«Вітер у блакитному небі» – це ліцензована адаптація популярної китайської драми «30 – це ще не кінець». Серіал розповідає історію сучасних жінок, які пережили свої омріяні підліткові роки, але ще не досягли віку, коли можуть стати постійними. Вони стикаються з перехресними та ненадійними шляхами, заплутані в незліченних складнощах, створених самим життям.

Три сучасні жінки, Мі Ань, Трук Лам та Чау Нган, мають свій власний шлях та стикаються з різними викликами у шлюбі, кар'єрі та коханні.

Май Ань вирішила відступити та підтримати кар'єру чоловіка, здавалося б, знаходячи задоволення у шлюбі, але відстань між ними поступово ставала очевидною, коли вона усвідомлювала, що втрачає себе. Трук Лам колись вважала, що шлюб — це шлях до щастя. Але зіткнувшись з байдужістю чоловіка, фінансовими тягарями та втручанням матері, її життя поступово стало задушливим. Чау Нган — самотня, незалежна та раціональна жінка — потрапляє в кризу, коли зустрічає Мань Чионга, чарівного та суперечливого чоловіка.

Троє чоловіків, жоден з яких не був ідеальним, увійшли в їхнє життя, немов «вітри з неба», сколихнувши їх, але й допомігши пробудитися. Кохання та шлюб – це не пункти призначення, а подорожі, що потребують товариства, турботи та розуміння. «Вітри з блакитного неба» – це не просто історія кохання, а багатошаровий портрет психології сучасних жінок, які наважуються вибирати, наважуються відпускати і, найголовніше, наважуються жити для себе.

Фільм знаменує повернення Фуонг Оань після 4 років, у поєднанні з Доан Куок Дамом – дуетом, який був «незабутнім» у фільмі «Лялька Куїнь».
На прес-конференції фільму 31 липня акторка Фуонг Оань висловила свою радість від можливості втілити роль, яка їй пасує. Будучи дружиною та матір'ю, Фуонг Оань мала досвід та глибину характеру, щоб зіграти Мі Ань. Однак найбільшим викликом для акторки було змусити глядачів усвідомити, що це Мі Ань, а не Фуонг Оань. Доан Куок Дам та Фуонг Оань пообіцяли створити милу, глибоку та зрілу історію кохання.

Куонь Кул та То Зунг вперше поєднуються, що обіцяє привнести контрастні нюанси у пару Лам та Тоан. В'єт Хоа, після "Độc Đạo", повертається в ролі Чау Нган, сильного та незалежного персонажа, який також глибоко ображений. Крім того, у фільмі знімаються такі ветерани-митці, як заслужений художник Đức Khuê, Ту Оань, та два багатообіцяючих нових обличчя, Денніс Данг та Ха Тхань.

Говорячи про тиск, пов'язаний з адаптацією відомого фільму у в'єтнамську версію, режисер Ле До Нгок Лінь заявив, що вся команда «віддала всі сили», щоб створити новий підхід до оповіді, багатий на в'єтнамську ідентичність та зрозумілий для місцевої аудиторії. «В'єтнамська адаптація — це не копіювання. Оригінал — це лише вихідний матеріал, який надихнув нас переосмислити історію по-своєму, творчо та відповідно до в'єтнамського контексту. Я сподіваюся, що коли глядачі переглядатимуть фільм, незалежно від того, чи знайомі вони з оригіналом, вони відчують свіжість, автентичне в'єтнамське відчуття та емоційний вплив», — поділився режисер.
Джерело: https://hanoimoi.vn/cap-doi-phuong-oanh-va-doan-quoc-dam-tai-ngo-trong-phim-gio-ngang-khoang-troi-xanh-710983.html






Коментар (0)