Тхі Сау (район Тран Б'єн), нічний ринок Фу Тхіен Кім (район Бінь Фуок), багато товарів, таких як штучні сосни, різнокольорові декоративні гірлянди, кулі, моделі Санта-Клауса чи оленів, користуються великим попитом; ціна коливається досить широко: від 100 000 донгів за дрібні аксесуари, такі як гірлянди чи стрічки, до приблизно 500 000 або 1 мільйона донгів за художні комплекти гірлянд або великі сосни заввишки від 1 до 2,1 м. Високий попит змусив багато магазинів постійно поповнювати свої запаси, щоб вчасно обслуговувати людей.
Пан Нгуєн Тан Хоанг, власник кав’ярні CAM на вулиці Ле Дуан (район Бінь Фуок), поділився: «Чим ближче Різдво, тим яскравішою стає атмосфера в кав’ярнях та на центральних вулицях. Оздоблення кав’ярні зосереджене на таких деталях, як лаврові вінки, ароматичні свічки або напої з ароматом кориці, гаряче какао. Коли за простором ретельно доглядають, клієнти, які заходять до кав’ярні, легко відчувають затишок, люблять залишатися довше та часто повертаються багато разів».
Багато магазинів ручної роботи в районах Транг Дай, Там Хіеп, Чон Тхань… пропонують екологічно чисті товари, такі як лаврові вінки із сухого листя, зібрані дерев'яні моделі, ароматичні свічки із соєвого воску та 3D-картки, розроблені на замовлення.
Пані Нгуєн Тхі Бао Трук, яка продає вовняні вироби ручної роботи на вулиці Нгуєн Фук Чу (район Транг Дай), сказала: «Цього року покупці надають перевагу персоналізованим подарункам, які менш марнотратні та можуть використовуватися протягом тривалого часу, таким як сосни, сплетені з вовни, або тонкі намистини, вплетені у форму сосен чи Санта-Клауса, щоб покупці могли купити їх та зробити самостійно».
«Покупці дбають не лише про красу, але й хочуть, щоб подарунок ніс послання та був ніжним», – додала пані Нгуєн Тхі Бао Трук.
Той факт, що молодь активно поєднує розваги та соціальні заходи, свідчить про те, що Різдво вже не є просто святом, а було «локалізовано» відповідно до місцевої культури. Ці заходи не лише створюють позитивний вплив, але й сприяють формуванню відповідальних споживчих звичок, до яких прагнуть місцеві сектори торгівлі та послуг.
Різдвяний сезон прекрасніший, більш змістовний
Різдвяна атмосфера останніх років не обмежується лише релігійною сферою, а й стала громадською культурою, якої багато людей з нетерпінням чекають. Зображення установ, підприємств, житлових районів, зокрема парафіян та людей загалом, які прикрашають та облаштовують простір, демонструють широкий вплив святкового сезону. Зокрема, сучасна молодь не просто чекає Різдва, щоб розважитися, а активно займається позитивними заняттями, створюючи декоративні предмети власними руками.
Пані Тран Кхань Ві (проживає в районі Там Хіеп), молода католичка, поділилася: «Різдво — це не просто привід фотографуватися чи ходити за покупками. У парафії ми часто займаємося волонтерством та виготовляємо багаторазові прикраси для району чи громади. Кожен хоче зробити святковий сезон красивішим та змістовнішим, а не лише для задоволення».
За словами пані Ві, цього року багато молоді парафії активно долучилися до будівництва вертепу та декорування спільного простору багаторазовими, компактними та теплими матеріалами.
Молодь загалом зустрічає Різдво дуже позитивно. Пан Буй Тан Фат (проживає в районі Тран Б'єн) сказав: «Я не католик, але щороку ми з друзями прибираємо та оновлюємо наш дім та офіс, щоб створити різдвяну атмосферу. Кожного святкового сезону я часто ходжу з друзями подивитися на освітлені простори, фотографуватися на вулицях та відвідувати деякі великі парафії. Різдво – це весело, тому що всі відкриті та дружелюбні. Я відчуваю тепло та дух солідарності, які приносить це свято».
За словами доктора Во Ну Хань Транга (Університет Донг Най , район Там Хіеп), той факт, що молодь все частіше бере участь у різдвяних заходах, відображає динамічне міське життя та тенденцію до формування нової культурної ідентичності.
«Різдво стає можливістю для молоді продемонструвати свою креативність, дух єдності та відчуття внеску в громаду», – прокоментував доктор Во Ну Хань Транг.
Доктор Во Ну Хань Транг вважає, що найважливіше — поширювати дух краси, радості та сенсу в громаді. Коли молодь знає, як скористатися різдвяним сезоном, щоб зв’язатися з суспільством, створити простір та зробити свій внесок у поширення доброти через маленькі дії, святковий сезон матиме глибшу цінність.
Молоді потрібно насолоджуватися Різдвом цивілізовано, уникаючи короткострокових шопінгових тенденцій. Експерти рекомендують розвивати «споживчу естетику» та обирати екологічно чисті продукти. Коли бізнес та молодь діятимуть відповідально, святкова культура стане довгостроковою цінністю, а не лише сезонною радістю.
Позитивне та свідоме сприйняття молоддю Різдва показує, що воно стало не лише релігійним святом, а й частиною сучасного громадського життя, де люди об’єднуються, щоб прикрасити простір та сприяти духу солідарності.
Ле Дуй - Туї Тьєн
Джерело: https://baodongnai.com.vn/bao-dong-nai-gen-z---chuyen-nguoi-tre/202512/gioi-tre-dong-nai-sang-tao-sac-mau-noel-1ed031b/







Коментар (0)