Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Цікаві історії про топоніми в Куанг Трі.

Việt NamViệt Nam31/03/2024

Топонімія зокрема, і топоніміка загалом, є захопливою, але водночас складною та комплексною галуззю. Вивчення топоніміки – це не лише історія однієї дисципліни, а й взаємозв'язок різних міждисциплінарних наук . У рамках цієї статті ми лише коротко торкнемося деяких топонімів у провінції Куанг Трі.

З різних причин назви сіл змінюються відповідно до історичних, культурних та мовних обставин. Тому, озираючись на список стародавніх сіл, можна побачити дуже мало тих, що залишалися незмінними протягом століть; таку кількість, мабуть, можна перерахувати на пальцях однієї руки. Наприклад, серед 65 найстаріших сіл у Куангчі , заснованих між 1075 і 1553 роками, село Ко Трай (район Вінь Лінь) є найнезміннішим, яке існує донині; пізніше з'явилося село Канг Джан (деякі називають його Куонг Джан) в районі Гіолінь (насправді До Лінь, оскільки «До» пов'язане зі значенням «свобода»). Явище зміни назв сіл є дуже поширеним. Ця зміна виникає головним чином з таких причин:

- По-перше, через табуйовані назви: це була найважливіша причина зміни назв сіл у феодальну епоху, оскільки назви сіл не могли збігатися з іменами королів чи імператорів. Їх потрібно було змінювати, щоб уникнути скоєння жахливого злочину, який міг призвести до страти. Наприклад, село Хоа Ла спочатку називалося Хоа Ан, пізніше його змінили на Біч Ла в Тріу Фонг; село Нгіа Доан пізніше змінили на Нгіа Ан, яке зараз є частиною міста Донг Ха...

- По-друге, зміни у вимові зумовлені діалектом. Наприклад, оригінальна назва перехрестя «Dã Độ» зафіксована в творі Ле Куй Дона «Phủ biên tạp lục», але через вимову місцевих жителів тильда стає сильним акцентом: Dã Độ стає Dạ Độ, а пізніше трансформується в Gia Độ, що викликає плутанину та здивування у тих, хто цікавиться оригінальною назвою...

- По-третє, зміни добровільно вносяться селянами під час розвитку села. Наприклад, село Тай Трі, яке зараз є частиною міста Донг Ха, раніше було селом Ліен Трі (що означає ставок з лотосами); або село Дай До, яке також знаходиться в сучасному Донг Ха, спочатку було селом Тхуонг До...

- По-четверте, назви сіл були змінені через те, що правлячий уряд примушував їх змінювати назви. Наприклад, село Трі Ле в Хай Ланг. Оскільки селяни підтримували рух Кан Вионг, уряд Південної династії пізніше змусив їх змінити назву на Куй Тхіен (що означала покору добру, тобто дотримання феодального та колоніального уряду); або назву села «Кон Кат» у Гіо Лінь, яку спочатку дали селяни, але влада вважала її непривабливою та нецікавою, тому наказала змінити її на Кат Сон, назва, яка залишається такою й донині. Цікаві історії про топоніми в Куанг Трі.

- Назва часто спотворюється через копіювання та неправильне тлумачення. Візьмемо, наприклад, топонім Ла Ванг. У минулому місцеві жителі називали це місце пагорбом Ла Ванг, бо там росло багато таких дерев. Коли прибули французи, вони попросили назву та написали її своєю мовою без акцентів, записавши на карті як Ла Ванг. Потім місцеві жителі прийняли цю назву, і вона поступово стала майже загальноприйнятою. Аналогічно, топонім Кхе Ван у комуні Хийп, район Дакронг, на Національній автомагістралі 9, також був написаний з подібними помилками, коли прибули американці та позначили його на карті без акцентів, пізніше ставши Кхе Ван...

Є назви сіл, які написані у стилі AB та BA, але не мають суттєвого зв'язку одна з одною, наприклад, села Туонг Ван та Ван Туонг в районі Трієу Фонг, або села Ан Суан в районі Кам Ло та село Суан Ан в районі Трієу Фонг. Також є випадки, коли два села мають лише одне спільне слово, але тісно пов'язані між собою, наприклад, село Тан Туонг в районі Кам Ло було засноване людьми з села Туонг Ван, які мігрували на південь з Куа В'єт.

Є місця зі схожими назвами, які пов'язані одне з одним, наприклад, два місця під назвою "Бен Нгу" (Королівська пристань), одне в Гіо Ліні та одне у Вінь Ліні, обидва з яких зафіксували сліди візиту та перебування (проживання) короля; а також є місця зі схожими назвами, які зовсім не пов'язані між собою, наприклад, у комуні Кам Тхуй є село Тан Суан, населене людьми, які раніше жили на човнах і селилися на суші, а також є село Тан Суан у комуні Кам Тхань, але в ньому мешкають фермери та виробники локшини з села Ан Суан, комуни Тхань Ан (раніше частина комуни Кам Ан), які мігрували туди в рамках нової економічної зони та досі зберегли стару назву села.

Завдяки нашому дослідженню та огляду топонімів ми помітили явище, яке хотіли б представити читачам для аналізу та пояснення. Тобто, в Куанг Трі і навіть Хюе дуже мало топонімів містять лінгвістичний елемент «Північ», який використовується для позначення напрямку. Наприклад, у Донг Ха є села, такі як Донг Ха та Тай Трі, але жодне не містить слова «Північ». Аналогічно, в Трієу Фонг є село Біч Ла з чотирма хуторами: Біч Ла Донг, Біч Ла Нам, Біч Ла Чунг та Біч Ла Ха, але немає Біч Ла Бак. У Кам Ло є села, такі як Нам Хунг та Донг Дінь... Є лише одне село під назвою Бак Бінь, але воно виникло з первісного села Кам Ло і було засноване лише пізніше, близько століття тому. Якщо дивитися ширше, у Хюе є села, такі як Донг Ба, Тай Лок та Нам Зяо... але жодне не містить слова «Північ». Ми вважаємо, що це не випадковий збіг обставин, а радше навмисна дія людини. Однак, що це за навмисна дія і чому це так, ми можемо лише здогадуватися без достатньо переконливого пояснення.

Таким чином, топоніми можуть бути складним питанням, але існує багато цікавих нюансів...

Фам Суан Дунг


Джерело

Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Простір щастя

Простір щастя

В'єтнамський досвідний туризм

В'єтнамський досвідний туризм

Хлопчик біля скелі

Хлопчик біля скелі