Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Хмари над пагодою Хуонг - вірш Нгуєна В'єт Чієна

Báo Thanh niênBáo Thanh niên17/05/2026

Mây chùa Hương - Thơ của Nguyễn Việt Chiến- Ảnh 1.

ІЛЮСТРАЦІЯ: ВАН НГУЄН

Весняне тепло спочиває на кожному листочку.

Я чув, що сік просочився крізь незліченну кількість гілок.

Червоний рисовий колір пропонує квіти блакитному небу.

Дух моєї батьківщини став зеленим.


Я був на фестивалі пагоди Хийонг, але човни були переповнені.

Сукня ао дай схожа на плавучу хмару.

Підійми шматочок неба над моєю батьківщиною і поглянь на нього.

Потік Єни ніжно тече під моїми руками.


Вода дуже прозора, проте її називають Грязьовою пристанню.

Чиє життя сумне, загублене в лісі мрій?

Поет, який збирав листя, вимагав з'їсти дикорослу зелень.

У кожного є храм у серці.


Шум бамбука веде хмари вгору по горах.

Хмари входять до храму, щоб принести пахощі.

Людина подібна до диму, що розчиняється в країні казки.

Безцільно дрейфуючи в горах.


Хмари, що піднімаються з гір, стають хмарами Будди.

Хмари стають ченцями, одягненими в шати кольору дзен.

Буддійські писання сіють насіння весни.

Від Тхіен Тру до печери Хуонг Сон.

Джерело: https://thanhnien.vn/may-chua-huong-tho-cua-nguyen-viet-chien-185260516155152514.htm


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Відкриття танцювальної вистави програми «Спортивний танець – за здоровий В'єтнам».

Відкриття танцювальної вистави програми «Спортивний танець – за здоровий В'єтнам».

ВОГНЯНА КВІТКА

ВОГНЯНА КВІТКА

плач новонародженого

плач новонародженого