Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Англійська як друга мова в школах: велика та складна мета

ТП - Голова Національної ради з управління проектами з іноземних мов Міністерства освіти та навчання заявив, що зробити англійську мову мовою спілкування та викладання в школах є великою та складною метою.

Báo Tiền PhongBáo Tiền Phong21/09/2025

1.jpg
Пані Ле Тхі Труонг, вчителька початкової школи Ван Тханг, розповідає про модель, як англійська стала другою мовою навчання в сільській початковій освіті . Фото: НГХІЕМ ХУЕ

Політика, що робить англійську мову другою мовою в школах, ставить перед освітнім сектором серйозний виклик. Англійська мова не лише включена до уроків іноземних мов, а й має бути «вбудована» в усі предмети. Англійська мова присутня в усіх видах діяльності в шкільному середовищі.

Майже 90% вчителів відповідають стандартам

Міністерство освіти та професійної підготовки розробляє національний проект «Перетворення англійської мови на другу мову в школах на період 2025-2035 років з перспективою до 2045 року». Цей рік також є завершальним роком проекту з викладання та вивчення іноземних мов у національній системі освіти на період 2017-2025 років.

Пані Нгуєн Тхі Май Хуу, голова Національної ради з управління проектами з іноземних мов Міністерства освіти та навчання, зазначила, що після завершення періоду реалізації проекту використання іноземних мов викладачами, студентами та учнями в навчанні та дослідженнях зросло. Зросла кількість учнів та студентів, які володіють іноземними мовами для навчання за кордоном та отримання стипендій від іноземних університетів. Частка учнів 1-2 класів, які володіють англійською мовою, зросла з 43% у 2020 році до 69% у 2024 році. Частка учнів дошкільного віку, які володіють програмою з англійської мови, поступово зростала до 28,5% на сьогодні. Частка учнів, які мають міжнародні сертифікати з іноземної мови для закінчення навчання та вступу, неухильно зростає з року в рік, з яких англійська мова збільшилася на 11-14%. Частка вчителів іноземних мов, які відповідають стандартам володіння іноземними мовами, зросла на 22% (з 66% у 2018 році до 88% у 2025 році). Рівень учнів, які вивчали англійську мову протягом 10 років за Програмою загальної освіти 2018 року, сягнув понад 99% (з них учні початкової школи 3–5 класів досягли 100%).

Однак, реалізація проекту також виявила такі обмеження, як: практичне володіння іноземними мовами студентами та вчителями не виправдало очікувань; викладання все ще більше зосереджене на «вивченні іноземних мов», ніж на «вивченні мов»; політика щодо викладачів іноземних мов та соціалізація у цій сфері не отримали належної уваги. Володіння іноземними мовами студентів не відповідає вимогам...

Проєкт підтримав місцеві жителів, але у віддалених районах все ще існує багато труднощів для вчителів та учнів. Це також райони з низьким рівнем викладання та вивчення іноземних мов останнім часом.

Багато недоліків на практиці

Доцент доктор Фам Тхі Хонг Нунг, ректор Університету іноземних мов (Університет Хюе ), розповіла, що деяким викладачам, які брали участь у навчальному курсі, довелося боротися протягом 7-8 років, щоб відповідати стандартам. Цей шлях був для них жахливим тиском. Пані Нунг сказала, що коли було запроваджено тестування та оцінювання кваліфікації викладачів іноземних мов, викладачі та керівники були розгублені. Коли результати були доступні, викладачів не приймали безпосередньо, а відправляли назад до школи. Школи публічно оголошували особи викладачів, які не відповідали стандартам.

Через таку ситуацію вчителі щодня ходять на заняття, щоб навчати учнів з «ярликом» невідповідності стандартам. Ця інформація навіть повторюється на шкільних зборах. Що стосується навчання, то воно також інтенсивне, вчителі навчаються влітку та у вихідні. Під час нещодавнього періоду підвищення стандартів ці вчителі відчувають великий тиск.

«Вчителька сказала мені, що колега досягла стандарту C1, але результати тестів учнів були нижчими, ніж у класі, який вона викладала. Це мотивувало її продовжувати навчання та викладання, щоб покращити стандарти», – сказала пані Нунг. Деякі вчителі застосовували той самий метод, якому вони навчали своїх учнів, а саме: визнавали свою слабість, щоб мати мужність подолати труднощі. «Вчителі казали, що їм «боляче» було пережити минулий період», – сказала пані Нунг.

За даними Університету іноземних мов (Ханойський національний університет), з 1000 нових студентів, які навчаються за спеціальністю «англійська мова та педагогіка англійської мови», 700 досягли рівня C1 (рівень 5), 250 – B2 (рівень 4) і лише 50 – B1 (рівень 3). Рівень володіння іноземними мовами серед в'єтнамських студентів на вступному рівні до університету значною мірою зумовлений інвестиціями батьків у навчання своїх дітей у центрах вивчення іноземних мов. До 2025 року, коли іноземні мови стали обов'язковим предметом, розподіл балів з іноземних мов чітко демонструє це з двома піками.

Пані Нунг вважає, що вчителі справді травмовані. Ділитися цими речами не для того, щоб виправдати вчителів, а для того, щоб отримати досвід для наступного етапу, коли англійська стане другою мовою в школах. На той час вчителів усіх предметів необхідно навчати та підтримувати.

Пані Нгуєн Тхі Май Хуу сказала, що зробити англійську мову другою мовою в школах означає зробити її мовою спілкування та викладання в школах. Більше того, головна мета полягає в тому, щоб усі вчителі могли викладати англійською мовою. Доктор Май Хуу визнала, що це є викликом: «Вивчати лише англійську мову складно, не кажучи вже про її застосування до викладання всіх інших предметів у школах. Багато шкіл та населених пунктів дуже знедолені, але все ж докладають зусиль для впровадження політики, згідно з якою англійська мова є другою мовою в школах, це дуже цінно та служить спільній меті освіти».

Як керівник, пані Хуу вважає, що для реалізації цієї важливої ​​політики необхідні більші інвестиції в приміщення та обладнання з боку підрозділів та організацій. Вона сподівається, що підрозділи об’єднають зусилля, щоб місцеві навчальні заклади могли подолати труднощі та досягти поставлених цілей щодо інтеграції англійської мови в багато предметів.

Джерело: https://tienphong.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-muc-tieu-lon-day-thach-thuc-post1780080.tpo


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Збереження духу Свята середини осені через кольори фігурок
Відкрийте для себе єдине село у В'єтнамі, яке входить до списку 50 найкрасивіших сіл світу
Чому цього року популярні ліхтарі з червоними прапорами та жовтими зірками?
В'єтнам переміг у музичному конкурсі «Інтербачення 2025»

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Новини

Політична система

Місцевий

Продукт