Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Змагання з в’єтнамської мови: «Rời đi» чи «dời đi»?

Багато людей задаються питанням, який варіант написання правильний: «Rời đi» чи «dời đi»?

VTC NewsVTC News19/04/2025

Хоча це досить поширене слово, яке широко вживається в повсякденному житті, коли їх запитують, багато людей не впевнені, чи правильно пишеться «rời đi» чи «dời đi».

Змагання з в’єтнамської мови: «Rời đi» чи «dời đi»? - 1

Це дієслово, що вказує на зміну місця, яке раніше було відносно фіксованим.

Отже, яке слово, на вашу думку, правильне? Будь ласка, залиште свою відповідь у полі для коментарів нижче.

Відповідь на попереднє запитання: «Вільний час» чи «час простою»?

«Rảnh dỗi» — це орфографічна помилка, і воно абсолютно не має значення. Якщо ви коли-небудь писали це так, будь ласка, будьте уважні наступного разу, щоб уникнути помилки.

Правильна відповідь — «неквапливо». Це слово означає нічого не робити, мати час для відпочинку, розслаблення та занять, які тобі подобаються.

Терези

Джерело: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-roi-di-hay-doi-di-ar938749.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
людська взаємодія та зв'язок

людська взаємодія та зв'язок

В'єтнам

В'єтнам

Досліджуйте та переживайте разом зі своєю дитиною.

Досліджуйте та переживайте разом зі своєю дитиною.