Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Коли шторм Тра Мі досягне В'єтнаму?

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt24/10/2024

Згідно з останніми оновленнями щодо шторму № 6 Тра Мі: о 19:00 24 жовтня центр шторму знаходився приблизно на 17,2 градусах північної широти та 119,7 градусах східної довготи у східній частині Північно-Східного моря. Найсильніший вітер поблизу центру шторму становив 9 балів (75-88 км/год), з поривами до 11 балів. Він рухався на захід зі швидкістю 15 км/год.


О 19:00 24 жовтня центр шторму знаходився приблизно за координатами 17,2 градуса північної широти та 119,7 градуса східної довготи, у східній частині Північно-Східного моря. Найсильніший вітер поблизу центру шторму становив 9 балів (75-88 км/год), з поривами до 11 балів. Він рухався на захід зі швидкістю 15 км/год.

У східній частині Північно-Східного моря спостерігаються сильні вітри 7-го балу, які потім посилюються до 8-го, поблизу центру шторму – 9-10 бал (75-102 км/год), пориви 12-го балу, хвилі заввишки 5-7 м, поблизу центру шторму – 7-9 м; дуже бурхливе море.

Судна, що працюють у вищезгаданих небезпечних районах, схильні до впливу штормів, вихорів, сильних вітрів та великих хвиль.

img

Сьогодні шторм Тра Мі увійшов у Східне море та став штормом номер 6. Фото: TL

Прем'єр-міністр видав офіційне розпорядження щодо проактивного реагування на шторм № 6 Тра Мі.

Віце-прем'єр-міністр Чан Хонг Ха щойно підписав офіційне розпорядження Прем'єр- міністра № 110/CD-TTg від 24 жовтня 2024 року щодо проактивного реагування на шторм Тра Мі.

Телеграма, надіслана головам народних комітетів провінцій та міст: Тханьхоа, Нгеан, Хатінь, Куангбінь, Куангчі, Тхуа Тхіенхюе, Дананг, Куангнам , Куангнгай, Біньдінь, Фу Єн; міністерствам: національної оборони, громадської безпеки, природних ресурсів та навколишнього середовища, сільського господарства та розвитку сільських районів, промисловості та торгівлі, транспорту, будівництва, закордонних справ із проханням:

Міністри та голови народних комітетів провінцій та міст проактивно організовують ретельний моніторинг, оновлюють прогнозну інформацію та інформацію про штормові, дощові та повені, щоб оперативно спрямовувати та розгортати роботи з реагування відповідно до девізу «чотири на місці» відповідно до покладених функцій та завдань, не залишаючись пасивними чи несподіваними для забезпечення безпеки життя та мінімізації майнової шкоди людям.

Голови народних комітетів провінцій та міст керують переглядом та оновленням планів реагування на стихійні лиха, шторми та повені в населеному пункті; виходячи з фактичної ситуації та потенційного впливу штормів та повеней у населеному пункті, проактивно надають своєчасну інформацію, спрямовують та скеровують людей щодо реагування на шторми та повені, зокрема:

Зосередьтеся на забезпеченні безпеки діяльності в морі та на островах: організовуйте інспекції, підрахунок, проактивно інформуйте та спрямовуйте транспортні засоби та човни (включаючи рибальські човни, транспортні судна та туристичні човни), які все ще працюють у морі, щоб вони знали, що їм не слід заходити в небезпечні зони або виходити з них, а також не слід повертатися до безпечних укриттів; вживайте заходів для забезпечення безпеки човнів у районах якірних стоянок.

Перегляньте та вживіть заходів для забезпечення безпеки туризму, аквакультури та рибальства в морі, в гирлах річок та вздовж узбережжя; рішуче евакуйте людей у ​​клітках та аквакультурних будиночках у безпечні місця, перш ніж шторм безпосередньо вплине на них.

Виходячи з конкретних ситуацій, проактивно приймати рішення щодо заборон на плавання рибальських, транспортних та туристичних суден.

Забезпечення безпеки в прибережних та внутрішніх районах: перегляд та готовність до евакуації людей з небезпечних районів, особливо тих, хто перебуває під загрозою глибоких повеней, зсувів, гирл річок та прибережних районів.

Впроваджувати заходи для забезпечення безпеки та обмеження пошкоджень будинків, складів, штаб-квартир, громадських споруд, промислових парків, фабрик та дамб; захищати сільськогосподарське виробництво та запобігати повеням у міських районах та промислових парках.

Контролюйте рух транспорту, організовуйте транспортний потік, керуйте транспортом та обмежуйте вихід людей на вулицю під час штормів та злив для забезпечення безпеки.

Забезпечення безпеки в гірських районах:

Перевірити та бути готовим до евакуації людей у ​​районах, що знаходяться під загрозою глибоких повеней, раптових повеней та зсувів; підготувати сили, транспортні засоби, обладнання та предмети першої необхідності відповідно до девізу «чотири на місці», щоб бути готовим реагувати на будь-які ситуації.

Перевіряти та вживати проактивних заходів для забезпечення безпеки водосховищ та територій, що знаходяться нижче за течією; організовувати постійні сили, готові до роботи, регулювання та реагування на ситуації.

Контролювати та керувати безпечним рухом транспорту, особливо через тунелі, переливи, глибокі затоплені ділянки та швидкі течії води; проактивно організовувати сили, матеріали та засоби для ліквідації наслідків інцидентів, забезпечуючи безперебійний рух на основних транспортних напрямках.

Готові сили та засоби для оперативного рятування та швидкого подолання наслідків штормів та повеней.

Міністр природних ресурсів та навколишнього середовища уважно стежить за ситуацією, збільшує прогнози та попередження, а також оперативно оновлює інформацію про розвиток штормів, повені, раптові повені та зсуви, щоб відповідні установи та люди могли проактивно вживати заходів реагування.

Міністри Міністерств національної оборони та громадської безпеки доручили силам, розміщеним у цьому районі, переглянути плани реагування, проактивно організувати та розгорнути сили та засоби для підтримки населених пунктів у реагуванні на шторми та повені, евакуації людей та проведенні рятувальних робіт.

Міністри Міністерств транспорту, промисловості та торгівлі та відповідних міністерств і галузей, відповідно до своїх функцій державного управління та покладених на них завдань, повинні проактивно спрямовувати та координувати з місцевими органами влади розгортання робіт для забезпечення безпеки морської нафтогазової діяльності, розробки корисних копалин та систем енергомережі; експлуатувати гідроелектростанції для забезпечення безпеки; та забезпечувати безпеку дорожнього руху відповідно до правил.

Міністр сільського господарства та розвитку сільських районів повинен уважно стежити за ситуацією, проактивно спрямовувати ефективне впровадження робіт із запобігання та контролю штормів та повеней відповідно до покладених на нього завдань та повноважень; забезпечувати безпеку дамб, гребель, захищати сільськогосподарське виробництво, аквакультуру, а також використання водних ресурсів та морепродуктів; оперативно звітувати та пропонувати Прем'єр-міністру питання, що виходять за межі його повноважень.

В'єтнамське телебачення, «Голос В'єтнаму», В'єтнамське інформаційне агентство та інші медіа-агентства збільшують час та оперативно повідомляють про розвиток штормів, повеней та роботу з реагування, щоб люди знали про них, могли проактивно запобігати їм та уникати їх.

Урядовий апарат, відповідно до покладених на нього функцій та завдань, повинен контролювати та заохочувати виконання цього Офіційного розпорядження, а також оперативно звітувати Прем'єр-міністру та відповідальному віце-прем'єр-міністру з будь-яких термінових або виникаючих питань.

 



Джерело: https://danviet.vn/tin-bao-so-6-tra-mi-moi-nhat-khi-nao-bao-tra-mi-do-bo-vao-viet-nam-2024102421051951.htm

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Відвідайте рибальське село Ло-Дьєу в районі Гіа-Лай, щоб побачити, як рибалки «малюють» конюшину на морі
Слюсар перетворює пивні банки на яскраві ліхтарі середини осені
Витратьте мільйони, щоб навчитися аранжувати квіти та знайти досвід зближення під час Свята середини осені
У небі Сон Ла є пагорб фіолетових квітів Сім

Того ж автора

Спадщина

;

Фігура

;

Бізнес

;

No videos available

Поточні події

;

Політична система

;

Місцевий

;

Продукт

;