Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Центральний уряд погодився спростити урядовий апарат до 17 міністерств, галузей та 5 дочірніх агентств.

На 13-му засіданні Центрального Комітету Партії, що відбулося 23 та 24 січня, Центральний Комітет Партії висловив свої думки та схвалив рішення Політбюро про прийняття та роз'яснення Зведеної доповіді про виконання Постанови Центрального Комітету Партії 12-го скликання № 18-NQ/TW від 25 жовтня 2017 року з низки питань щодо продовження впровадження інновацій та реорганізації апарату політичної системи з метою його впорядкування та ефективного й результативного функціонування.

Việt NamViệt Nam24/01/2025


На 13-му засіданні Центрального Комітету Партії, що відбулося 23 та 24 січня, Центральний Комітет Партії висловив свої думки та схвалив рішення Політбюро про прийняття та роз'яснення Зведеної доповіді про виконання Резолюції Центрального Комітету Партії 12-го скликання № 18-NQ/TW від 25 жовтня 2017 року з низки питань щодо продовження впровадження інновацій та реорганізації апарату політичної системи з метою його впорядкування та ефективного й результативного функціонування.

Виступаючи перед журналістами, Міністр внутрішніх справ Фам Тхі Тхань Тра заявив, що Центральний виконавчий комітет повністю погоджується зі Зведеною доповіддю Резолюції 18-NQ/TW та планом впорядкування організації політичної системи.

Центральний уряд погодився спростити урядовий апарат до 17 міністерств та 5 дочірніх агентств.
Сцена закриття 13-ї конференції Центрального Комітету партії . Фото: Доан Тан/VNA

У своїй заключній промові на конференції Генеральний секретар То Лам заявив, що Політбюро визначило, що впорядкування організації політичної системи для забезпечення ефективності, результативності та результативності є революцією. Тому Центральний Комітет вимагає від міністерств, відомств, відділень, підрозділів та місцевих органів влади дуже високої політичної рішучості та синхронного впровадження заходів, заснованих на результатах, досягнутих після 7 років виконання Резолюції, особливо на причинах та уроках, винесених Центральним керівним комітетом щодо короткого викладу Резолюції 18, для сприяння цій революції для задоволення потреб та завдань країни та запитів народу в нову епоху.

Генеральний секретар звернувся до відомств з проханням терміново інституціоналізувати структуру партійних, Національних зборів, Вітчизняного фронту В'єтнаму та урядових органів, а також внести зміни, доповнення та вдосконалити правові документи щодо організації та діяльності органів та організацій у політичній системі, що має бути завершено у першому кварталі 2025 року.

Щодо урядового апарату, міністр Фам Тхі Тхань Тра зазначив, що організація та впорядкування урядового апарату тісно відповідають орієнтації на організацію відповідно до вимог Резолюції 18 та вимог Центрального керівного комітету щодо підсумовування виконання Резолюції 18. Уряд дотримується принципу раціональної організації багатогалузевих та багатопрофільних управлінських міністерств, одне відомство виконує багато завдань, і одне завдання доручається лише одному відомству для головування, виконання та несення основної відповідальності, забезпечуючи відсутність дублювання, втручання, відсутність пропуску функцій та завдань, підвищуючи ефективність та результативність державного управління.

Центральний уряд погодився спростити урядовий апарат до 17 міністерств та 5 дочірніх агентств.
Міністр внутрішніх справ Фам Тхі Тхань Тра дає інтерв'ю репортеру VNA. Фото: Тхань Хай

«Мета полягає в тому, щоб продовжувати вдосконалювати функції, завдання, повноваження та консолідувати організаційну структуру 15-го уряду для забезпечення раціональної, ефективної та результативної діяльності на основі раціональної організації багатогалузевих та багатогалузевих міністерств. Повністю сприяти положенню, ролі, функціям, завданням та повноваженням уряду, як це передбачено Конституцією, для побудови демократичного, професійного, сучасного, чистого, сильного, публічного, прозорого, що служить народу уряду, зміцнити безперебійне управління від центрального до місцевого рівня на основі розумної децентралізації та делегування повноважень, відповідаючи вимогам побудови та вдосконалення правової держави Соціалістичної Республіки В'єтнам», – наголосив міністр Фам Тхі Тхань Тра.

Згідно з планом впорядкування та оптимізації апарату, який був розглянутий та узгоджений центральним урядом, уряд не збереже модель загальних департаментів та еквівалентних організацій у складі міністерств та галузей. Щодо департаментів та відділів, їх перегляд, реорганізація та консолідація в оптимізованому напрямку відповідно до вимог державного управління. Упорядкування та об'єднання департаментів та відділів із взаємопов'язаними та пов'язаними завданнями в єдиний координаційний центр; по суті, в департаментах більше не буде приміщень.

Для державних установ зберегти лише ті, що виконують функції державного управління, пов'язані з внутрішніми організаційними механізмами, забезпечуючи оптимізацію та відповідність критеріям створення організацій відповідно до нормативних актів.

Щодо заступників керівників міністерств, галузей та підрозділів, які здійснюють злиття та консолідації, колективне керівництво вирішує, чи призначати їх заступниками керівників нових підрозділів після узгодження, чи переводити їх до інших установ відповідно до вимог завдань та можливостей персоналу. Наразі Уряд дозволяє, що після узгодження кількість заступників може бути більшою, ніж встановлено нормативними актами, але міністерства та підрозділи повинні розробити план скорочення кількості заступників відповідно до загальних нормативних актів протягом 5 років.

Відповідно, урядовий апарат на термін 2021-2026 років буде впорядковано до 14 міністерств та 3 агентств міністерського рівня (скорочення на 5 міністерств та галузей, що еквівалентно 22,7%), включаючи: Міністерство національної оборони; Міністерство громадської безпеки; Міністерство юстиції; Міністерство промисловості та торгівлі; Міністерство культури, спорту та туризму; Міністерство закордонних справ; Міністерство освіти та навчання; Міністерство охорони здоров'я; Міністерство фінансів; Міністерство будівництва; Міністерство сільського господарства та навколишнього середовища; Міністерство науки і технологій; Міністерство внутрішніх справ; Міністерство у справах етнічних меншин та релігій; Урядову канцелярію; Урядову інспекцію; Державний банк В'єтнаму.

Існує 5 урядових установ (скорочено на 3 установи, що еквівалентно 37,5%), зокрема: В'єтнамська академія наук і технологій, В'єтнамська академія соціальних наук, В'єтнамське телебачення, Голос В'єтнаму, В'єтнамське інформаційне агентство.

Внутрішня організація міністерств та галузей (без урахування даних Міністерства національної оборони та Міністерства громадської безпеки) зменшилася на 13/13 загальних департаментів та еквівалентів (зменшення на 100%), 519 департаментів та еквівалентів (що еквівалентно зменшенню на 77,6%, включаючи 60 департаментів та еквівалентів у міністерствах та агентствах міністерського рівня; 459 департаментів та еквівалентів у загальних департаментах), 219 департаментів та еквівалентів (що еквівалентно зменшенню на 54,1%, включаючи 121 департамент та еквівалент у міністерствах, агентствах міністерського рівня та агентствах урядового рівня; 98 департаментів та еквівалентів у загальних департаментах).

Поряд з цим, було скорочено 3303 відділення та еквіваленти (що еквівалентно скороченню на 91,7%), після врегулювання їх було 299. Було скорочено 203 одиниці державних послуг, з яких 79 одиниць було скорочено в організаційній структурі згідно з постановою Уряду (скорочення на 38%).

Кількість персоналу керівників також зменшилася відповідно до кількості скорочених координаторів, включаючи скорочення 5 міністрів, 3 керівників державних установ, 13 генеральних директорів, 519 директорів департаментів, 219 керівників департаментів та 3303 директорів філій...

За словами Міністра внутрішніх справ, 63 населені пункти завершили розробку планів реорганізації спеціалізованих установ під управлінням Народних комітетів на провінційному та районному рівнях, забезпечуючи узгодженість з реорганізацією міністерств та відділів на центральному рівні.

За даними газети «Тін Тук»



Джерело: https://baohanam.com.vn/chinh-tri/trung-uong-thong-nhat-tinh-gon-bo-may-cua-chinh-phu-con-17-bo-nganh-va-5-co-quan-truc-thuoc-145469.html

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

У сезон «полювання» на очерет у Бінь Льєу
Посеред мангрового лісу Кан-Джіо
Рибалки з Куангнгай щодня заробляють мільйони донгів, зірвавши джекпот з креветками.
Відео з виступом Єн Ні у національних костюмах має найбільшу кількість переглядів на конкурсі Miss Grand International.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Хоанг Тхуй Лінь виводить хіт із сотнями мільйонів переглядів на світову фестивальну сцену

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт