
Підполковник і письменник Нгуєн Суан Туї спілкується зі студентами.
Підполковник і письменник Нгуєн Суан Туй (працює в журналі «Армійська література та мистецтво») — солдат і письменник, який майже всю свою молодість провів на архіпелазі Чионгса.
Цього року він вирушив в особливу подорож: серію зустрічей, автограф-сесій та розмов з учнями різних шкіл Ханоя . Цей змістовний захід був організований видавництвом «Кім Донг» у співпраці з кількома іншими організаціями. Скрізь, де був присутній письменник, історія Чионг Са розповідалася з теплотою, ніжністю та глибоким почуттям надії та любові.

Письменниця Нгуєн Суан Туї та пані Ле Тхі Туї Дуонг (керівниця проєкту «Наші домашні книги») на заході з обміну.
На початку грудня кампус молодшої середньої школи Чу Ван Ан (Тай Хо, Ханой) провів спеціальну щотижневу церемонію підняття прапора із сесією запитань і відповідей і підписанням книги «Я розповім вам історію Труонг Са».
Письменник Нгуєн Суан Туй – молодий солдат, який колись «ніс на острів розвіваючийся рюкзак» – тепер стоїть посеред кола ясних очей учнів. Його невинні та дотепні запитання про види кленів, шторми чи білосніжні хвилі: «Чи прісна вода в Чионгса... солодка?» – створили захопливу атмосферу для учнів та вчителів.
Багато книжок, принесених до школи, швидко потрапили до рук юних читачів. Сторінки відкрили перед їхніми очима світ , водночас дивний і знайомий: Чионг Са – священне місце Вітчизни, – проте розказане невинною мовою казок у реальному житті.

Письменник має багато теплої прихильності до дітей.
Запитували, балакали та підписували книги, доки… «З розпростертими руками», – не міг приховати своєї радості письменник. Підполковник Нгуєн Суан Туї розповів, що дитячі запитання ніби перенесли його в юність на віддалений острів, де небо було безмежним, барвистим і щодня сповненим сюрпризів.
Хоча ті, хто провів кілька днів на островах Спратлі, пам’ятатимуть священні моменти на острові, письменник Нгуєн Суан Туї – солдат, який присвятив себе захисту національного суверенітету там – накопичив багаті та тонкі спогади.
Для нього небо над Чионгса іноді нагадує музичну сцену з постійно змінюваним освітленням, яке мерехтить, ніби хтось керує гігантською системою освітлення. А в деякі дні солдат може бачити різні частини неба: одну сторону, залиту яскравим сонцем, іншу — оповиту білою ковдрою дощу.

Жвавий обмін думками між учнями початкової школи.
Його мемуари навіть увійшли до підручників, завжди захоплюючи юних читачів своїми бездоганними ілюстраціями. У них небо постійно змінюється; зграї летючих риб та дельфінів вистрибують з води; стародавні, стійкі до штормів дерева гордо стоять в океані; і зображено незліченну кількість солдатів, які живуть простим, непохитним життям на островах далеко в морі.
У молодості письменник Нгуєн Суан Тхуй приїхав до Чионгша волонтерською подорожжю. Поступивши на службу в 1996 році, він послідовно служив у Південно-Центральному регіоні, Центральному нагір'ї, а потім у Камрані. Коли він почув оголошення про реєстрацію в Чионгша, він був одним із перших, хто записався добровольцем.

«Я розповім тобі історію Труонг Са» – це виступ для учнів молодшої середньої школи Чу Ван Ан (Тай Хо, Ханой).
На острові випробування та труднощі є звичайним явищем: палюче сонце, солоне повітря, різкі північно-східні вітри, люті шторми, що стрясають усе навколо... Але саме там у молодих солдатах запалилася палка любов до моря та островів. Миті повернення з вартової служби, сидіння під морськими мигдалевими деревами, ночі бурхливого моря, коли вони слухали виття вітру у вухах, золоті дні, що простягалися над кораловими рифами... все це стало невід'ємною частиною їхніх спогадів.
З цих спогадів розквітли літературні твори. Він опублікував свій перший твір, а потім розпочав професійну літературну кар'єру. Пізніше Нгуєн Суан Туї вразив багатьма творами, різноманітними за темами та жанрами. Однак, що б він не писав, у нього завжди було спільне серце: спільність та співчуття.

Автор Нгуєн Суан Туї підписує книги для студентів у Ханої.
Для юних читачів значною віхою стала книга «Я розповідаю тобі історію Чионг Са» (видавництво «Кім Донг», 2011). Твір, який отримав золоту нагороду за найкращу книгу на Національній книжковій премії 2012 року, найприроднішим чином прищепив читачам любов до моря та островів.
Також у грудні автор мала багато зворушливих зустрічей з учнями. У початковій школі Ле Хонг Фонг (Ханой) атмосфера була настільки жвавою, що навіть молоді вчителі з ентузіазмом підняли руки, щоб виступити. Вчителька Ле Тхі Мінь Кук розповіла спогад з 2015 року, коли вона виграла перший приз на районному рівні за конкурс презентацій книг, використовуючи саме цю роботу. Але найбільш пам'ятним моментом були слова маленької дівчинки початкової школи: «Я бачу так багато гарних солдатів!» Це зауваження миттєво оживило атмосферу, і за цими посмішками крилася тиха радість авторки від того, що образи солдатів Чионг Са проникають у серця дітей найщирішим і найневиннішим чином.

Організатори та автори дарують книги учням шкіл.
В інших школах, які він відвідував, він отримував ще більше прихильності. Кожна книга з автографами слугувала сполучною ланкою, що з'єднувала дітей з островами та морями їхньої батьківщини. Минуло понад два десятиліття з моменту його повернення на материк, але для підполковника та письменника Нгуєн Суан Туї Чионг Са залишається частиною його самого єства, священним і невіддільним спогадом.
Сучасне молоде покоління читачів може не до кінця розуміти труднощі солдатів, розміщених на островах, ані ночі, проведені на сторожі моря серед шалених північних вітрів, ані смерчі, що піднімаються над водою під час штормів. Але завдяки прекрасному, теплому та захопливому стилю письма та теплому, щирому оповідному голосу автора Нгуєн Суан Тхуї, вони побачили Чионг Са, який ближчий, красивіший та зворушливіший.

Автор спілкується у дружньому, доступному стилі.
Пані Ле Тхі Туї Дуонг, відповідальна за проєкт «Книги вдома» – співорганізатор разом із видавництвом «Кім Донг» та школами, – поділилася: «Ми завжди віримо, що гарні книги та прекрасні історії посіють зерна співчуття, відповідальності та патріотизму в кожній душі. Тому, координуючи серію програм обміну з письменницею Нгуєн Суан Туї, ми вважаємо це подорожжю, щоб наблизити Чионг Са до учнів. Автор – солдат, який жив, пережив і любив кожну хвилю та кожен сантиметр землі на далеких островах, тому, коли він розповідає історії, це створює особливе враження».
Пані Туї Дуонг зазначила, що в кожній школі організатори бачили схвильовані очі дітей, їхні маленькі ручки постійно підняті, щоб поставити більше запитань про море, острови та солдатів. Це ще більше мотивувало команду програми наблизити книги до учнів. Такі інтерактивні заняття не лише допомагають дітям отримати доступ до знань, але й сприяють традиційній освіті в природній, радісній та емоційно насиченій атмосфері.

Студенти висловили своє захоплення та прихильність до письменника-воїна.
Протягом грудня в багатьох школах та організаціях Ханоя, а також у кількох інших провінціях та містах продовжуватиметься серія обмінів та традиційних заходів з підвищення обізнаності. Окрім письменниці Нгуєн Суан Тхуї, очікується, що майбутні програми також запросять більше авторів, журналістів та дослідників до участі в дискусіях зі студентами, що розширить обсяг знань та допоможе їм отримати більш різноманітні погляди на море, острови, історію та національну культуру.
Письменник Нгуєн Сюань Тхуй поділився тим, що він особливо чекає на обмінні сесії за участю багатьох письменників, оскільки це допоможе побачити історію батьківщини з різних точок зору. Організатори, включаючи видавництво «Кім Донг» та проект «Наші рідні книги», сподіваються, що серія заходів пошириться ширше, створивши динамічне освітнє середовище, сприяючи вихованню любові до батьківщини, усвідомленню морського суверенітету та національної гордості у сучасного покоління учнів, особливо враховуючи, що весь сектор освіти зосереджений на змістовному відзначенні дня заснування В'єтнамської народної армії 22 грудня.
МАЙ ЛУ
Джерело: https://nhandan.vn/nha-van-nguyen-xuan-thuy-lan-toa-nhung-cau-chuyen-y-nghia-ve-truong-sa-post929159.html










Коментар (0)