Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Письменники зі Сходу та Заходу: «Давайте писати добре та ділитися один з одним»

«Виконуйте свою роботу добре, зберігайте свою ідентичність і діліться нею разом», – наголосив письменник Донг Тай на літературному обміні, який відбувся вдень 27 червня в Хошиміні, організованому Асоціацією письменників Хошиміна та акціонерною компанією Chi Culture Joint Stock Company (Chibooks).

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng27/06/2025

Справа наліво: письменник Біч Нган, письменник Донг Тай та перекладач Нгуєн Ле Чі
Справа наліво: письменник Біч Нган, письменник Донг Тай та перекладач Нгуєн Ле Чі

Це вже друге повернення письменника Донг Тея до Хошиміна за 10 років, з моменту виходу книги «Мрія про нове життя» у 2016 році.

В обміні взяли участь пан Ту Чау, заступник Генерального консула Китаю в Хошиміні; архітектор Нгуєн Чионг Луу, голова Спілки літературних та мистецьких асоціацій Хошиміна; письменник Біч Нган, голова Асоціації письменників Хошиміна; письменник Буй Ань Тан, заступник голови Спілки літературних та мистецьких асоціацій Хошиміна - заступник голови Асоціації письменників Хошиміна; письменник Трам Хыонг, заступник голови Асоціації письменників Хошиміна... та багато митців Хошиміна.

Письменник Дун Сі (справжнє ім'я Тянь Да Лінь), народжений у 1966 році в Гуансі, є відомим сучасним сценаристом у Китаї. Наразі він є головою Гуансійської літературної та мистецької асоціації, головою Гуансійської асоціації письменників та викладає в Гуансійському національному університеті.

Він є автором багатьох відомих романів, опублікованих у В'єтнамі, таких як «Мрія про нове життя», «Ляпас небесний», «Жаль», «Відлуння», «Життя без мови»... З яких твір « Життя без мови » був удостоєний першої літературної премії Лу Сюня, а роман «Відлуння» був удостоєний літературної премії Мао Дуня у 2023 році.

Відповідаючи на запитання письменника Біч Нган про секрет поширення літератури у світі , письменник Донг Тай поділився метафорою, сповненою образів: Письменство — це як приготування їжі. Якщо ваша їжа смачна, аромат природно донесеться до будинку ваших сусідів і викличе в них цікавість. З літературою те саме — пишіть добре, пишіть чесно, пишіть, виходячи з власного досвіду та ідентичності, а потім давайте ділитися цим один з одним.

Він вважає, що важливо, щоб твір був автентичним, містив душу та дух письменника. Тільки тоді література зможе подолати національні кордони та досягти читачів з усього світу.

Представник Генерального консульства Китаю в Хошиміні пан Ту Чау висловив сподівання, що програма відкриє більше можливостей для співпраці між літературними колами В'єтнаму та Китаю.

«Я вірю, що думки та твори східних та західних письменників міцно поширяться в серцях в'єтнамських читачів. Водночас цей зв'язок сприятиме зміцненню дружби між людьми та вдихне нове життя в літературу двох країн», – сказав пан Ту Чау, заступник Генерального консульства Китаю в Хошиміні.

Джерело: https://www.sggp.org.vn/nha-van-dong-tay-hay-viet-that-tot-va-cung-chia-se-voi-nhau-post801438.html


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Реконструкція Свята середини осені династії Лі в Імператорській цитаделі Тханг Лонг
Західні туристи із задоволенням купують іграшки до Свята середини осені на вулиці Ханг Ма, щоб дарувати їх своїм дітям та онукам.
Вулиця Ханг Ма сяє барвами середини осені, молодь безперервно схвильовано відвідує її.
Історичне послання: дерев'яні блоки пагоди Вінь Нгієм – документальна спадщина людства

Того ж автора

Спадщина

;

Фігура

;

Бізнес

;

No videos available

Поточні події

;

Політична система

;

Місцевий

;

Продукт

;