Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Які занепокоєння мають молоді письменники щодо в'єтнамської літератури з 1975 року?

15 листопада в Ханої Асоціація письменників В'єтнаму організувала дискусію на тему «50 років в'єтнамської літератури з 1975 року: перспективи молодих письменників». У дискусії взяли участь багато молодих письменників та письменників попереднього покоління.

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân15/11/2025

Поет Нгуєн Куанг Тхієу, голова Асоціації письменників В'єтнаму, розповів, що перед семінаром «50 років в'єтнамської літератури з 1975 року: перспективи молодих письменників» Асоціація письменників В'єтнаму організувала три семінари з в'єтнамської літератури з 1975 року по теперішній час, підсумувавши досягнення та вказавши на те, що гальмує розвиток в'єтнамської літератури.

На цій дискусії Організаційний комітет сподівається, що молоді письменники, члени, нечлени та нечлени Асоціації письменників В'єтнаму, висловлять свої думки, оцінки та запитання щодо останніх 50 років літератури, про авторів та твори, які з'явилися за багато років до їхнього народження. За словами голови Асоціації письменників В'єтнаму, це дуже важливо, оскільки молоді письменники – це майбутнє в'єтнамської літератури.

Які занепокоєння мають молоді письменники щодо в'єтнамської літератури з 1975 року? -0
Поет Нгуєн Куанг Тхієу, голова Асоціації письменників В'єтнаму, висловив бажання послухати відверті думки молодих письменників про в'єтнамську літературу за останні 50 років.

Поет Хуу В'єт, голова Комітету молодих письменників Асоціації письменників В'єтнаму, також зазначив, що весь форум для обговорення призначений для молодих письменників. Закликаючи молодих письменників відверто та чесно висловлювати свої думки, поет Хуу В'єт висловив сподівання, що завдяки обговоренню Асоціація письменників В'єтнаму матиме більше оцінок літератури за останні 50 років, тим самим допомагаючи молодим людям думати, планувати та діяти в галузі літератури в найближчі роки, супроводжуючи великі кроки в'єтнамського народу перед новим етапом, у нову еру.

Під час дискусії та презентацій багато молодих письменників та авторів обговорили та порушили багато питань щодо в'єтнамської літератури в минулому, сьогоденні та майбутньому.

Які занепокоєння мають молоді письменники щодо в'єтнамської літератури з 1975 року? -0
Дискусію вів поет Хуу В'єт, голова Комітету молодих письменників.

Висловлюючи вдячність за успадкування багатої літератури, в якій брали участь відомі імена у в'єтнамській літературі, письменниця Фунг Тхі Хьонг Лі також поділилася занепокоєнням молодих письменників щодо продовження літературного шляху попереднього покоління. Молода письменниця народності Тай також зазначила, що наразі письменники її покоління перебувають на перехресті багатьох змін. Вони стикаються з перешкодами, які необхідно подолати, такими як легке повторення вибору тем та потрапляння у стереотипи; все ще мало можливостей для публікації, мало можливостей для участі в академічних форумах та майже відсутність середовища для критики під час написання про етнічні меншини; легке потрапляння в ілюзії щодо власної творчої цінності; легке задоволення компліментами, кількістю поширень у соціальних мережах чи взаємною похвалою...

Які занепокоєння мають молоді письменники щодо в'єтнамської літератури з 1975 року? -0
В дискусії з ентузіазмом взяли участь багато молодих письменників та письменників попереднього покоління.

Письменниця Нгуєн Хоанг Дьєу Туї висловила оптимізм щодо літературних досягнень останніх 50 років і зазначила, що, працюючи редактором великого видавництва багато років, отримуючи від п'ятисот до семисот рукописів щороку, вона усвідомила, що: «Незважаючи на вторгнення аудіовізуальної культури, молоді люди все ще мають сильне бажання стати письменниками, це потреба у творчості, радість розповіді історій. Однак, окрім власної внутрішньої сили, молодим письменникам потрібна практична підтримка у видавничій справі, просуванні всередині країни та перекладі за кордон».

Письменник Ле Куанг Транг висловив гордість, озираючись на 50 років в'єтнамської літератури, і водночас визнав відповідальність молодих письменників. Однак письменник також зазначив, що для того, щоб молоді письменники могли «жити, писати та рухатися далі», нам потрібна національна стратегія просування в'єтнамської літератури у світі , пов'язана з кіно, туризмом, театром та образотворчим мистецтвом. Нам потрібно надати більше можливостей молодим письменникам через творчі фонди, програми перекладу, розширені письменницькі табори та міжнародні форуми обміну. ​​Нам потрібно впровадити інновації у навчанні письму та критиці – не лише навчати правильно писати речення, а й допомагати молодим людям знайти свій власний голос, свій спосіб мислення та свій спосіб розповідати історії…

Джерело: https://cand.com.vn/Chuyen-dong-van-hoa/nguoi-viet-van-tre-ban-khoan-gi-ve-van-hoc-viet-nam-tu-sau-1975--i788160/


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій категорії

Спостереження за сходом сонця на острові Ко То
Мандруючи серед хмар Далата
Квітучі очеретяні поля в Данангу приваблюють місцевих жителів та туристів.
«Са Па землі Тхань» туманна в тумані

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Краса села Ло Ло Чай у сезон цвітіння гречки

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт