Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

В'єтнамські читачі спілкуються з письменницею Каміллою Лоренс

24 жовтня у філії В'єтнамського жіночого видавництва (район Сайгон, Хошимін) В'єтнамське жіноче видавництво у співпраці з Французьким інститутом у В'єтнамі та Асоціацією письменників Хошиміна організувало програму обміну та розмови з письменницею Каміллою Лоренс.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng24/10/2025

IMG_5315.jpg
Письменниця Каміль Лоренс спілкується з в'єтнамськими читачами на програмі. Фото: QUYNH YEN

Письменниця Каміль Лоранс, яка народилася в 1957 році, є однією з найвидатніших сучасних французьких романісток. Її твори перекладені більш ніж 30 мовами, вона завжди зосереджується на взаємозв'язку між літературою та правдою, особливо через жанр «автофікшн».

Каміль Лоран отримала багато престижних нагород, таких як Famina, Renaudot des lycéens, Roman-News і Grand Prix RTL-Lire.

Паралельно з письменницькою діяльністю вона активно бере участь у французькому літературному житті як член журі премії Femina (2007-2019) та член Гонкурівської академії з 11 лютого 2020 року.

IMG_5317.jpg
Дві найновіші роботи письменниці Камілли Лоренс, опубліковані у В'єтнамі, – це «Дочка» та «Порушена обіцянка». Фото: QUYNH YEN

В'єтнамські читачі знають Каміллу Лоренс завдяки її творам «В обіймах» (2009), «Емоційна пісня кохання» (2011), «Дочка» (2023) та нещодавно випущеній «Зрада» .

Зокрема, з нагоди презентації роману «Зрада» , з 18 по 25 жовтня, письменниця Каміль Лоренс приїхала до В'єтнаму, щоб зустрітися та поспілкуватися з читачами в Ханої , Хюе, Данангу та Хошиміні.

IMG_5302.jpg
Письменник Біч Нган, президент Асоціації письменників міста Хошимін, поділився своєю думкою на програмі. Фото: QUYNH YEN

На програмі письменник Біч Нган, президент Асоціації письменників міста Хошимін, зазначив, що завдяки історичним факторам французька література дуже рано потрапила до в'єтнамських читачів. Багато поколінь письменників і читачів, які люблять літературу у В'єтнамі, сприймали її з пристрастю. Зокрема, багато творів мали великий вплив на багато поколінь письменників у В'єтнамі.

IMG_5345.jpg
Письменниця Каміль Лоренс та молода перекладачка Хюїнь Хю Фуок. Фото: QUYNH YEN

За словами Камілли Лоренс, стати письменником і займатися улюбленою роботою у вільний час – це змістовна подорож.

З юних років їй довелося долати багато бар'єрів та соціальних упереджень, щоб займатися справою, яку вона любила з дитинства, а саме вільно творити.

IMG_5330.jpg
Читачі шикуються в чергу, щоб отримати автограф від письменниці Камілли Лоренс. Фото: QUYNH YEN

«Це стало результатом життєвих зустрічей, перша з яких була з книгами. Саме книги допомогли мені розширити свій світогляд і відчути свободу. Крім того, зустрічі з важливими людьми, які мали сильні висловлювання щодо фемінізму, також були факторами, які змусили мене взяти до рук перо та багато писати про жінок», – поділилася письменниця Каміль Лоренс.

Джерело: https://www.sggp.org.vn/doc-gia-viet-nam-giao-luu-cung-nha-van-camille-laurens-post819726.html


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Осінній ранок біля озера Хоан Кієм, жителі Ханоя вітають один одного очима та посмішками.
Висотні будівлі в Хошиміні оповиті туманом.
Водяні лілії під час повені
«Країна казок» у Данангу зачаровує людей, входить до 20 найкрасивіших сіл світу

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Холодний вітер «торкається вулиць», ханойці запрошують одне одного на перевірку на початку сезону

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт