Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Змагання з в’єтнамської мови: «Rời đi» чи «dời đi»?

Багато людей задаються питанням, який варіант написання правильний: «Rời đi» чи «dời đi»?

VTC NewsVTC News19/04/2025

Хоча це досить поширене слово, яке широко вживається в повсякденному житті, коли їх запитують, багато людей не впевнені, чи правильно пишеться «rời đi» чи «dời đi».

Змагання з в’єтнамської мови: «Rời đi» чи «dời đi»? - 1

Це дієслово, що вказує на зміну місця, яке раніше було відносно фіксованим.

Отже, яке слово, на вашу думку, правильне? Будь ласка, залиште свою відповідь у полі для коментарів нижче.

Відповідь на попереднє запитання: «Вільний час» чи «час простою»?

«Rảnh dỗi» — це орфографічна помилка, і воно абсолютно не має значення. Якщо ви коли-небудь писали це так, будь ласка, будьте уважні наступного разу, щоб уникнути помилки.

Правильна відповідь — «неквапливо». Це слово означає нічого не робити, мати час для відпочинку, розслаблення та занять, які тобі подобаються.

Терези

Джерело: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-roi-di-hay-doi-di-ar938749.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Ширяючи з хвилями

Ширяючи з хвилями

ПІСЛЯОБІДНИЙ ЧАС НА ОСТРОВІ КРЕЙН

ПІСЛЯОБІДНИЙ ЧАС НА ОСТРОВІ КРЕЙН

Асоційований

Асоційований