Вранці 25 листопада у Хошиміні Асоціація письменників Хошиміна провела презентацію книги, представивши два нових твори письменника Нгуєн Мань Туана: «Мудріший за короля» (видавництво «Хонг Дык») та «Солодке та кисле життя літератури» (видавництво «Да Нанг» ). Це можливість для читачів почути його «щирі» розповіді про життя, письменницьку професію, радощі та печалі повсякденного життя.

Письменник Нгуєн Мань Туан на презентації нової книги
Фото: КВІНЬ ТРАН

Дослідник Хо Хань Ван ділиться можливістю «підійти» до письменника
Фото: КВІНЬ ТРАН
Дослідник Хо Хань Ван (факультет літератури та лінгвістики, Університет соціальних та гуманітарних наук, Хошимін) запропонував на обмін дві можливості звернутися до письменника. «Коли я був учнем старшої школи, письменник Нгуєн Мань Туан був дуже відомим. У той час, куди б я не йшов, я чув його ім'я у творах «Залишки відстані» та «Стоячи перед морем». У той час мені стало дуже цікаво. Чому і що зробило ці два твори такими відомими? Це спонукало мене знайти його. Потім, прочитавши все, я зрозумів набагато більше, особливо його муки та переживання у повоєнному житті. Другої можливості було те, що письменник Чінь Біч Нган та критик Буй Тхань Труєн повели мене скуштувати вермішель з крабом, і кисло-солодкий смак вермішелі з крабом того дня супроводжував мене протягом усього читання «Солодко-кисле життя літератури» талановитого письменника Нгуєн Мань Туана, яке мені дуже сподобалося».
За словами дослідника Хо Хань Вана: «Два слова «літературне життя» у книзі можна розуміти як літературне життя, але також можна розуміти як життя та літературу. Тому що письменник Нгуєн Мань Туан, людина, яка живе своїм життям заради літератури з усіма своїми бажаннями та письменницькою силою, прожив життя надзвичайно наполегливої праці та пристрасті».
Письменник Нгуєн Мань Туан любить чути критику більше, ніж похвалу.
Привітавши автора, письменник Лай Ван Лонг висловив своє захоплення ним ще зі студентських років: «Протягом 41 року я досі пам’ятаю моторошні подробиці з книги «Стоячи перед морем» – я читав її, коли був студентом, наприклад, кадровий воїн вирощував стадо галасливих свиней у глибокому, темному таунхаусі, схожому на тунель, який мав бути освітлений цілодобово. Тоді я уявляв собі, що це свині-«монстри», і вживання цих істот у неволі без сонячного світла може призвести до божевілля... Потім був момент, де Нгуєн Мань Туан описував дівчину-плейбоя, яка любила носити джинси: «Її дупа була пишною та пружною, як кобила дупа!», що завжди вражало мене в ньому досі».
Щойно закінчивши вихваляти, письменник Лай Ван Лонг почав «розгортатися», вказуючи на «помилки» в книзі « Мудріший за короля» з кількома деталями, які змусили багатьох слухачів нижче відчувати... занепокоєння щодо «безпеки» письменника, наприклад: «Історія про те, що То Х'єн Тхань був автором Дай В'єтського кодексу, не є правдою, за часів династії Лі існував лише Кримінальний кодекс, оприлюднений у 1042 році за правління короля Лі Тхай Тонга. Або ж То Х'єн Тхань вигукнув речення... яке випереджало свій час на століття: «Звідки ви, солдати, як ви смієте порушувати наказ про «припинення вогню»? На нашу думку, слово «припинення вогню» більше підходить для війни зі зброєю та кулями...».
«Можливо, через те, що письменник старий, він помилився?» — запитав письменник Лай Ван Лонг.

Письменник Нгуєн Мань Туан (у центрі) розповів, що спочатку планував не проводити церемонію презентації книги, бо боявся отримувати лише компліменти за свою роботу.
Фото: КВІНЬ ТРАН

Письменник Лай Ван Лонг отримав тепле рукостискання від письменника Нгуєн Мань Туана, попри те, що автора відверто критикували.
Фото: КВІНЬ ТРАН
Зі свого боку, письменник Нгуєн Мань Туан розповів, що спочатку планував не проводити церемонію презентації книги, бо боявся отримувати лише компліменти за свою роботу. Однак, завдяки аналізу письменника Лай Ван Лонга, йому сподобалося, бо там були цікаві відкриття для редагування. «Мені більше подобається чути критику, ніж похвалу. Для мене письменництво — це також робота, як і для звичайних людей, і це завжди самосвідомість. Тепер, коли я старий, але все ще можу писати, я думаю, що шлях, який я обрав, правильний. Письменство, якщо його правильно обрано, матиме велике значення, але чи буде воно успішним, залежить від багатьох факторів», — поділився письменник Нгуєн Мань Туан.
Щодо того, що дві книги вийшли одночасно, він сказав, що йому... пощастило, бо він спочатку подав заявку на ліцензію на одну книгу, потім на іншу, але несподівано отримав ліцензію на друк усіх книг одночасно. Настільки щасливий, що він також «розкрив» більше: «Насправді, книга «Мудріший за царя » мала рукопис на 3000 сторінок, але я «розкрив» лише 1000 сторінок для редагування та лише 700 сторінок для продажу спочатку. Такий ринковий механізм. Мені слід було тримати це в таємниці, щоб я міг надрукувати ще один том, плануючи випустити його наприкінці цього року, але зараз я настільки схвильований, що розкриваю це зараз, щоб той, хто прочитає першу книгу і їй сподобається, міг підготуватися до покупки ще. Можливо, після цих робіт я також планую вмити руки від пера...».

Твір «Солодко-кисле літературне життя» письменника Нгуєн Мань Туана, виданий видавництвом «Да Нанг»
Фото: КВІНЬ ТРАН
Відповідаючи на запитання головної героїні – поета Ле Тхієу Нхона: «Я чув, що роман «Мудріший за короля» раніше був переписаним ним сценарієм до фільму, тому є багато уривків, які, якщо люди в професії будуть спостережливими, вони одразу впізнають, наприклад, уривок: «Доброго дня. Королівський палац», що ви про це думаєте?», письменник Нгуєн Мань Туан одразу ж використав фільм «Червоний дощ гарячий», щоб пояснити. Він сказав: «Сценарій фільму «Червоний дощ» до його екранізації був дуже відомим, а також був літературним твором письменника Чу Лая. Моя нова книга така ж. Для професійних письменників і сценаристів це занадто легко, тоді як я дуже успішно зробив це з книгою « Стоячи перед морем : від сценарію до роману, відстань від роману до сценарію до фільму». А письменник Нгуєн Мань Туан підсумував: «Коли письменники такі професіонали, їм легше виживати...».
Окрім плідної літературної кар'єри, що включає 9 збірок оповідань, 2 дитячі книги, 12 романів, письменник Нгуєн Мань Туан також є автором 11 кіносценаріїв, 5 театральних кіносценаріїв, 23 телевізійних сценаріїв (близько 500 епізодів), 2 театральних сценаріїв. Багато його фільмів стали віхами на телебаченні та в суспільному житті, відображаючи актуальні теми: «Яскраве море», «Далеке й близьке», «Життя вуличного співака», «Небесна сітка», « Гірке щастя», «Криваві гроші», «Біла блузка», « Журналістика»...
Джерело: https://thanhnien.vn/tac-gia-cu-lao-tram-nguyen-manh-tuan-noi-ve-chuyen-se-gac-but-185251125115522701.htm






Коментар (0)