Від імені Постійного комітету Центрального комітету Вітчизняного фронту В'єтнаму (VFF) пані Нгуєн Тхі Тху Ха - член Центрального комітету партії, віце-президент - Генеральний секретар Центрального комітету Вітчизняного фронту В'єтнаму - підписала та видала Розпорядження № 05/HD-MTTW-BTT щодо продовження реорганізації, впорядкування та консолідації масових організацій, визначених партією та державою на провінційному та комунальному рівнях.
Керівництво передбачає низку питань, пов'язаних з організацією, впорядкуванням та консолідацією організаційного апарату масових об'єднань, призначених партією та державою та діючих на провінційному та комунальному рівнях (включаючи об'єднання, які були організовані та об'єднані відповідно до нових адміністративних одиниць, та об'єднання, які не були організовані або об'єднані).
Згідно з Керівними принципами, розташування асоціацій за новими адміністративними одиницями (що стосується місцевостей провінційного та комунального рівня, що здійснюють об'єднання) здійснюється таким чином:
- Асоціації, що діють на провінційному та комунальному рівнях з однаковою назвою, сферою діяльності та предметами діяльності, після об'єднання збережуть назву провінційної або комунальної асоціації відповідно до нової адміністративної одиниці (наприклад, провінції Тхай Нгуєн та Баккан об'єднаються та отримають назву провінція Тхай Нгуєн, відповідно, Асоціація А провінції Тхай Нгуєн об'єднається з Асоціацією А провінції Бак Кан та отримають назву Асоціація А провінції Тхай Нгуєн (нова).
- У випадку, якщо ця провінція або комуна має асоціацію, але інша провінція або комуна не має асоціації з такою ж назвою та сферою діяльності, застосовуються такі положення:
+ На рівні провінції : Асоціації, що діяли в провінції або місті до об'єднання, продовжуватимуть свою діяльність у рамках нової адміністративної одиниці.
Наприклад: провінції Хоа Бінь , Фу Тхо, Вінь Фук об'єднані в провінцію Фу Тхо (нова). Якщо провінція Хоа Бінь має Асоціацію X (але провінції Фу Тхо та Вінь Фук її не мають), Асоціація X продовжуватиме діяти відповідно до провінції Фу Тхо (нова).
+ На рівні комуни :
i) Якщо сфера діяльності Асоціації перевищує або дорівнює 1/3 від кількості відповідних адміністративних одиниць того ж рівня до об'єднання, Асоціація продовжуватиме діяти згідно з положеннями та змінить свою назву відповідно до нової адміністративної одиниці (наприклад, комуни A, B, C об'єднаються та отримають назву комуна A, відповідно, комуна A матиме асоціацію D, але інші комуни не матимуть такої асоціації. Якщо асоціація D продовжуватиме діяти, Асоціація отримає назву комуна A).
ii) Якщо сфера діяльності Асоціації становить менше 1/3 від кількості адміністративних одиниць того ж рівня до об'єднання, то, виходячи з фактичної ситуації, Постійний комітет Комітету Вітчизняного фронту В'єтнаму на рівні комуни головує на керівних органах та координує свою діяльність з відповідними партіями, обговорює з масовими організаціями та пропонує Постійному комітету партійного комітету на рівні комуни розглянути та вирішити, чи продовжує Асоціація свою діяльність. Якщо Асоціація продовжує свою діяльність, домовленості приймаються, як зазначено в пункті (i) вище. Якщо Асоціація припиняє свою діяльність, вона саморозпускається відповідно до Постанови Уряду № 126/2024/ND-CP від 8 жовтня 2024 року.
1. В'єтнамський союз науково-технічних асоціацій
2. В'єтнамський союз організацій дружби
3. В'єтнамський союз літературних та мистецьких асоціацій
4. В'єтнамська федерація торгівлі та промисловості
5. Асоціація письменників В'єтнаму
6. Асоціація журналістів В'єтнаму
7. Асоціація юристів В'єтнаму
8. В'єтнамський кооперативний альянс
9. В'єтнамське товариство Червоного Хреста
10. Федерація адвокатів В'єтнаму
11. Асоціація народного мистецтва В'єтнаму
12. Асоціація музикантів В'єтнаму
13. В'єтнамська кіноасоціація
14. Асоціація танцювальних артистів В'єтнаму
15. В'єтнамська асоціація архітекторів
16. В'єтнамська асоціація образотворчих мистецтв
17. Асоціація сценічних митців В'єтнаму
18. В'єтнамська асоціація літератури та мистецтва етнічних меншин
19. В'єтнамська асоціація фотохудожників
20. В'єтнамська асоціація людей похилого віку
21. В'єтнамська асоціація сліпих
22. В'єтнамська асоціація східної медицини
23. В'єтнамська асоціація жертв апельсинового/діоксинового агента
24. В'єтнамська медична асоціація
25. Асоціація ветеранів В'єтнаму
26. В'єтнамська асоціація захисту інвалідів та сиріт
27. В'єтнамська асоціація допомоги дітям-інвалідам
28. В'єтнамська асоціація сприяння освіті
29. В'єтнамська асоціація історичних наук
30. В'єтнамська видавнича асоціація
Джерело: https://hanoimoi.vn/huong-dan-sap-xep-cac-hoi-quan-chung-theo-don-vi-hanh-chinh-moi-o-cap-xa-711192.html






Коментар (0)