Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Міст між Ха Тінь та іноземними партнерами

(Baohatinh.vn) - Для успішного проведення кожній переговори з іноземними партнерами дуже важливу роль відіграють перекладачі та усні перекладачі Центру перекладів та закордонних послуг (Департамент закордонних справ Хатінь).

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh30/10/2025

27 жовтня вдень у Хатінь працювала робоча делегація Тихоокеанської будівельної групи (Китай) на чолі з паном Нгієм Зійо Хоа - засновником групи. Делегацію прийняли та провели з нею роботу секретар провінційного партійного комітету Нгуєн Зуй Лам та голова провінційного народного комітету Во Чонг Хай. Вислухавши секретаря провінційного партійного комітету, який наголосив на потенціалі та перевагах інвестування в будівництво ключових транспортних шляхів у Хатінь, пан Нгієм Зійо Хоа підтвердив, що за можливості співпраці у реалізації будівельних проектів у Хатінь група зобов'язується забезпечити якість та прогрес проекту, сприяючи соціально-економічному розвитку та залученню інвестицій у провінцію.

bqbht_br_1a.jpg
bqbht_br_2a.jpg
У Хатінь працювала робоча делегація компанії Pacific Construction Group (Китай) на чолі з паном Нгіємом Гіой Хоа - засновником групи.

Участь у перекладі документів та безпосередньому усному перекладі з китайської мови на зустрічі взяла пані Труонг Тхі Ханг - заступник директора Центру перекладів та закордонних служб.

«Час терміновий, але обсяг контенту, який потрібно перекласти, досить великий, включаючи багато спеціалізованих будівельних термінів, що належать до галузі будівельної групи Thai Binh Duong, тому я дуже зосередилася та вчасно завершила роботу, щоб встигнути на робочу сесію. Зростаючий робочий тиск стане чудовою можливістю для персоналу прагнути навчатися, оновлювати знання, розвиватися, покращувати якість послуг, краще відповідати інтеграційним вимогам провінції та очікуванням людей», – поділилася пані Ханг.

bqbht_br_45.jpg
Центр перекладу та закордонних послуг наразі налічує 6 співробітників; крім того, є команда з 45 перекладачів, які працюють 14 мовами.

За словами пані Хан, переклад документів китайською мовою — це не просто перенесення їх на мову, яку потрібно перекласти, а й те, що перекладач повинен розуміти та добре володіти змістом документа. Тому, окрім великого досвіду, перекладач повинен активно звертатися до багатьох різних джерел документів, щоб накопичити багатий словниковий запас.

Після завершення перекладу документи будуть засвідчені підписом перекладача, підписом та печаткою компетентного органу чи організації, що підтверджує точність та законність порівняно з оригіналом документа. Крім того, переклад також засвідчується Центром перекладів та закордонних послуг і має юридичну силу для використання всередині країни.

bqbht_br_67.jpg
Пані Май Тхі Лінь Чі отримує документи для перекладу від клієнтів.

Тим часом, перекладацьку та усну роботу з англійської мови виконує пані Май Тхі Лінь Чі (закінчила Дипломатичну академію). «У процесі перекладу англійською мовою забезпечення точності особистої інформації клієнта, імені, посади та установи є надзвичайно важливим і вимагає багато часу для перевірки та перегляду. Для забезпечення цієї роботи, під час отримання документів, процесу упорядкування, перевірки перекладу та перегляду, ми з центром узгодили та стандартизували. Зокрема, для назв посад необхідно перевіряти та шукати офіційні документи, щоб забезпечити максимально точний переклад. Крім того, у нас також є чіткий план роботи, ми використовуємо інструменти підтримки перекладу та регулярно ділимося досвідом з колегами», – довірила пані Чі.

Після майже 20 років роботи Центр перекладів та закордонних послуг (Департамент закордонних справ) став надійним місцем для керівників провінцій, департаментів, філій, секторів, підприємств та людей, які займаються перекладом та усним перекладом. Окрім основних мов, таких як англійська, китайська, німецька, лаоська, тайська, центр також має команду кваліфікованих співробітників з професійними можливостями перекладу популярними та непопулярними мовами. Крім того, центр має честь бути призначеним для перекладу документів та виконання прямого усного перекладу для багатьох семінарів, конференцій та проектів провінції та підрозділів у цьому регіоні. Водночас він відіграє роль процедурного мосту, що забезпечує безперебійні та зручні закордонні ділові поїздки керівників провінцій, керівників агентств та підрозділів.

bqbht_br_69.jpg
Зростаючий робочий тиск вимагає від персоналу центру постійного прагнення навчатися, оновлювати знання, розвиватися та покращувати якість послуг.

Пан Тран Мань Хунг, заступник директора Департаменту закордонних справ, сказав: «Центр перекладів та закордонних послуг наразі налічує 6 співробітників; крім того, є команда з 45 перекладачів, які володіють 14 мовами (включаючи рідкісні мови, такі як камбоджійська, арабська, іспанська, португальська тощо). Окрім виконання завдань провінції, центр є надійним місцем, яке надає населенню та підприємствам послуги з перекладу, усного та консульського засвідчення, консульської легалізації, консультацій щодо навчання за кордоном, навчання та розвитку іноземних мов, а також послуги з іноземними елементами».

З почуттям відповідальності, гордості та відданості своїй справі, співробітники Центру перекладів та закордонних служб зробили важливий внесок в успішне проведення зустрічей керівників провінції з іноземними партнерами. Це також є важливою основою для соціально-економічного розвитку провінції, особливо в залученні іноземних капіталовкладень.

Заснований 25 червня 2007 року відповідно до Рішення № 1702/QD-UBND Провінційного народного комітету, Центр перекладів та закордонних послуг уповноважений Консульським департаментом (Міністерством закордонних справ) приймати заяви про консульське засвідчення та консульську легалізацію; видавати дипломатичні паспорти, офіційні паспорти... та виконувати багато інших професійних завдань.

Центр має честь бути призначеним для перекладу документів та виконання прямого усного перекладу для багатьох семінарів, конференцій та проектів провінції та підрозділів у цьому регіоні. Водночас він відіграє роль посередника, забезпечуючи безперебійні та зручні процедури закордонних ділових поїздок керівників провінцій та керівників агентств і підрозділів.

Щороку центр обслуговує тисячі людей, які звертаються для нотаріального перекладу, консульського засвідчення, консульської легалізації, оформлення віз...

Джерело: https://baohatinh.vn/cau-noi-giua-ha-tinh-voi-cac-doi-tac-nuoc-ngoai-post298391.html


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Хошимін залучає інвестиції від підприємств з прямими іноземними інвестиціями у нові можливості
Історичні повені в Хойані, знімок з військового літака Міністерства національної оборони
«Велика повінь» на річці Тху Бон перевищила історичну повінь 1964 року на 0,14 м.
Кам'яне плато Донг Ван - рідкісний у світі «живий геологічний музей»

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Помилуйтеся «затокою Халонг на суші», яка щойно увійшла до списку найулюбленіших місць у світі

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт