Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Презентація 4 книг з нагоди 80-ї річниці заснування В'єтнамської народної армії

Người Lao ĐộngNgười Lao Động07/12/2024

(NLDO) - Обидва автори чотирьох книг були солдатами, мали тривалі періоди бойових дій, праці та відданості армії.


7 грудня вдень у місті Хошимін відбулася церемонія презентації 4 книг, виданих видавництвом Народної армії та видавництвом Асоціації письменників.

Це книги «Дискуссія та роздуми – перспектива з практики» та «Відбитки життя» (генерал-лейтенанта Лу Фуок Луонга), «Холодний місяць» та «Національний дух» (полковника, письменника Тран Тхе Туєна).

Книги були випущені з нагоди 80-ї річниці заснування В'єтнамської народної армії (22 грудня 1944 року - 22 грудня 2024 року). Обидва автори були солдатами, мали тривалий досвід участі в бойових діях та праці, а також робили внесок в армію.

Ra mắt 4 tập sách dịp kỷ niệm 80 năm Ngày thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam- Ảnh 1.

Автори спілкуються та діляться інформацією про книги

Розповідаючи про «Відбитки життя», генерал-лейтенант Лу Фуок Луонг сказав, що книга описує важливі події від його дитинства до дорослого віку, його участь у бойових діях, його роботу в мирний час та його життя на пенсії.

«Іноді опівночі, о першій годині ночі, я сплю, але раптом прокидаюся і згадую особливі деталі. Я швидко сідаю і пишу ці речі, лише кілька рядків. Наступного ранку я напишу їх повністю. Книга «Відбитки життя» була написана мною з щирими емоціями, від щирого серця», – сказав генерал-лейтенант Лу Фуок Луонг.

Книга «Обговорення та роздуми – погляд з практики» передає внутрішні переживання генерал-лейтенанта Лу Фуок Лионга. Це переживання та занепокоєння кадрового та партійного члена перед подіями, що відбуваються в країні та серед народу.

Ra mắt 4 tập sách dịp kỷ niệm 80 năm Ngày thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam- Ảnh 2.

Полковник, письменник Тран Тхе Туєн представляє книги «Національний дух» та «Холодний місяць»

Полковник і письменник Тран Тхе Туєн сказав, що назва книги «Національний дух» була взята з вірша: «Тіло падає, щоб стати землею Вітчизни / Душа злітає, щоб стати духовною енергією нації».

Цей вірш він склав, коли повернувся, щоб відвідати історичне місце Лонг-Хот (провінція Лонг-Ан ). Саме тут його 174-й полк у складі 5-ї дивізії воював з 1972 по 1974 рік. Тут було майже 2000 мучеників, з яких у 174-му полку було понад 600 мучеників, які загинули за національну незалежність.

У книзі «Національний дух» автор Тран Тхе Туєн сподівається, що в країні буде ще одна «Національна річниця смерті». Це річниця смерті тих, хто зробив свій внесок у розвиток країни (мучеників, праведників) у всі часи.

Полковник і журналіст Фан Тунг Сон (який написав вступ до книги «Національний дух») сказав: «Коли я взявся за рукопис цієї книги, я знав, що автор Тран Тхе Туєн пише дуже швидко і йому майже не доводилося багато редагувати. Книга була написана з безперервним, плинним потоком емоцій».

Коментуючи два вірші «Тіло падає, щоб стати землею Вітчизни / Душа злітає, щоб стати духом Нації», полковник і журналіст Фан Тунг Сон сказав, що найважливіше і найщасливіше для письменника — це мати вірш/літературу, твір, який може торкнутися сердець читачів.

«Зараз, коли згадують героїчних мучеників, багато людей одразу ж думають про речення Тран Тхе Туєна «Тіло падає, щоб стати землею Вітчизни / Душа злітає, щоб стати духом нації». Ця пара паралельних речень також виставлена ​​в багатьох храмах мучеників по всій країні», – прокоментував полковник і журналіст Фан Тунг Сон.

Книга «Холодний місяць» – це збірка з 69 віршів автора Тран Тхе Туєна. Серед них – вірш «Холодний місяць», який він написав «емоційної ночі» в Нячангу. «Читаючи «Холодний місяць», кожен може сказати, що це кохання, туга за домівкою чи сум за товаришами. Деякі люди кажуть, що читання «Холодного місяця» зігріває», – сказав автор Тран Тхе Туєн.



Джерело: https://nld.com.vn/ra-mat-4-tap-sach-dip-ky-niem-80-nam-ngay-thanh-lap-quan-doi-nhan-dan-viet-nam-196241207203017155.htm

Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Собор Нотр-Дам у Хошиміні яскраво освітлений, щоб зустріти Різдво 2025 року
Дівчата з Ханоя гарно "вбираються" на Різдво
Осяяні після шторму та повені, мешканці хризантемового села Тет у Гіа Лай сподіваються, що перебоїв з електроенергією не буде, щоб врятувати рослини.
Столиця жовтого абрикоса в Центральному регіоні зазнала великих збитків після подвійного стихійного лиха

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Фо, який «літає» по 100 000 донгів за миску, викликає суперечки, але все ще переповнений клієнтами

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт