
Під час презентації трилогії журналіст Ле Сюань Сон поділився, що щоразу, коли він пише статтю, він завжди визначає, що ця стаття займатиме певне місце в книзі, і саме тому він завжди пише дуже повно.
За час своєї журналістської кар'єри він відвідав багато країн, зустрів багатьох людей, пройшов крізь різні культури та накопичив значну кількість праць, які витримують випробування часом, і це перші три роботи. «Наразі я опрацьовую ще три рукописи, і кількість документів та матеріалів дозволяє написати ще багато книг», – сказав журналіст Ле Сюань Сон.

Твори журналіста Ле Суань Сона вважаються поєднанням літератури та журналістики, оскільки він пише з почуттями крізь призму культури, історії та власних емоцій. Поет Нгуєн В'єт Чіен зазначив, що поезія журналіста Ле Суань Сона є поезією, але має журналістську перспективу. Збірка поезій Ле Суань Сона мене здивувала. Ле Суань Сон — досвідчений журналіст, його літературна основа дуже міцна. Збірка поезій «Довгий час я був міською людиною» створює враження, що Ле Суань Сон створив тісний місток між перспективою журналіста та серцем поета», — прокоментував поет Нгуєн В'єт Чіен.
Багато колег журналіста Ле Сюань Сона часто дивуються, чому під час своїх відряджень зі щільним графіком у нього все ще залишається достатньо часу, щоб глибоко пізнати історії людей, культуру тощо в місці призначення, з особливими почуттями.
У відповідь на ці запитання журналіст Ле Сюань Сон сказав, що перед кожною поїздкою він часто витрачає час на дослідження та читання багато інформації про місця, які відвідує, і звідти він дізнається більше та відчуває тамтешню культуру та людей дуже глибоко.
Ось чому щоразу, коли журналіст Ле Сюань Сон пише статтю, він часто, як він каже, «пише з повним напруженням руки», щоб редакція могла отримати запитуваний контент, але він планує розмістити оригінальну статтю в певному місці книги, з самого початку.

Його стиль письма та роботи залишили глибоке враження на його колег та наступні покоління журналістів. Журналіст Фунг Конг Суонг, головний редактор газети «Тьєн Фонг», поділився тим, що пишається тим, що в газеті «Тьєн Фонг» є багато лідерів, які є поетами та письменниками. «За понад 20 років роботи журналістом рідко хто запускає 3 роботи одночасно після того, як залишив посаду на 1 рік, як пан Ле Сюань Сон. Це свідчить про його ретельну підготовку до своїх творів», – зізнався журналіст Фунг Конг Суонг.
За словами журналіста Фунг Конг Суонга, твори журналіста Ле Сюань Сона можуть «зворушити» багатьох людей у спогадах про дитинство та рідне місто. «Читаючи збірку поезій «Я давно був міською людиною», кожен може побачити своє дитинство в його віршах. Його вірші багаті на образи, звуки та сповнені рідного колориту. Його мемуари про краї також дуже вражають. Щоразу, коли він подорожує та пише, він змушує всіх ним захоплюватися. Журналіст Ле Сюань Сон дуже уважно вивчає людей, землю та культуру країв, через які він проїжджає. Його твори – це уроки трудового духу для майбутніх поколінь», – поділився журналіст Фунг Конг Суонг.

Говорячи про літературні та журналістські якості у творах журналіста Ле Суань Сона, поет Нгуєн Куанг Тхієу, голова Асоціації письменників В'єтнаму, зазначив, що якості журналіста дають йому здатність знаходити та відбирати життєві деталі, щоб привнести у свої твори необхідне, а потім встановити сучасну структуру в кожній статті.
«Хоча одночасно було опубліковано два томи мемуарів, подорожніх нотаток та збірку віршів, а сам Ле Суань Сон був справжнім журналістом, я все ж хочу назвати його поетом, бо те, що він відчуває, що він пише, і, що важливо, те, що міститься в його словах, розкриває його душу», – поділився поет Нгуєн Куанг Тхієу.
З точки зору давнього близького друга журналіста Ле Суань Сона, доцента, доктора Нгуєн Тхе Кю, заступника голови Центральної ради теорії, завідувача кафедри теорії та критики літератури та мистецтва, той факт, що журналіст Ле Суань Сон одночасно випустив для читачів три твори: «Як вода річки Ме» (щоденник подорожі), «Білі хмари все ще летять» (спогади, літературний портрет) і, що цікавіше, поетичну збірку «Довго я був міською людиною», справді здивував і схвилював його.
Доцент, доктор Нгуєн Тхе Ку зазначив, що якщо перші два твори є сумішшю літературних та журналістських якостей або журналістських та літературних якостей, що носять на собі відбиток журналіста Ле Суань Сона, енергійного, досвідченого, гострого та емоційного, то збірка поезії «Довгий час я був міською людиною» чітко показує поета Ле Суань Сона з сільської місцевості, полів, звичаїв та повадок землі Тхань, хоча він давно живе в місті, його дух рідного міста, любов до рідного міста, його тугу за батьківщиною, батьками, друзями та бідним життям у сільській місцевості.
«Три книги, три жанри, деякі опубліковані, деякі неопубліковані, тихо та смиренно представляють читачам журналіста та поета Ле Суань Сона з багатьох ракурсів, різних рівнів емоцій, думок, щирості та дуже милої й дорогоцінної людяності», – поділилася доцентка, докторка Нгуєн Тхе Кі.

Три твори «Як вода річки мене», «Білі хмари все ще летять» та збірка віршів «Довго я був міською людиною» – це лише перші двері, що запрошують читачів у літературно-журналістський світ журналіста Ле Сюань Соня. Він не проводив свій пенсійний період, відпочиваючи, як багато інших, весь свій час протягом журналістської кар’єри присвячував перевпорядкуванню «активів», але не пакуванню та не прибиранню, а представленню їх читачам у зовсім новому вигляді.
Джерело: https://nhandan.vn/nha-bao-le-xuan-son-ke-chuyen-doi-chuyen-nguoi-bang-but-ky-va-tho-post914276.html
Коментар (0)