
Рішення було прийнято на 20-й сесії Міжурядового комітету Конвенції про охорону нематеріальної культурної спадщини ЮНЕСКО (Організація Об'єднаних Націй з питань освіти , науки і культури) 2003 року о 14:38 (за місцевим часом) у Нью-Делі, Індія. Це внесення до списку відкрило новий етап у процесі захисту та просування цінності традиційних ремесел, від збереження стародавніх технік рукоділля та підтримки ремісників до покращення освіти та розвитку засобів до існування, пов'язаних зі спадщиною.
Щоб детальніше прояснити ключові напрямки та завдання після внесення об'єкта до списку спадщини, репортер газети Nhan Dan взяв інтерв'ю у заступника міністра культури, спорту та туризму , віце-голови Національного комітету В'єтнаму з питань ЮНЕСКО Хоанг Дао Куонга.

Репортер: Пане заступнику міністра, яке найважливіше значення для В'єтнаму має внесення народного живопису Донг Хо до Списку нематеріальної культурної спадщини ЮНЕСКО, що потребує термінової охорони?
Д-р Хоанг Дао Куонг, архітектор та заступник міністра культури, спорту та туризму: Включення народного живопису Донг Хо ЮНЕСКО до Списку нематеріальної культурної спадщини, що потребує термінової охорони, має глибоке значення для В'єтнаму в багатьох аспектах. Перш за все, це підтверджує унікальну цінність стилю живопису, глибоко вкоріненого у в'єтнамській ідентичності, кульмінації традиційних технік виготовлення позолоченого паперу, різьблення по дереву та ручного змішування кольорів, що пронизані народною філософією в кожній композиції та оповіданні.
Це визнання показує, що міжнародна спільнота розглядає народний живопис Дон Хо не лише як витвір мистецтва, а й як яскраве свідчення мислення, естетики та способу життя в'єтнамського народу протягом поколінь. Що ще важливіше, класифікація як спадщини, яка потребує термінового захисту, є сильним нагадуванням про її занепад. Це не просто честь, а міжнародне зобов'язання, яке спонукає нас діяти швидко та ефективно. Це створює основу для держави, місцевих громад та ремісників, щоб отримати доступ до ресурсів, експертів та програм підтримки для відновлення творчого середовища, передачі ремесла та розширення простору для представлення картин Дон Хо громадськості.
Я вважаю, що найбільше значення має пріоритетність та захист цієї спадщини як невід'ємної частини національної ідентичності в умовах швидкої модернізації. Включення до списку ЮНЕСКО також дає можливість відродити гордість, заохотити молоді покоління долучатися до спадщини та забезпечити її сталу передачу. Саме тому ми відчуваємо більшу та нагальнішу відповідальність, ніж будь-коли, за збереження народного малярного ремесла Дон Хо.

Репортер: ЮНЕСКО вказала на багато небезпек, які серйозно загрожують народному малярному ремеслу Дон Хо. Як заступник міністра оцінює найбільші виклики, з якими стикається це ремесло наразі?
Д-р Хоанг Дао Куонг, архітектор та заступник міністра культури, спорту та туризму: Оцінки ЮНЕСКО точно відображають поточну складну ситуацію з народним живописом Донг Хо. На мою думку, найбільша проблема полягає у значному скороченні кількості ремісників. Це висококваліфіковане ремесло з багатьма складними етапами, від виготовлення паперу та змішування фарб вручну до техніки різьблення по дереву. Однак кількість людей, які займаються цим ремеслом, швидко зменшується, і молодь рідше займається ним протягом тривалого часу, що порушує передачу знань і призводить до ризику втрати основних технік.
Крім того, скорочення споживчого ринку також створює значний тиск. Традиційні ремесла потребують значного часу та витрат на виробництво, тоді як сучасні смаки зміщуються в бік масового виробництва декоративних предметів. Ця невідповідність між художньою цінністю та практичними потребами ускладнює для ремісничих господарств підтримку своїх засобів до існування, що призводить до ризику зниження мотивації до збереження ремесла.
Ще однією проблемою є те, що творче середовище вже не таке сприятливе, як було за часів його розквіту. Природних матеріалів для ремесла більше немає вдосталь, а багато ручних процесів вимагають значних інвестицій для покращення умов виробництва. Водночас урбанізація змінює ландшафт ремісничих сіл, порушуючи елементи, що складають традиційну творчу екосистему. Я вважаю, що поєднання цих факторів створює значний тиск на народне малярське ремесло Дон Хо. Вкрай важливо чітко визначити кожну проблему, щоб знайти ефективні рішення для відновлення та забезпечити ремеслу стійке середовище розвитку в майбутньому.

Репортер: Так, пане заступнику міністра, в умовах зменшення кількості кваліфікованих ремісників та труднощів із передачею традиційних ремесел, які рішення пріоритезуватиме Міністерство культури, спорту та туризму, щоб забезпечити наступне покоління та зберегти традиційні знання в громаді?
Д-р Хоанг Дао Куонг, архітектор та заступник міністра культури, спорту та туризму: У контексті різкого скорочення кількості кваліфікованих ремісників Міністерство культури, спорту та туризму визначило нагальною метою утримання тих, хто передає свої знання, та створення наступного покоління.
23 листопада 2024 року Національні збори ухвалили Закон про культурну спадщину 2024 року, що ознаменувало значний зсув в управлінні спадщиною та створило більш комплексну правову базу для виконання цих завдань. Виходячи з цього, ми надамо пріоритет програмам, які безпосередньо підтримують ремісників. Ці ремісники володіють основними навичками народного розпису Донг Хо, від техніки виготовлення паперу «діп» до системи різьблення по дереву та традиційних поєднань кольорів. Міністерство продовжуватиме переглядати політику стимулювання, створюючи умови для ремісників, щоб вони могли впевнено займатися своїм ремеслом, а також заохочуючи їхню участь у викладанні через курси стажування, практичні клуби або довгострокові програми наставництва.
Водночас Міністерство культури, спорту та туризму сприятиме інтеграції професійної підготовки в школи та культурні установи через експериментальні програми, позакласну діяльність та співпрацю з художніми школами. Коли студенти знайомляться з цими навичками на ранній стадії, їхній інтерес до професії природно розвиватиметься, створюючи таким чином майбутню робочу силу. Міністерство культури, спорту та туризму також досліджує механізми підтримки студентів, які здобувають вищу освіту, щоб забезпечити якість та сталість навчального процесу.
Ще одним важливим напрямком є створення стандартизованого архіву документації про ремесла, включаючи детальні записи технік, процесів, творчих стилів та систему старовинних гравюр на дереві. Це слугуватиме основою для збереження знань про ремесла в довгостроковій перспективі, забезпечуючи безперебійну передачу знань навіть за умови зменшення кількості ремісників.
Міністерство культури, спорту та туризму також надає пріоритет поєднанню збереження з розвитком, підтримуючи ремісників та домогосподарства, що займаються ремеслом, у експериментуванні з новими продуктами, заснованими на дусі Донг Хо, тим самим розширюючи можливості доступу до ринку та створюючи мотивацію для молоді залишатися відданою ремеслу. Ці заходи здійснюються синхронно з координацією місцевих органів влади та відповідних організацій, спрямованих на підтримку знань про ремесло на міцній та довгостроковій основі.

Репортер: У номінаційному досьє, поданому до ЮНЕСКО, план охорони з його сімома робочими групами було визнано сильним моментом. Пане заступнику міністра, які конкретні кроки вживе Міністерство культури, спорту та туризму для підтримки засобів до існування, розширення ринків та створення умов для того, щоб ремісники залишалися відданими своїй справі в довгостроковій перспективі?
Д-р Хоанг Дао Куонг, архітектор та заступник міністра культури, спорту та туризму: У плані захисту, що складається з 7 робочих груп, Міністерство культури, спорту та туризму зосереджується на рішеннях для створення стійких засобів до існування та розширення споживчих ринків. По-перше, Міністерство координуватиме свою діяльність з провінцією Бакнінь для створення виробничої та бізнес-моделі, що відповідає умовам ремесла, допомагаючи ремісникам підтримувати стабільний дохід. Підтримка включає в себе керівництво щодо доступу до пільгового капіталу, інвестування у вдосконалення виробничих потужностей та організацію навчальних курсів з питань знань ринку, просування та цифрової комунікації.
Міністерство культури, спорту та туризму також сприятиме розвитку лінійки продуктів, пов'язаної з народним мистецтвом Донг Хо, від традиційних картин до виробів прикладного призначення, таких як прикраси, подарунки та художні публікації. З розширенням ринку ремесло матиме більше стимулів для підтримки регулярної діяльності та залучення молоді. Крім того, Міністерство культури, спорту та туризму розроблятиме програми просування торгівлі, представляючи продукцію на внутрішніх та міжнародних ярмарках, виставках та культурних фестивалях, допомагаючи народним розписам Донг Хо охоплювати більш різноманітну клієнтську базу.
Ще одним важливим завданням є створення довгострокового механізму підтримки ремісників. Міністерство культури, спорту та туризму продовжуватиме вдосконалювати свою політику стимулювання на практиці, включаючи медичну підтримку, регулярні надбавки, присвоєння звань, що відповідають рівню їхнього внеску, та створення умов для участі ремісників у викладацькій, виконавській та творчій діяльності. Ці рішення спрямовані на те, щоб допомогти ремісникам почуватися впевнено у своєму ремеслі, водночас створюючи сприятливе середовище для сталого збереження та розвитку цінностей народного розпису Дон Хо.

Репортер: Рекомендація ЮНЕСКО для В'єтнаму щодо включення спадщини до формальної та неформальної освіти – це новий напрямок. Як заступник міністра оцінює перспективи та дорожню карту інтеграції народного живопису Донг Хо в програми експериментальної освіти для молоді?
Д-р Хоанг Дао Куонг, архітектор та заступник міністра культури, спорту та туризму: Рекомендація ЮНЕСКО щодо інтеграції спадщини у формальну та неформальну освіту створює можливості для картин Донг Хо охопити широку, сталу та довгострокову аудиторію молоді. Мистецтво живопису втілює унікальну систему знань, від технік виготовлення паперу «діп», створення природних кольорів, різьблення по дереву та художнього мислення до народної філософії, що відображає спосіб життя, звичаї та світогляд В'єтнаму. Це дуже зворушливий матеріал, дуже придатний для включення в освітнє середовище для розвитку спостережливих навичок учнів, естетичного почуття, культурного та історичного розуміння, а також творчості.
Щодо перспектив, Міністерство культури, спорту та туризму оцінює, що картини Донг Хо відповідають вимогам для інтеграції в нову навчальну програму освітнього сектору, яка зосереджена на розвитку якостей, здібностей та практичного досвіду. Коли студенти безпосередньо стикаються з процесом малювання, вони мають можливість дослідити різноманітність природних матеріалів, зрозуміти ретельність ремесла та одночасно отримати доступ до візуального мислення, глибоко вкоріненого у в'єтнамській ідентичності. Ці елементи допомагають ремеслу стати яскравим, дослідницьким навчальним ресурсом, здатним сприяти любові до спадщини.
Щодо дорожньої карти впровадження, Міністерство культури, спорту та туризму тісно співпрацюватиме з Міністерством освіти та навчання для розробки стандартного набору навчальних матеріалів, включаючи цифрові документи, відео з методами моделювання, плани уроків для вчителів та методичні рекомендації для учнів. На рівні початкової школи основна увага буде приділятися візуальному досвіду: вивченню природних кольорів, ознайомленню з традиційним в'єтнамським папером та випробуванню методів кольорового друку вручну. На молодших та старших рівнях середньої школи рівень буде вищим завдяки вивченню тематичної системи, структурної композиції, народних символів та естетичної цінності кожного стилю живопису. Для художніх шкіл Міністерство культури, спорту та туризму заохочуватиме розробку поглиблених модулів, прямий доступ до оригінальних архівів ксилографії та порівняння технік між картинами Донг Хо та іншими традиційними стилями живопису.
Окрім програм формальної освіти, Міністерство культури, спорту та туризму прагне розширити екосистему неформальної освіти за допомогою практичних семінарів, довгострокових майстер-класів, творчих таборів для студентів та мистецьких проектів під керівництвом ремісників. Ці заходи допомагають ремісникам стати природними та ефективними передавачами знань, сприяючи збереженню їхнього ремесла в сучасному житті. Міністерство культури, спорту та туризму також планує співпрацювати з культурними закладами, музеями та мистецькими центрами для організації навчальних турів, інтерактивних заходів та виставок спеціально для молоді.
За умови послідовного впровадження, включення народного живопису Донг Хо в освіту створить нову основу, допомагаючи молодому поколінню глибоко зрозуміти традиційні цінності та мотивуючи його добровільно та відповідально брати участь у захисті спадщини. Такий підхід допоможе підтримувати ремесло в довгостроковій перспективі, зміцнюючи професійні знання, водночас відкриваючи можливості для сталого розвитку в майбутньому.

Джерело: https://nhandan.vn/tao-nen-tang-ben-vung-cho-di-san-nghe-lam-tranh-dan-gian-dong-ho-sau-khi-duoc-ghi-danh-post929112.html










Коментар (0)