Розмовляючи з підполковником Нгуєн Хю Лапом, політичним комісаром 7-го батальйону (Школа офіцерів армії №1), якому було доручено очолювати презентаційну групу, ми дізналися, що на святкуванні Організаційний комітет обрав 13 товаришів для участі в презентаційній групі з трьох регіонів: Північного, Центрального та Південного. Усі члени були ретельно відібрані на багатьох рівнях. Серед них підполковник Нгуєн Хю Лап мав честь виступити з презентацією на всіх трьох нещодавніх важливих заходах, а саме: 70-та річниця перемоги в Дьєнб'єнфу; 50-та річниця визволення Півдня, національне возз'єднання та ця місія A80. Особливістю є те, що всі три рази його обирали для відкриття параду.
| Тренування команди презентацій. Фото: ХУУ ЦЮАНЬ |
Підполковник Нгуєн Хю Лап розповів, що для виконання завдання він та його товариші по команді з команди дикторів зібралися рано та пройшли багатоденну інтенсивну підготовку за суворими правилами в штабі Артилерійсько-ракетного командування. Тут він та його члени мали відпрацювати кожну техніку, таку як дихання, затримка дихання, наголос та вимова слів. Спочатку кожному учаснику доручали практикуватися самостійно, а коли вони стабілізувалися, вони починали практикуватися в парах, щоб узгодити свої акценти між регіонами; потім практикувалися разом, перш ніж приєднатися до загального формування.
Щоб підтримувати чистий голос, учасники майже не вживають стимуляторів, особливо алкоголю, пива, сигарет та гострої їжі. «Робота здається простою, але нам з учасниками доводиться практикуватися в оповіді з ранку до вечора, іноді до 23:00, всі втомилися. Але, думаючи про священний сенс місії, ми всі разом заохочуємо один одного прагнути подолати всі труднощі, забезпечити найкращий голос, найвищий ритм, щоб зливатися з кроками параду, створюючи величну та урочисту атмосферу. І зрештою, ми не розчарували довіру кожного», – емоційно висловився підполковник Нгуєн Хю Лап.
Як і для пана Лапа, для майора Тран Тхі Кім Тху, співробітниці музичного відділу (Армійська церемоніальна група, Генеральний штаб), це вже третій раз, коли вона має честь брати участь у читанні коментарів на важливій церемонії. Вивчаючи вокальну музику та проводячи багато заходів підрозділу, Тху має багато переваг у вираженні свого голосу для читання. Майор Тран Тхі Кім Тху поділилася своїм секретом: «Читання коментарів — це як спів, ви повинні добре дихати, щоб виконувати техніки наголосу, переходу вгору, переходу вниз. Перед початком практики моя команда та я мали витратити 30 хвилин на практику дихання та відпрацювання голосу».
Порівняно з двома вищезгаданими «старшими», старший лейтенант Ле Нгок Хан, співробітниця відділу пропаганди політичного відділу командування міста Хошимін , молодша за віком і досвідом. Однак Хан не поступається їй за емоційністю та рішучістю. Ле Нгок Хан поділилася, що у своєму голосі вона передавала почуття народу Півдня, відправленого на Північ. Крім того, Хан також була натхненна бажанням своєї бабусі перед смертю, яке полягало в тому, щоб її онука приєдналася до A80. Тому, незважаючи на численні труднощі, пов'язані з перебуванням далеко від дому, далеко від маленьких дітей та різною погодою, Хан намагалася подолати всі негаразди, тиск і тривоги, щоб чудово виконати свою місію.
Три типові обличчя, згадані вище, разом з іншими членами групи, пережили справді величний момент на площі Ба Дінь вранці історичного 2 вересня своїми емоційними голосами, поширюючи любов та несучи характерні риси всіх регіонів країни. Їхня місія була тихою, їхні обличчя рідко можна було побачити, але внесок групи оповідачів був немалим.
БОЙОВА ЛІТЕРАТУРА
Джерело: https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/xay-dung-quan-doi/lang-le-gop-cong-vao-dai-le-845071






Коментар (0)