1. Департамент промисловості і торгівлі головує та координує з відповідними департаментами, відділеннями, місцевими органами та підрозділами:
a) Моніторинг та оцінка попиту та пропозиції товарів, особливо товарів першої необхідності, товарів з високим попитом або високими коливаннями цін у регіоні останнім часом, щоб проактивно розробляти плани або пропонувати компетентним органам заходи для забезпечення балансу попиту та пропозиції, стабілізації ринку та уникнення дефіциту або перебоїв у постачанні товарів, що спричиняють раптове зростання цін наприкінці року та на Новий рік за місячним календарем.
b) Надавати проактивні консультації Провінційному народному комітету щодо планів підготовки джерел товарів та резервування товарів першої необхідності для Тет; вживати заходів щодо стабілізації ринку відповідно до положень законодавства; координувати дії з банківським сектором для підтримки та зв'язку підприємств, що виробляють та розповсюджують товари першої необхідності для Тет, з кредитними установами в цьому районі для отримання доступу до позик з пільговими процентними ставками, резервувати товари для стабілізації ринку до, під час та після Тет.
c) Організувати заходи для об'єднання дистриб'юторських підприємств та постачальників основних продуктів харчування, створити джерело товарів для стабілізації ринку для Tet; координувати дії з Провінційним центром сприяння інвестиціям, торгівлі та туризму та місцевими органами влади, здійснювати заходи з просування торгівлі, об'єднувати попит і пропозицію для підтримки споживання безпечних харчових продуктів, регіональних делікатесів, а також створити джерело товарів для обслуговування покупок людей наприкінці року та на Новий рік за місячним календарем.
d) Сприяти впровадженню заходів з реалізації Кампанії «В’єтнамці надають пріоритет використанню в’єтнамських товарів», Програми постачання в’єтнамських товарів до сільської місцевості, промислових зон та кластерів у поєднанні з ярмарками, акціями, знижками та програмами стимулювання споживачів.
d) Організовувати поставки до сільських, віддалених та ізольованих районів, ретельно готувати джерела товарів політики, підтримувати товари та товари першої необхідності, товари для Tet для своєчасного та повного постачання людям у сільських, гірських, віддалених та ізольованих районах, на островах, а також приділяти особливу увагу постачанню товарів до районів, постраждалих від штормів та повеней, забезпечуючи кількість, якість та розумні ціни.
c) Наказати підрозділам та підприємствам провінції повністю резервувати та мати плани щодо забезпечення постачання енергії, такої як електроенергія, бензин, сировина для ринку до, під час та після Тет, абсолютно не допускаючи дефіциту за жодних обставин; проактивно мати плани щодо забезпечення виробничої діяльності на заводах та в промислових парках; посилити інформаційно-пропагандистську роботу щодо безпечного, економного та ефективного використання електроенергії. Зосередитися на забезпеченні пожежо- та вибухонебезпечних заходів та безпеки в громадських місцях, житлових районах, розважальних зонах...
f) Посилити інспекцію, експертизу та контроль безпеки харчових продуктів на всіх етапах, від виробництва та переробки до споживання, рішуче боротися, запобігати та суворо притягувати до відповідальності осіб, організацій, виробничих та бізнес-установ, які порушують правила безпеки харчових продуктів.
g) Координувати дії з Департаментом управління ринками провінції для реалізації плану пікової боротьби з контрабандою, торговельним шахрайством та контрафактними товарами в останні місяці року, до, під час та після Місячного Нового року, посилити діяльність з інспекції та нагляду за ринком, зосереджуючись на перевірці цін, якості продукції, правил безпеки харчових продуктів, актів спекуляції, накопичення запасів та необґрунтованого підвищення цін у регіоні, але забезпечуючи, щоб вони не впливали на виробництво та діяльність підприємств та населення. Зосередитися на захисті прав споживачів, оперативному виявленні та суворому врегулюванні порушень законодавства про конкуренцію, актів торгівлі контрабандними товарами, контрафактними товарами, товарами низької якості, порушень правил безпеки харчових продуктів, товарів шахрайського походження; порушень прав інтелектуальної власності, порушень у сферах просування торгівлі, електронної комерції, бізнесу, онлайн-продажів та порушень, пов'язаних з фальшивими списками на продаж, з особливою увагою до товарів першої необхідності, які багато споживаються наприкінці року та у Місячний Новий рік.
Координувати дії з Департаментом культури, спорту та туризму щодо організації весняних ярмарків, здорових та економічних розважальних заходів у місцевості. Координувати дії з Департаментом інформації та комунікацій, засобами масової інформації щодо надання повної та своєчасної інформації про ринок, ціни, програми стабілізації ринку, інформацію про пункти продажу для стабілізації цін та безпечні продукти харчування для місцевого населення; контролювати неправдиву інформацію, яка може спричинити нестабільність ринку.
2. Департамент сільського господарства та розвитку сільських районів головує та координує з відповідними департаментами, відділеннями, місцевими органами та підрозділами:
a) Уважно стежити за погодними умовами, щоб спрямувати виробництво в зимово-весняному врожаї 2024-2025 років у найкращі терміни; проактивно розробляти плани запобігання та боротьби зі стихійними лихами, особливо сильними холодами, заморозками, градом, проникненням солоної води, щоб обмежити збитки, забезпечити стабільне виробництво, своєчасну підтримку насінням сільськогосподарських культур, худобою, вакцинами, дезінфікуючими засобами, пестицидами тощо; зосередитися на спрямуванні та рішучому впровадженні заходів щодо запобігання та боротьби з хворобами худоби, птиці, водних тварин та вакцинації худоби та птиці в провінції відповідно до вказівок Народного комітету провінції, викладених у Плані № 234/KH-UBND від 26 листопада 2024 року, особливо посилюючи профілактику африканської чуми свиней, вузликового дерматиту у корів та синьовухих свиней; сприяти виробництву сільськогосподарської продукції, тваринництву та птахівництву, експлуатації та безпечній аквакультурі для задоволення потреб населення в продуктах харчування під час Тет, розпочати та широко впровадити рух за участь усього населення у посадці дерев Тет; розпочати виробництво на початку року. Перегляньте та розробіть конкретні плани щодо забезпечення балансу попиту та пропозиції на продукти харчування, особливо рис, свинину та основні сільськогосподарські продукти, до, під час та після Тет, щоб уникнути дефіциту та зростання цін.
b) Координувати дії з Міністерством промисловості та торгівлі та відповідними установами для ретельного моніторингу виробничої ситуації, погодних умов та розвитку хвороб, оцінки виробничих потужностей та джерел постачання сільськогосподарської продукції та основних продуктів харчування на ринок наприкінці року та під час Місячного Нового року. Посилити управління якістю та забезпечити безпеку харчових продуктів для сільськогосподарської, лісової та рибної продукції. Координувати дії з відповідними установами для впровадження заходів щодо суворого контролю за постачанням, незаконною торгівлею та перевезенням худоби, птиці та супутніх продуктів, особливо на прикордонних пропусках, стежках та отворах у прикордонних районах.
c) Проактивно перевіряти та керувати роботою із забезпечення безпеки іригаційних споруд, водосховищ, річкових та морських дамб після сезону дощів та штормів; розумно та ефективно експлуатувати іригаційні водосховища, мати плани щодо забезпечення джерел води для зимово-весняного вирощування сільськогосподарських культур та джерел води для повсякденного життя, виробництва та гідроенергетики; посилювати заходи щодо запобігання та боротьби з посухою, холодом, лісовими пожежами, а також запобігання та боротьби з хворобами сільськогосподарських культур та худоби, створюючи безпечне та стабільне постачання товарів протягом Тет; керувати функціональними підрозділами посилювати інспекцію впровадження невідкладних заходів щодо запобігання та боротьби з лісовими пожежами відповідно до вказівок Голови провінційного народного комітету, викладених у відповідних документах.
3. Департамент культури, спорту та туризму головує та координує з відповідними департаментами, відділеннями, місцевими органами та підрозділами:
a) Консультувати та пропонувати організувати феєрверки для святкування Нового 2025 року та Нового року Ат Ти за місячним календарем відповідно до фактичних умов та ситуацій, забезпечуючи безпеку, економію та не використовуючи державний бюджет.
b) Надавати керівництво та інструкції місцевим органам влади у розробці планів та проактивній підготовці необхідних умов для обслуговування туристів під час Місячного Нового року; посилювати управління та контроль якості туристичних послуг та туристичних об'єктів, оперативно та суворо вживати заходів щодо порушень. Посилювати інформування та просування туризму, історичних та культурних пам'яток, мальовничих місць, фестивалів та добрих традиційних культурних цінностей народу Тхань серед місцевих та іноземних туристів та друзів.
c) Посилити інспекцію та нагляд за організацією культурних, спортивних, туристичних та фестивальних заходів до, під час та після Місячного Нового року, забезпечуючи, щоб люди могли святкувати Новий рік щасливо, здорово та безпечно, відповідно до цивілізованого способу життя, звичаїв, практики та добрих культурних традицій кожної місцевості; оперативно запобігати та суворо боротися з негативними проявами, використанням культурних та фестивальних заходів для участі в забобонних заходах та отримання незаконного прибутку.
4. Департамент праці, у справах інвалідів війни та соціальних питань очолює та координує з відповідними департаментами, відділеннями, місцевими органами та підрозділами:
a) Зосередитися на огляді та розумінні умов життя бенефіціарів політики та людей, які перебувають у складних обставинах (бідні домогосподарства, майже бідні домогосподарства, громади етнічних меншин у місцевостях, постраждалих від стихійних лих, епідемій, віддалених районах, прикордонних районах, островах, районах проживання етнічних меншин, робітники, різноробочі, безробітні тощо), щоб звернути увагу, подбати про та своєчасно забезпечити відповідну політику підтримки, забезпечуючи, щоб кожен та кожна родина могли насолоджуватися весною та святкувати Тет. Ретельно організовувати візити, новорічні привітання та заохочення для бенефіціарів політики, підрозділів збройних сил, чергових підрозділів Тет, районів лікування, інтелектуалів, митців, видатних релігійних сановників тощо, забезпечуючи правильну тематику, правильний режим, публічність, прозорість, уникаючи дублювання та перекриття, не допускаючи експлуатації чи наживи політики, забезпечуючи, щоб усі бенефіціари політики мали результати та отримували їх до Тет.
b) Координувати дії з Правлінням економічної зони та промислових парків Нгі Сон, Провінційною федерацією праці, Народними комітетами районів, міст та селищ для впровадження рішень щодо підтримки ланцюга постачання людських ресурсів, оперативного задоволення потреб підприємств у робочій силі до та після місячного Нового року; посилити інспекцію та впровадження заходів щодо забезпечення безпеки та гігієни праці, забезпечити повну виплату заробітної плати та премій державним службовцям, працівникам та працівникам, а також їхню організацію на свята Тет відповідно до правил; проактивно впроваджувати превентивні заходи, оперативно вирішувати суперечки та конфлікти, запобігати незаконним страйкам та зупинкам роботи, які впливають на виробництво та бізнес і порушують безпеку та порядок у цьому районі, забезпечуючи всім працівникам умови для насолоди весною та святкування Тет.
c) Посилити інспекцію та нагляд за впровадженням заходів щодо запобігання жорстокому поводженню з дітьми, запобігання нещасним випадкам та травмам, а також запобігання та реагування на гендерно зумовлене насильство; забезпечити всім дітям безпечні, щасливі, теплі та здорові канікули Тет, особливо дітям, які перебувають в особливих обставинах, та дітям з особливо неблагополучних громад в етнічних меншинах та гірських районах.
г) Регулярно контролювати та перевіряти роботу реабілітаційних центрів для наркозалежних, категорично не допускати масових втеч студентів, знищення майна та споруд, а також спричиняти нестабільність у місцевій політичній та соціальній ситуації під час місячного Нового року.
d) Підготувати необхідні умови для того, щоб керівники провінцій могли відвідувати, заохочувати та дарувати подарунки сім'ям полісменів, отримувачам соціального захисту, кадрам, солдатам, бідним пацієнтам та працівникам, які чергують під час Тет.
5. Департамент охорони здоров'я головує та координує з департаментами, відділеннями, місцевими органами та підрозділами діяльність з метою:
a) Керівництво посиленням заходів щодо запобігання та боротьби з епідеміями, особливо кору, лихоманки денге, епідеміями, що ризикують спалахнути взимку - навесні, новими небезпечними епідеміями, які можуть потрапити до нашої країни, готовність реагувати на можливі ситуації; моніторинг та нагляд для раннього виявлення та оперативного й ретельного лікування спалахів інфекційних захворювань, не дозволяючи їм широко поширюватися та спричиняти тривалі спалахи в громаді; сприяння комунікації у сфері профілактики та контролю захворювань, а також вакцинації.
b) Направляти медичні заклади належним чином організовувати медичне обстеження та лікування, а також чергувати цілодобово. Проактивно розробляти плани забезпечення доступності людських ресурсів, ліків, крові, інфузійних рідин, витратних матеріалів, хімікатів, медичного обладнання та медичного кисню; готувати плани дій у надзвичайних ситуаціях для заходів з великим скупченням людей; організовувати лікарняні ліжка та транспортні засоби для реагування та надання невідкладної допомоги, особливо невідкладної допомоги при дорожньо-транспортних пригодах, пожежах, травмах, харчових отруєннях та лікуванні пацієнтів з інфекційними захворюваннями під час Tet.
c) Посилити впровадження моніторингу ризиків, запобігання та стримування інцидентів у сфері безпеки харчових продуктів; оперативно інформувати та попереджати про ризики харчових отруєнь. Посилити поширення правових норм та знань з безпеки харчових продуктів для підвищення обізнаності та свідомості громадськості; координувати роботу з відповідними департаментами та галузями для організації міжгалузевих перевірок підприємств з виробництва, торгівлі та переробки харчових продуктів відповідно до плану; посилити швидкі перевірки підприємств з виробництва та торгівлі харчовими продуктами в туристичних місцях, місцях історичних та культурних пам'яток та мальовничих місцях; суворо врегулювати порушення та оприлюднити результати перевірок та експертиз на веб-сайті з безпеки харчових продуктів та в засобах масової інформації.
d) Доручити підрозділам розробляти плани щодо створення достатньої кількості ліків, витратних матеріалів, хімікатів, обладнання та засобів для забезпечення відповідності вимогам щодо профілактики, контролю захворювань, медичного обстеження та лікування, а також для запобігання дефіциту ліків, особливо тих, що призначені для лікування захворювань, що зазвичай виникають у зимовий та весняний сезони. Посилити інспекції та обстеження установ, що займаються торгівлею наркотиками, виявляти та суворо контролювати торгівлю підробленими ліками, неякісними ліками та ліками, забороненими до обігу; запобігати спекуляціям, накопиченню та раптовому підвищенню цін; а також суворо боротися з порушеннями.
6. Департамент фінансів керує та координує свою діяльність з відповідними департаментами, відділеннями, місцевими органами влади та підрозділами з метою посилення інспекції виробничих та бізнес-установ відповідно до правил реєстрації, декларування, розміщення цін та продажу за вказаними цінами, зосереджуючись на товарах, що підлягають стабілізації цін, особливо на ринках, у супермаркетах, торгових центрах, розважальних зонах, туристичних атракціях тощо; суворо розглядає випадки порушення законодавства про ціни; посилює управління та використання державного бюджету, забезпечуючи ефективність, економію та дотримання встановлених політик і правил, посилює практику ощадливості та бореться з марнотратством. Координує свою діяльність з Департаментом провінційних податків з метою консультування щодо сприяння збору коштів до державного бюджету, особливо збору коштів через електронні рахунки-фактури з таких товарів, як бензин, послуги громадського харчування. Суворо контролює збір коштів до державного бюджету, державний борг та державні активи.
7. Департамент транспорту головує та координує з відповідними департаментами, відділеннями, місцевими органами та підрозділами:
a) Посилити регулювання та суворе управління транспортною діяльністю для задоволення потреб людей у подорожах під час Тет, щоб запобігти пізньому поверненню людей додому на Тет через брак транспортних засобів; посилити контроль за виконанням декларування та розміщення транспортних витрат, цін на квитки на поїзди та автобуси відповідно до правил; організувати безперебійне перевезення вантажів до, під час та після Тет, особливо у віддалених районах та районах проживання етнічних меншин.
b) Координувати дії з поліцією та відповідними підрозділами, посилити перевірку та контроль якості та технічної безпеки транспортних засобів, що беруть участь у дорожньому русі, суворо ставитися до транспортних засобів, що перевозять негабаритні та перевантажені вантажі, через порушення розмірів вантажної платформи, перевищення терміну придатності та незабезпечення технічної безпеки під час участі в дорожньому русі. Вимагати від транспортних підрозділів дотримання правил дорожнього руху, запобігати аваріям на крутих гірських перевалах, на залізничних переїздах, регулярно перевіряти та запобігати водіям порушень правил щодо концентрації алкоголю та наркотиків; водночас суворо ставитися до транспортних підприємств та власників транспортних засобів, які не дотримуються правил реєстрації та огляду транспортних засобів, займаються жебракуванням, перевозять занадто багато людей та підбирають та висаджують пасажирів у неналежному місці; вживати заходів щодо запобігання незаконному перевезенню легкозаймистих та вибухонебезпечних вантажів, небезпечних вантажів, продуктів, худоби, птиці невідомого походження та без ветеринарно-гігієнічних та карантинних сертифікатів на транспортні засоби.
c) Синхронно та ефективно впроваджувати заходи щодо контролю та мінімізації дорожньо-транспортних пригод і подолання заторів; оперативно переглядати та доповнювати дорожні знаки в місцях з потенційними ризиками для безпеки дорожнього руху, зосереджуватися на спрямуванні технічного обслуговування та ремонту деградованих та пошкоджених ділянок доріг відповідно до рівнів управління, забезпечуючи зручність та безпеку для людей і транспортних засобів, що беруть участь у дорожньому русі, до, під час та після Tet.
d) Координувати дії із ЗМІ щодо поширення плану обслуговування транспорту Tet; публічно оголосити план задоволення потреб людей у перевезеннях та номери гарячих ліній відповідних установ та підрозділів транспортного сектору для отримання та обробки відгуків від пасажирів та людей.
d) Неухильно виконувати вказівку Прем'єр-міністра, викладену в офіційному розпорядженні № 132/CD-TTg від 12 грудня 2024 року, щодо підвищення ефективності забезпечення порядку та безпеки дорожнього руху.
8. Провінційне військове командування, провінційне командування прикордонної охорони: проактивно вивчати ситуацію в повітрі, на морі, на кордоні, у глибині країни, на периферії та в кіберпросторі, суворо впроваджувати режим командування та бойової готовності, готувати сили та засоби до участі у запобіганні та боротьбі зі стихійними лихами, епідеміями, інцидентами, забрудненням навколишнього середовища, а також у пошуково-рятувальних операціях; регулярно патрулювати, контролювати та захищати безпеку військових та оборонних об'єктів і баз у провінції; вивчати місцеву ситуацію, проактивно реагувати на ситуації, уникати пасивності та несподіванок у будь-якій ситуації, посилювати координацію з відповідними силами для патрулювання, контролю та боротьби зі злочинністю, особливо з наркотиками та контрабандою; рішуче запобігати незаконному в'їзду та виїзду через кордони, прикордонні ворота та морські порти.
9. Департамент управління провінційним ринком – постійний орган Провінційного керівного комітету 389 координує свою діяльність з відповідними підрозділами з метою посилення інспекції та контролю ринку, оперативного виявлення, запобігання та суворого припинення контрабанди, перевезення заборонених товарів, контрабандних товарів, виробництва та торгівлі контрафактними товарами, товарами низької якості, товарами невідомого походження, порушення правил безпеки харчових продуктів, зосереджуючись на деяких товарах з високим попитом під час Tet, таких як: алкоголь, пиво, сигарети, продукти харчування; оперативного виявлення, запобігання та суворого припинення шахрайства з вимірюваннями, упаковкою, необґрунтованого підвищення цін з метою незаконного прибутку, що спричиняє нестабільність ринку.
10. Провінційна поліція головує в управлінні та координує з відповідними департаментами, відділеннями, місцевими органами та підрозділами:
a) Розгорнути плани та заходи для захисту та підтримки політичної безпеки, соціального порядку та безпеки, щоб люди могли насолоджуватися Тет та зустрічати весну.
b) Проактивно розуміти ситуацію, пов'язану з національною безпекою, інтересами, суспільним порядком та безпекою, уникати пасивності чи несподіванок у будь-якій ситуації, вживати заходів для запобігання, виявлення та ефективної боротьби зі змовами та диверсійною діяльністю ворожих сил та реакційних елементів усередині та за межами країни, забезпечувати інформаційну безпеку та безпеку мережі; забезпечувати безпеку громадян, оперативно вирішувати складні скарги та судові позови, уникати утворення «гарячих точок» безпеки та порядку; посилювати заходи щодо запобігання та боротьби з незаконним в'їздом та виїздом.
c) Організовувати напади та припиняти злочини до, під час та після Місячного Нового року, зосереджуючись на боротьбі та знищенні злочинних мереж та банд, особливо злочинів із застосуванням вогнепальної зброї, злочинів, що скоюють особливо тяжкі злочини, контрабанди, торговельного шахрайства, виробництва контрафактних товарів, злочинів у сферах транспорту, банківської справи, високотехнологічних злочинів, кібершахрайства, злочинів, пов'язаних з наркотиками, виявленні та суворому боротьбі із соціальними вадами.
d) Суворо перевіряти, контролювати, оперативно виявляти, запобігати та суворо розглядати випадки незаконного виробництва, зберігання, транспортування, придбання, продажу та використання зброї, вибухових речовин, допоміжних інструментів, феєрверків та небезпечних іграшок; не допускати запуску незаконних феєрверків під час місячного Нового року, особливо у новорічну ніч. Проводити інспекції та перевірки пожежної безпеки, пожежогасіння та рятувальної діяльності по всій провінції.
d) Посилити роботу із забезпечення порядку та безпеки дорожнього руху, запобігання пожежам та вибухам; мінімізувати затори на дорогах, пожежі та вибухи до, під час та після Tet. Тісно координувати роботу з транспортним сектором, щоб мати плани щодо організації, регулювання, перенаправлення та спрямування дорожнього руху, уникнення заторів, бути готовим до оперативного розмінування та рятування у разі виникнення інцидентів та дорожньо-транспортних пригод; посилити патрулювання, контроль, забезпечити безпеку дорожнього руху, суворо відстежувати порушення законодавства про порядок та безпеку дорожнього руху, громадський порядок та опір правоохоронцям, особливо пов'язані з вживанням пива, алкоголю та заборонених речовин під час керування транспортним засобом.
e) Продовжувати зміцнювати управління імміграцією та управління проживанням громадян та іноземців.
11. Департамент інформації та комунікацій очолює та координує з відповідними департаментами, відділеннями, місцевими органами та підрозділами:
a) Надання керівництва підприємствам, що надають послуги телекомунікацій та інформаційних технологій, для організації реалізації планів щодо абсолютного забезпечення безпеки телекомунікаційних та інтернет-мереж, забезпечення безперебійної та безпечної інформації, задоволення інформаційних потреб населення та належного обслуговування керівництва, управління та адміністрації партійних органів та органів влади всіх рівнів під час Тет; повне, точне та оперативне інформування про державну політику та нормативні акти щодо виробництва, бізнесу, обігу товарів, ринків, джерел постачання, цін на продукти харчування та стабілізованих товарів для обслуговування населення під час Тет; суворий контроль інформації, пов'язаної з виробництвом та бізнесом, запобігання появі неправдивої інформації, яка може призвести до плутанини у споживачів; виявлення та поширення онлайн-шахрайства серед людей до, під час та після Тет.
b) Направити постачальників поштових послуг на синхронне впровадження рішень для розширення пропускної здатності мережі, збільшення робочої сили, збільшення площ експлуатації, збільшення транспортних засобів, забезпечення безпеки та збереження товарів; організувати достатню кількість людських ресурсів для підтримки та обслуговування клієнтів цілодобово, щоб оперативно видавати поштові відправлення, уникати затримок, втрати товарів та скарг клієнтів у періоди пікового навантаження, а також найкращим чином задовольнити потреби людей до, під час та після Місячного Нового року.
c) Керувати та надавати допомогу медіа-агентствам та низовим інформаційним системам для поширення своєчасної інформації та пропаганди щодо вказівок Провінційного партійного комітету, Провінційної народної ради та Провінційного народного комітету; інформувати та поширювати інформацію про соціально-економічну ситуацію, виробництво та бізнес, обіг товарів, ринки, ціни та безпеку харчових продуктів; посилювати висвітлення діяльності зі святкування Партії, святкування Весни та досягнень країни та провінції, створюючи консенсус у суспільстві, щоб люди могли насолоджуватися Весною та святкувати Тет.
d) Керувати та направляти медіа-агентства щодо продовження поширення інформації, пропаганди та просування національного іміджу, традиційної краси та гуманістичних цінностей В'єтнаму серед іноземців, які приїжджають до В'єтнаму, та в'єтнамців за кордоном, які повертаються до В'єтнаму на Тет; керувати видавництвами та розповсюджувачами інформації щодо організації пропагандистської діяльності, представлення та продажу видань з ідеологічними, культурними та художніми цінностями, а також культурних продуктів, картин, фотографій та календарів для служіння народу під час Тет у багатьох різноманітних, насичених та привабливих формах.
12. Департамент природних ресурсів та навколишнього середовища очолює та координує дії з відповідними департаментами, відділеннями, місцевими органами та підрозділами з метою посилення моніторингу, прогнозування та попередження про гідрометеорологічні зміни для обслуговування життя людей, виробничої та господарської діяльності; ретельно контролює та наглядає за проектами та об'єктами з високим ризиком забруднення навколишнього середовища, своєчасно вживає заходів реагування на виниклі екологічні інциденти, а також керує збором та ретельною обробкою твердих побутових відходів відповідно до правил.
13. Sở Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp với các sở, ngành, địa phương, đơn vị liên quan, tăng cường phối hợp thanh tra, kiểm tra về tiêu chuẩn, đo lường, chất lượng sản phẩm, hàng hóa đối với các cơ sở sản xuất, kinh doanh, nhập khẩu để kịp thời phát hiện, ngăn chặn và xử lý nghiêm hành vi vi phạm; chủ động phối hợp với các cơ quan liên quan kiểm soát, ngăn ngừa hàng hóa sản xuất, nhập khẩu và lưu thông trên thị trường không đáp ứng về đo lường, chất lượng, có nguy cơ gây hại đến sức khỏe cộng đồng, môi trường, góp phần bình ổn thị trường dịp trước, trong và sau Tết Nguyên đán.
14. Sở Nội vụ chủ trì, phối hợp với các sở, ngành, địa phương, đơn vị liên quan, tăng cường kiểm tra công vụ đối với cán bộ, công chức, viên chức và người lao động trong việc thực hiện các quy định về văn hóa công vụ, kỷ luật, kỷ cương hành chính; tăng cường công tác quản lý nhà nước về tín ngưỡng, tôn giáo, hướng dẫn các tổ chức tôn giáo, cơ sở tín ngưỡng thực hiện tốt các quy định của pháp luật, tổ chức các hoạt động tín ngưỡng, tôn giáo bảo đảm an ninh trật tự, an toàn, tiết kiệm, phù hợp với nếp sống văn minh, truyền thống văn hóa của dân tộc và phong tục tập quán tốt đẹp của từng địa phương; không để xảy ra các hoạt động mê tín dị đoan, trục lợi về tâm linh tại các cơ sở tôn giáo, cơ sở tín ngưỡng, không để các đối tượng lợi dụng, tuyên truyền, kích động tụ tập đông người, gây phức tạp về an ninh trật tự.
15. Sở Ngoại vụ chủ trì, phối hợp với các sở, ngành, địa phương, đơn vị liên quan, theo dõi sát tình hình, chủ động tham mưu các biện pháp xử lý, phối hợp kịp thời trong các tình huống đột xuất liên quan đến hoạt động đối ngoại, chủ động thực hiện tốt công tác bảo hộ công dân, công tác người Thanh Hóa ở nước ngoài, chuẩn bị tốt các hoạt động đối ngoại cấp cao giữa tỉnh Thanh Hóa và tỉnh Hủa Phăn (Lào) dự kiến diễn ra trước, trong và sau Tết Nguyên đán.
16. Sở Giáo dục và Đào tạo chủ trì, phối hợp với các sở, ngành, địa phương, đơn vị liên quan, tăng cường tuyên truyền, giáo dục học sinh, sinh viên thực hiện nếp sống văn minh, giữ gìn trật tự an toàn xã hội, an toàn giao thông, thực hiện nghiêm các quy định về quản lý và sử dụng pháo; nâng cao kỹ năng về phòng chống tai nạn, thương tích, phòng tránh các tệ nạn xã hội, bảo đảm an toàn, nhất là trên không gian mạng; hướng dẫn cơ sở giáo dục thực hiện nghiêm việc phân công trực và bảo vệ cơ quan, trường học dịp nghỉ Tết, có giải pháp bảo đảm kế hoạch nhiệm vụ năm học 2024 - 2025 sau kỳ nghỉ Tết Nguyên đán, phối hợp chặt chẽ với cơ quan chức năng bảo đảm an toàn tuyệt đối cơ sở vật chất, trang thiết bị, phòng, chống cháy nổ.
17. Thanh tra tỉnh, Ban Tiếp Công dân tỉnh và các sở, ngành, địa phương, đơn vị liên quan tổ chức tốt việc tiếp công dân, giải quyết kịp thời, đúng pháp luật các vụ việc khiếu nại, tố cáo thuộc thẩm quyền; tập trung giải quyết dứt điểm các vụ việc đông người, phức tạp, tồn đọng kéo dài, tuyên truyền, vận động và có biện pháp phù hợp, không đề công dân khiếu nại, tố cáo tập trung trong những ngày Tết Nguyên đán; thực hiện bảo đảm ổn định tình hình an ninh, trật tự theo chỉ đạo của Chủ tịch UBND tỉnh tại Chỉ thị số 21/CT-UBND ngày 12/12/2024.
18. Ngân hàng Nhà nước Chi nhánh Thanh Hóa chỉ đạo các tổ chức tin dụng thực hiện tốt các chính sách tiền tệ, tín dụng của Trung ương trên địa bàn; triển khai các chính sách hỗ trợ cho các doanh nghiệp tham gia chương trình bình ổn thị trường trong dịch Tết Nguyên đán với lãi suất ưu đãi, tạo điều kiện cho các doanh nghiệp về nguồn vốn kinh doanh để tăng nguồn hàng dự trữ, góp phần bình ổn thị trường; bảo đảm việc cung ứng dịch vụ thanh toán điện tử, đáp ứng nhu cầu thanh toán cao vào cuối năm; tổ chức các dịch vụ ngoại hối, thu đổi ngoại tệ phục vụ khách du lịch; phối hợp với các cơ quan chức năng tăng cường kiểm tra, kịp thời xử lý vi phạm trong hoạt động mua, bán ngoại tệ, vàng và dịch vụ đồi tiền mặt mệnh giá nhỏ không đúng quy định của pháp luật; đảm bảo các hệ thống thanh toán hoạt động ổn định, thông suốt; tăng cường giám sát an ninh mạng và triển khai các biện pháp kỹ thuật, bố trí nhân sự cần thiết để đảm bảo an toàn hoạt động của các hệ thống thanh toán và các hệ thống liên quan.
19. Bảo hiểm xã hội tỉnh chủ trì, phối hợp với các ngành, địa phương, đơn vị liên quan, thực hiện tốt công tác giải quyết và chi trả các chế độ về bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp bảo đảm đầy đủ, kịp thời cho người hưởng, thực hiện chỉ trả gộp hai tháng lương hưu và trợ cấp bảo hiểm xã hội (tháng 01 và tháng 02 năm 2025) vào kỳ chi trả tháng 01 năm 2025 nhằm tạo điều kiện cho người thụ hưởng chính sách vui xuân, đón Tết.
20. Báo Thanh Hóa, Đài Phát thanh và Truyền hình tỉnh và các cơ quan thông tấn, báo chí, hệ thống truyền thanh cơ sở trên địa bàn tỉnh đẩy mạnh thông tin, tuyên truyền các phong trào thi đua, tạo khí thế vui tươi, phấn khởi trong lao động, sản xuất, công tác, học tập. Xây dựng các chuyên trang, chuyên mục, chương trình phản ánh kịp thời không khí vui Xuân, đón Tết của Nhân dân các dân tộc trong tỉnh và của người Thanh Hóa trên mọi miền của Tổ quốc; thông tin đầy đủ, kịp thời về việc thực hiện các chính sách an sinh xã hội, hoạt động thăm hỏi, chăm lo, chúc Tết, sự chia sẻ của cộng đồng dành cho các đối tượng chính sách, người có hoàn cảnh khó khăn, đồng bào bị ảnh hưởng thiên tai, dịch bệnh, đặc biệt là sự quan tâm của các cơ quan, tổ chức và niềm vui của người dân được dọn về nhà mới được xây dựng trong chương trình “Xóa nhà tạm, nhà dột nát"; cập nhật kịp thời thông tin thị trường, giá hàng hóa, dịch vụ thiết yếu đáp ứng nhu cầu tiêu dùng dịp Tết, công tác quản lý thị trường, các biện pháp bảo đảm an ninh, an toàn giao thông, công tác phòng, chống cháy nổ trong các ngày trước, trong và sau Tết, cập nhật diễn biến thời tiết, cảnh báo thiên tai ảnh hưởng đến sản xuất và đời sống; chủ động đấu tranh phản bác các luận điệu sai trái thù địch; tuyên truyền các giá trị truyền thống văn hóa tốt đẹp, các thành tựu của đất nước, của tỉnh và các hoạt động mừng Đảng, mừng Xuân, hoạt động văn hóa, thể thao, lễ hội trong dịp Tết; đề cao lối sống tốt đẹp của Nhân dân.
21. Cục Thuế tỉnh chủ trì, tăng cường các biện pháp thanh tra, kiểm tra, đôn đốc thu thuế, chống thất thu, gian lận thuế; đôn đốc các đối tượng trong việc kê khai, nộp thuế, thực hiện nghĩa vụ tài chính với Nhà nước; công khai trên phương tiện thông tin đại chúng các doanh nghiệp, tổ chức cá nhân nợ đọng thuế; kịp thời trao đổi thông tin, phối hợp chặt chẽ với lực lượng chức năng trong công tác điều tra, xác minh, xử lý các đối tượng buôn lậu, gian lận thương mại, hàng giả liên quan đến công tác quản lý thuế.
22. Văn phòng UBND tỉnh chủ trì, phối hợp với các sở, ngành, địa phương, đơn vị liên quan:
a) Đôn đốc các sở, ngành, địa phương, đơn vị liên quan tổ chức, phân công trực Tết.
b) Theo dõi sát tỉnh hình trong dịp Tết Nguyên đán, kịp thời phối hợp với các sở, ngành, địa phương, đơn vị liên quan tham mưu, báo cáo Chủ tịch UBND tỉnh, các Phó Chủ tịch UBND tỉnh những vấn đề phát sinh; tổng hợp báo cáo nhanh tỉnh hình trước Tết và báo cáo đầy đủ tình hình trước, trong và sau Tết theo quy định; chuẩn bị nội dung văn bản chỉ đạo của Chủ tịch UBND tỉnh về việc triển khai thực hiện nhiệm vụ sau Tết.
23. Các sở, ban, ngành cấp tỉnh, UBND các huyện, thị xã, thành phố, các cơ quan, đơn vị:
a) Quán triệt và tổ chức thực hiện nghiêm Chỉ thị số 40-CT/TW ngày 11/12/2024 của Ban Bí thư Trung ương, Chỉ thị số 45/CT-TTg ngày 18/12/2024 của Thủ tướng Chính phủ, Chỉ thị số 27-CT/TU ngày 20/12/2024 của Ban Thường vụ Tỉnh ủy và Chỉ thị này; đề cao trách nhiệm của người đứng đầu, sẵn sàng ứng phó mọi tình huống; tạo điều kiện cho doanh nghiệp ổn định và duy trì hoạt động sản xuất kinh doanh, phấn đấu đạt mức cao nhất các mục tiêu, chỉ tiêu đã đề ra, kiểm tra, giám sát chặt chẽ, bảo đảm an toàn thực phẩm, vệ sinh môi trưởng, phòng, chống dịch bệnh...; tổ chức, phân công trực Tết, chỉ đạo cơ quan, đơn vị, tổ chức và doanh nghiệp trên địa bàn chủ động bố trí kế hoạch sản xuất, kinh doanh, thực hiện nghiêm chế độ báo cáo và trực Tết để bảo đảm các hoạt động thông suốt trong dịp Tết Nguyên đán. Tiếp tục thực hiện nghiêm công tác quản lý và tổ chức lễ hội theo quy định, bảo đảm các hoạt động lễ hội, vui xuân, kỷ niệm ngày truyền thống, tổng kết năm, gặp mặt, hội nghị, Tết trồng cây... thiết thực, an toàn, tiết kiệm, không lãng phí, phù hợp với truyền thống văn hóa của dân tộc và phong tục tập quán của từng địa phương.
b) Tổ chức tốt các hoạt động kỷ niệm 95 năm ngày thành lập Đảng gần với các hoạt động vui Xuân, đón Tết, tạo không khí vui tươi, phấn khởi, tin tưởng, tự hào trong toàn xã hội. Tập trung lãnh đạo, chỉ đạo, triển khai thực hiện quyết liệt, đồng bộ, hiệu quả phong trào thi đua “Chung tay xóa nhà tạm, nhà dột nát trên phạm vi cả nước trong năm 2025"; Cuộc vận động hỗ trợ xây dựng nhà ở cho hộ nghèo, hộ gia đình chính sách, hộ còn khó khăn về nhà ở trên địa bàn tỉnh trong 02 năm 2024 - 2025. Thực hiện tốt chính sách an sinh xã hội, phát huy truyền thống đại đoàn kết, tinh thần “tương thân, tương ái” của dân tộc, chủ động, tích cực chăm lo chu đáo đời sống vật chất, tinh thần của Nhân dân, bảo đảm mọi người, mọi nhà đều có điều kiện vui Xuân, đón Tết. Tổ chức tốt việc thâm hỏi, chúc Tết thương binh, gia đình liệt sỹ, gia đình có công với nước, cán bộ lão thành cách mạng, Mẹ Việt Nam Anh hùng, nhân sĩ, trí thức, người có uy tin trong đồng bào dân tộc thiểu số, chức sắc tôn giáo tiêu biểu, các đơn vị lực hượng vũ trang, lực lượng thường trực làm nhiệm vụ trong ngày Tết, nhất là ở biên giới, hải đảo, vùng khó khăn, địa bàn phức tạp về an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội, gia đình thiệt hại do thiên tai.
c) Phát động phong trào Tết trồng cây đời đời nhớ ơn Bác Hồ năm 2025 bảo đảm thiết thực, hiệu quả và các phong trào thi đua yêu nước trong cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và Nhân dân với các nội dung, hình thức phù hợp, tạo khí thể sôi nổi mừng Đảng, mừng Xuân, phấn đấu đạt thành tích cao trong thực hiện mục tiêu phát triển kinh tế - xã hội năm 2025 ngay từ những ngày đầu, tháng đầu, quỷ đầu của năm.
d) Tăng cường kiểm tra, xử lý nghiêm các trường hợp lấn chiếm lòng, lề đường, vỉa hè, hành lang an toàn giao thông, nhất là tại khu vực trung tâm thương mại, siêu thị, chợ, điểm dừng đỗ xe, khu vui chơi, giải trí; thực hiện tốt công tác thu gom, xử lý rác thải, đảm bảo môi trường xanh, sạch, đẹp trong những ngày Tết.
đ) Tổ chức tổng kết năm 2024 và triển khai nhiệm vụ năm 2025 đảm bảo tiết kiệm, tránh hình thức, thành phần gọn nhẹ, tập trung vào các vấn đề trọng tâm, thiết thực, nhất là các biện pháp, giải pháp thực hiện nhiệm vụ năm 2025. Thực hiện nghiêm việc không tổ chức đi thăm, chúc Tết cấp trên và lãnh đạo các cấp, dành thời gian nghỉ Tết chủ yếu cho gia đình, người thân; nghiêm cấm biểu, tặng quà Tết cho lãnh đạo các cấp dưới mọi hình thức; không dự các lễ chùa, lễ hội trong giờ hành chính nếu không được phân công, không tham gia các hoạt động mê tín dị đoan; không sử dụng ngân sách nhà nước, phương tiện, tài sản công trái quy định.
e) Ngay sau kỳ nghỉ Tết, các sở, ngành, địa phương, cơ quan, đơn vị khẩn trương tập trung giải quyết, xử lý công việc, không để chậm trễ gây ảnh hưởng đến hoạt động sản xuất, kinh doanh và giao dịch của Nhân dân.
f) Chỉ đạo cơ quan, đơn vị trực thuộc tổ chức trực Tết, bảo vệ an toàn cơ quan, đơn vị, xây dựng kế hoạch và danh sách trực Tết nguyên đán, gửi về Văn phòng UBND tỉnh chậm nhất vào ngày 21/01/2025 (tức ngày 22 tháng Chạp năm Giáp Thìn); tổng hợp tỉnh hình trước Tết của sở, ngành, địa phương, đơn vị, báo cáo nhanh UBND tỉnh (qua Văn phòng UBND tỉnh) trước ngày 25/01/2025 (tức ngày 22 tháng Chạp năm Giáp Thìn) và báo cáo đầy đủ tỉnh hình trước, trong và sau Tết (lần 1 vào ngày 30/01/2025 (ngày 02 tháng giêng năm Ất Tỵ), lần 2 vào ngày 31/01/2025 (ngày 03 tháng giêng năm Ất Tỵ); đồng thời, gửi qua địa chỉ thư điện tử: sontd@thanhhoa.gov.vn. Khi có tình huống đột xuất, sự cố bất ngờ, phải báo cáo kịp thời qua số điện thoại: 0237.3852.246; fax: 0237.3851.255 hoặc thông tin cho đồng chí Chánh Văn phòng UBND tỉnh.
24. Đề nghị Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh và các tổ chức chính trị - xã hội cấp tỉnh tích cực tuyên truyền, vận động hội viên, đoàn viên và Nhân dân tổ chức vui Xuân, đón Tết vui tươi, đầm ấm, lành mạnh, an toàn, tiết kiệm và nghĩa tỉnh; sản xuất và sử dụng thực phẩm an toàn, nói không với thực phẩm bẩn, không tham gia sản xuất, buôn bán, vận chuyển, tàng trữ, sử dụng pháo, thuốc nổ trái phép và thả đèn trời trong Đêm Giao thừa.
Yêu cầu Giám đốc các sở, Trưởng các ban, ngành, đơn vị cấp tỉnh, Chủ tịch UBND các huyện, thị xã, thành phố tổ chức triển khai thực hiện tốt Chỉ thị này và chịu trách nhiệm toàn diện trước pháp luật và trước UBND tỉnh, Chủ tịch UBND tỉnh nếu để xảy ra tình trạng vi phạm pháp luật trên địa bàn, lĩnh vực do mình phụ trách...
TS (Джерело: Народний комітет провінції Тхань Хоа)
Nguồn: https://baothanhhoa.vn/chi-thi-cua-ubnd-tinh-thanh-hoa-ve-viec-to-chuc-don-tet-nguyen-dan-at-ty-2025-235153.htm






Коментар (0)