Віце-прем'єр-міністр Нгуєн Чі Зунг підписав Рішення № 1946/QD-TTg від 9 вересня 2025 року про оприлюднення Плану реалізації Закону про індустрію цифрових технологій (План).
Мета Плану полягає в тому, щоб конкретно визначити зміст робіт, терміни, хід виконання та обов'язки відповідних установ та організацій щодо впровадження Закону для забезпечення своєчасності, синхронізації, єдності, ефективності та результативності.
Відповідно, Міністерству науки і технологій та Міністерству фінансів доручено очолити розробку проектів постанов Уряду, що детально визначають правила та заходи щодо організації та керівництва впровадженням Закону про індустрію цифрових технологій, які мають бути подані Уряду до 30 вересня 2025 року.
Міністерство науки і технологій очолює розробку двох указів: що детально описують низку статей та заходів щодо організації та керівництва впровадженням Закону про індустрію цифрових технологій; положення про концентровані зони цифрових технологій. Міністерство фінансів очолює розробку указу, що визначає повноваження та управління цифровими активами у спеціалізованих галузях відповідно до практичних умов.
Міністерство науки і технологій розробить п'ять детальних керівних циркулярів та подасть їх уряду до 15 листопада 2025 року. Циркуляри набудуть чинності 1 січня 2026 року.
Також, згідно з Планом, Міністерство науки і технологій, міністерства, агентства міністерського рівня та народні комітети провінцій і міст переглядають та виконують покладені на них завдання державного управління, передбачені Законом про індустрію цифрових технологій, відповідно до галузей та місцевостей у межах покладених на них завдань та повноважень, зосереджуючись на таких завданнях:
Міністерство науки і технологій керує розробкою та поданням Прем'єр-міністру для оприлюднення Рішення Прем'єр-міністра про оприлюднення Програми розвитку індустрії цифрових технологій та подає її Уряду до 31 грудня 2025 року.
Щодо розвитку людських ресурсів для галузі цифрових технологій, Прем'єр-міністр доручив Міністерству освіти та навчання запровадити положення щодо політики підтримки розвитку людських ресурсів для галузі цифрових технологій у навчальних закладах. Міністерство науки і технологій має запровадити положення щодо політики підтримки розвитку людських ресурсів для галузі цифрових технологій на підприємствах та в державних установах.
Щодо Національної інформаційної системи цифрової технологічної галузі, Міністерство науки і технологій інвестує, купує та орендує об'єкти для створення, обслуговування, управління, експлуатації, підтримки та модернізації Національної інформаційної системи цифрової технологічної галузі; підключає та обмінюється даними з національними базами даних, базами даних міністерств, установ міністерського рівня та місцевих органів влади. Період впровадження: 2026 та наступні роки.
Крім того, Міністерство науки і технологій визначає ціни на продукцію та послуги з доданою вартістю, використовуючи інформацію з Національної інформаційної системи галузі цифрових технологій та Бази даних галузі цифрових технологій відповідно до положень закону про ціни. Протягом максимум 1 року після початку роботи Національної інформаційної системи галузі цифрових технологій Міністр науки і технологій видає циркуляр, в якому визначає ціни на продукцію та послуги з доданою вартістю, використовуючи інформацію з Національної інформаційної системи CNCNS та Бази даних галузі цифрових технологій.
Щодо напівпровідникової промисловості, Міністерство науки і технологій керуватиме та координуватиме з відповідними агентствами та підрозділами розробку та подання Прем'єр-міністру для оприлюднення Стратегії розвитку напівпровідникової промисловості. Водночас, вивчатиме та запропонує оновлення Рішення Прем'єр-міністра № 1018/QD-TTg від 21 вересня 2024 року щодо Стратегії розвитку напівпровідникової промисловості В'єтнаму до 2030 року та бачення до 2050 року відповідно до управлінських вимог у кожному періоді.
Закон про індустрію цифрових технологій був прийнятий 15-ю Національною Асамблеєю на 9-й сесії, складається з 6 розділів та 51 статті та набуде чинності з 1 січня 2026 року.
Джерело: https://nhandan.vn/trinh-cac-nghi-dinh-huong-dan-thi-hanh-luat-cong-nghiep-cong-nghe-so-truoc-ngay-309-post907070.html
Коментар (0)