
Ілюстрована книга «Коротка історія В'єтнаму» продана тиражем понад 200 000 примірників – Фото: T.DIEU
Книга має в'єтнамську, в'єтнамсько-англійську двомовну, корейську одномовну та, найновіше, в'єтнамсько-японську двомовну версії. Це останнє видання першої панорамної книжки з картинками про історію В'єтнаму для дітей, яка зібрала великий обсяг знань, описуючи всю історію В'єтнаму від періоду Гонконгу до сьогодення на майже 100 сторінках.
В'єтнамська історія для дітей
Зміст передається лаконічною, виразною мовою, що поєднується з особливо яскравими ілюстраціями художниці Та Хью Лонг, що допомагає дітям легко читати, легко отримувати доступ до в'єтнамської історії, розуміти її та більше любити.
Книгу написали Хієу Мінь та Хуєн Транг, відредагував історик Дуонг Чунг Куок, а проілюстрував художник Та Хує Лонг. Випущена у 2011 році, книга «Коротка історія В'єтнаму в картинках» на сьогодні опублікована тиражем понад 200 000 примірників у чотирьох версіях: в'єтнамській, двомовній в'єтнамсько-англійській, одномовній корейській та двомовній в'єтнамсько-японській.
Нещодавно опубліковану в'єтнамсько-японську двомовну версію переклав Сімідзу Масаакі, а відредагували доктор Кондо Міка та професор доктор Окада Масаші.
В'єтнамсько-японське двомовне видання «Короткої історії В'єтнаму в ілюстраціях», опубліковане видавництвом «Кім Донг» влітку 2025 року, є цінним духовним подарунком для в'єтнамських дітей, які живуть у Японії, а також для японськомовної читацької спільноти вдома та за кордоном.
Книга також сприяє ознайомленню японських читачів з історією та культурою В'єтнаму.
Створюйте більше книг про фольклор
Доцент доктор Нгуєн Лан Чунг – президент В'єтнамської лінгвістичної асоціації – зазначив, що нинішнє покоління в'єтнамських дітей, народжених у Японії, є досить великим.
Потреба в лаконічному, вичерпному, легкому для розуміння та яскравому підручнику з історії, який би навчав дітей історії нашої батьківщини, а також допомагав їм у вивченні рідної мови, є дуже великою.
Після успіху цієї книги пан Нгуєн Лан Чунг запропонував видавництву «Кім Донг» зібрати та опублікувати книги, що знайомлять дітей у країні, особливо дітей в'єтнамського походження за кордоном, з традиційною в'єтнамською народною культурою.
Наприклад, книги, що містять дитячі віршики, в'єтнамські казки та в'єтнамські дитячі народні ігри в більш сучасній формі. Або колекція веселих головоломок із в'єтнамської народної скарбниці.
За допомогою цих книг діти можуть дізнатися про історію та культуру свого коріння, вивчати в'єтнамську мову та водночас гратися.
Джерело: https://tuoitre.vn/sach-lich-su-viet-nam-ban-hon-200-000-ban-20250624100551926.htm






Коментар (0)