Відповідно, шторм № 10 зараз знаходиться приблизно за 190 км на південний схід від Північного Куанг Трі, з найсильнішим вітром поблизу центру шторму на рівні 12, з поривами до 15. Це дуже швидкий шторм з дуже сильною інтенсивністю та широким діапазоном впливу, який може спричинити комбінований вплив багатьох видів стихійних лих, таких як сильні вітри, зливові дощі, повені, раптові повені, зсуви та прибережні повені. Прогнозується, що з 28 по 30 вересня у північному регіоні та від Тхань Хоа до Куанг Нгай випадуть сильні та дуже сильні дощі (від Тхань Хоа до Північного Куанг Трі зазвичай 200-400 мм, місцями понад 600 мм; у північному регіоні зазвичай 100-300 мм, місцями понад 500 мм; від Південного Куанг Трі до Куанг Нгай зазвичай 100-200 мм, місцями понад 300 мм). Сильні дощі ймовірно спричинять повені, раптові повені та зсуви.
Виконуючи вказівки Секретаріату, викладені в Офіційному відправленні № 17940-CV-VPTW від 28 вересня 2025 року, Офіційному відправленні № 174/CD-TTg від 27 вересня 2025 року Прем'єр-міністра щодо зосередження уваги на реагуванні на шторм № 10 та повені, зсуви, раптові повені, Національний керівний комітет цивільної оборони просить міністерства, відділення та народні комітети провінцій та міст Північного регіону та прибережних провінцій та міст від Тхань Хоа до Куангнгай уважно стежити за прогнозами та попередженнями про сильні дощі, ризики повеней, затоплення, раптові повені, зсуви та надавати своєчасну та повну інформацію місцевим органам влади та населенню для проактивного запобігання.
Провінції та міста розгортають ударні війська для інспектування та огляду житлових районів вздовж річок, струмків, низинних місцевостей та районів, що знаходяться під загрозою повеней, раптових повеней та зсувів. Організовувати сили для охорони, контролю, підтримки та забезпечення безпеки дорожнього руху людей і транспортних засобів, особливо на водопропускних трубах, водозливах, глибоких затоплених ділянках, ділянках зі швидкою течією, районах, де сталися зсуви або є ризик зсувів; організовувати дистанційне об'єднання транспорту, обмежуючи вихід людей на вулицю під час штормів та злив; бути готовими до розгортання сил для охорони та контролю людей і транспортних засобів у районах, що знаходяться під загрозою глибоких повеней та зсувів; організовувати сили, матеріали та транспортні засоби для подолання інцидентів, забезпечуючи безперебійний рух на основних транспортних шляхах під час зливових дощів.
Провінції та міста організовують евакуацію домогосподарств у небезпечних районах, особливо в прибережних районах, низинних районах, районах з високим ризиком зсувів, раптових повеней та глибоких затопленнях, до безпечних місць; мають плани щодо підтримки тимчасового житла, забезпечення харчуванням та предметами першої необхідності для людей, які повинні евакуюватися, забезпечуючи стабільне життя людей; готують сили, засоби, обладнання та предмети першої необхідності відповідно до девізу «чотири на місці», щоб бути готовими реагувати на всі ситуації, особливо в районах, що знаходяться під загрозою ізоляції, районах, які зазнали значної шкоди внаслідок стихійних лих у минулому. Водночас проактивно організовують сили для охорони та патрулювання, щоб забезпечити безпеку та порядок у місцях евакуації, не дозволяючи людям повертатися без забезпечення безпеки.
Населені пункти призначили керівників для безпосереднього керівництва роботою з реагування на повені в ключових районах, особливо в селах і хуторах, яким загрожує ізоляція внаслідок повеней, зсувів і раптових повеней; переглянули та впровадили резервні плани електропостачання та телекомунікаційних сигналів, забезпечуючи безперебійний зв'язок між селами та хуторами на всіх рівнях без переривання інформації.
Міністерства та їх підрозділи, відповідно до своїх функцій, завдань державного управління та покладених обов'язків, проактивно спрямовують та координують дії з місцевими органами влади щодо реагування на шторми та повені, а також на ризик раптових повеней та зсувів.
В'єтнамське інформаційне агентство, В'єтнамське телебачення, «Голос В'єтнаму», система прибережних інформаційних станцій та засоби масової інформації від центрального до місцевого рівнів повинні розширювати інформацію про розвиток штормів, повеней, ризики раптових повеней та зсувів серед органів влади всіх рівнів, особливо на рівні комун, та населення для проактивного запобігання та реагування.
Голова Національного керівного комітету цивільної оборони доручив центральним та місцевим гідрометеорологічним прогнозним службам ретельно стежити за розвитком штормів, повеней, ризиком раптових повеней та зсувів, а також надавати повну, точну та своєчасну прогнозну інформацію органам влади для керівництва та реагування відповідно до правил.
Вищезазначені підрозділи організовують серйозне чергування та регулярно звітують перед Національним керівним комітетом цивільної оборони (через Департамент управління дамбами та запобігання стихійним лихам і контролю за ними – Міністерство сільського господарства та навколишнього середовища).
Джерело: https://baotintuc.vn/thoi-su/truong-banchi-dao-phong-thu-dansu-quoc-gia-chi-dao-ung-pho-voi-mua-lu-sat-lo-dat-lu-quet-20250928192708747.htm






Коментар (0)