Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

غزہ والوں کے لیے 34 گھنٹے کا خوف دنیا سے کٹ گیا۔

Báo Dân tríBáo Dân trí30/10/2023


34 giờ sợ hãi của người Gaza khi bị cắt kết nối với thế giới - 1

29 اکتوبر کو غزہ میں تباہ شدہ عمارتوں کی ایک سیریز سے دھواں اٹھ رہا ہے (تصویر: NYT)۔

27 اکتوبر کو، غزہ میں اسرائیل کی بمباری کی مہم کے تین ہفتے بعد اور فلسطینیوں نے زمینی حملے کے لیے تیار ہونے کے بعد، بجلی، ٹیلی فون اور انٹرنیٹ جیسی بنیادی خدمات اچانک منقطع کر دی گئیں۔ دو امریکی حکام نے کہا کہ واشنگٹن نے تل ابیب کو اس واقعے کا ذمہ دار ٹھہرایا۔

غزہ سے تعلق رکھنے والے صحافی فتحی صباح نے 29 اکتوبر کو فیس بک پر لکھا، "میں اندھا اور بہرا محسوس کرتا ہوں، کچھ دیکھنے یا سننے سے قاصر ہوں۔"

جب سے حماس کے عسکریت پسندوں نے 7 اکتوبر کو اچانک حملہ کیا، جس سے تل ابیب کو ایک شدید جوابی کارروائی شروع کرنے پر اکسایا گیا، غزہ کے رہائشیوں کا کہنا ہے کہ وہ ایک ڈراؤنے خواب میں جی رہے ہیں۔

اس میں، اسرائیلی فوج نے گنجان آباد علاقوں پر محاصرے کا اعلان کیا، بجلی، پانی اور طبی سامان منقطع کر دیا جبکہ مسلسل ہوائی بمباری اور توپ خانے کے بیراجوں کا سلسلہ جاری رکھا۔

اسرائیلی فوج نے 29 اکتوبر کو کہا کہ اس نے راتوں رات زمینی کارروائی کو بڑھا دیا ہے اور بڑھتی ہوئی عجلت کے ساتھ خبردار کیا ہے کہ فلسطینی شہریوں کو جنوبی غزہ کی طرف منتقل ہو جانا چاہیے، وہاں خوفناک فضائی حملوں کے باوجود۔ تل ابیب نے یہ بھی کہا کہ وہ لبنان میں فضائی حملے کر رہا ہے جب وہاں سے اسرائیلی علاقے میں کم از کم 16 راکٹ داغے گئے۔

34 giờ sợ hãi của người Gaza khi bị cắt kết nối với thế giới - 2

29 اکتوبر کو خان ​​یونس کے ناصر ہسپتال میں طبی امداد لائی گئی (تصویر: NYT)۔

غزہ میں مصر سے 47 امدادی ٹرک پانی، خوراک اور ادویات لے کر سرحد پار کر گئے۔ 21 اکتوبر کو پہلی بار ٹرکوں کو غزہ میں داخلے کی اجازت دینے کے بعد سے یہ ایک ہی دن میں سب سے زیادہ امداد تھی، لیکن امدادی تنظیموں کی طرف سے طلب کیے جانے والے تعاون کی سطح ابھی تک کم ہے۔

دیر البلہ قصبے میں رہنے والے ایک 45 سالہ سرکاری ملازم احمد یوسف نے کہا کہ ان کے خیال میں بجلی اور پانی کی کمی سب سے بری چیز ہے جو ہو سکتی ہے۔ "لیکن مواصلات کا نقصان بہت زیادہ خراب تھا،" انہوں نے کہا۔ اس نے شروع میں سوچا کہ یہ ایک عارضی مسئلہ ہے، اور بعد میں معلوم ہوا کہ غزہ تقریباً مکمل طور پر بجلی کے بغیر تھا۔ اسے الجزیرہ سیٹلائٹ ٹیلی ویژن نیٹ ورک دیکھنے کے لیے سولر پینلز استعمال کرنے پر مجبور کیا گیا، جو بیرونی دنیا سے اس کا واحد لنک تھا۔

فلسطین کی معروف ٹیلی کمیونیکیشن کمپنی پیلٹیل گروپ کے سی ای او عبدالمجید ملہم نے کہا کہ 29 اکتوبر کی صبح تقریباً 4 بجے کنکشن کو اچانک جزوی طور پر بحال کر دیا گیا۔ انہوں نے مزید کہا کہ کمپنی نے مرمت نہیں کی تھی اور یہ نہیں سمجھ پایا کہ سروس کو جزوی طور پر کیسے اور کیوں بحال کیا گیا۔

انہوں نے کہا کہ اسرائیلی حکومت ان خدمات کو کاٹنے اور بحال کرنے کی ذمہ دار ہے۔ اسرائیلی حکام نے اب تک ان الزامات پر تبصرہ کرنے سے انکار کیا ہے کہ انہوں نے جان بوجھ کر ان ضروری خدمات کو حملہ کرنے کے لیے منقطع کیا تھا۔ دو امریکی حکام نے کہا کہ انہوں نے اپنے اسرائیلی ہم منصبوں پر زور دیا ہے کہ وہ مواصلات کی بحالی کے لیے جو کچھ کر سکتے ہیں وہ کریں۔

غزہ بھر میں خوف اور غصہ

34 giờ sợ hãi của người Gaza khi bị cắt kết nối với thế giới - 3

سفید کپڑے میں لپٹی لاشیں غزہ کی سڑکوں پر دفن ہونے کے انتظار میں پڑی ہیں (تصویر: NYT)۔

بجلی اور مواصلاتی بندش نے غزہ کی پٹی میں خوف و ہراس اور غم و غصہ پھیلا دیا ہے۔

بیرونی دنیا سے الگ تھلگ - اور ایک دوسرے سے - غزہ کے لوگوں کو ایک apocalyptic فلم کے مناظر کا سامنا کرنا پڑتا ہے۔

سول ڈیفنس کے ایک اہلکار محمود باسل نے کہا کہ امدادی ٹیموں کو دھماکے کی سمت کا مشاہدہ کرتے ہوئے فضائی حملے کی جگہوں کا پتہ لگانے کی کوشش کرنی پڑی۔ انہوں نے مزید کہا کہ دیگر معاملات میں، رضاکاروں نے زخمیوں کو اٹھایا اور انہیں ہسپتالوں میں منتقل کیا، اور جب وہ فضائی حملے کے مقام پر پہنچے تو ٹیموں کو مطلع کیا تاکہ وہ پیچھے رہ جانے والے دوسروں کو بچانے کی کوشش کر سکیں۔

وزارت داخلہ کے ماتحت طبی خدمات فراہم کرنے والی ایجنسی کے ایگزیکٹو ڈائریکٹر یوسف ال لوح نے بتایا کہ لوگ ریسکیو ٹیم تک پہنچنے کے لیے 2 کلومیٹر سے زیادہ دوڑ رہے ہیں اور مدد کے لیے پکار رہے ہیں۔ انہوں نے کہا کہ جب کچھ لوگ آخرکار پہنچے تو وہ خود کو لاوارث محسوس کرنے پر اتنے غصے میں تھے کہ انہوں نے بچانے والوں کی توہین کی، جس سے پریشان کن نفسیاتی دباؤ پڑا۔

فلسطینی پناہ گزینوں کے لیے اقوام متحدہ کی ریلیف اینڈ ورکس ایجنسی (UNRWA) کے غزہ کے ڈائریکٹر تھامس وائٹ نے کہا، "یہ تشویشناک علامت ہے کہ غزہ میں تین ہفتوں کی جنگ اور سخت محاصرے کے بعد سول آرڈر ٹوٹنا شروع ہو رہا ہے۔" "ٹیلی فون اور انٹرنیٹ لائنوں کے بند ہونے سے جو تناؤ اور خوف بڑھ گیا ہے وہ غزہ اور باقی دنیا میں لوگوں کو اپنے خاندانوں سے الگ، تنہا محسوس کر رہا ہے۔"

ہلمی موسیٰ 28 اکتوبر کی صبح بجلی کی وسیع بندش کے درمیان انٹرنیٹ تک رسائی والے چند رہائشیوں میں سے ایک تھا۔ تاہم، اس سے اس کی پریشانیوں کو کم نہیں کیا گیا کیونکہ وہ ابھی تک صرف چند کلومیٹر دور رہنے والے رشتہ داروں سے رابطہ کرنے سے قاصر تھا۔

70 سالہ مسٹر موسی، ایک ریٹائرڈ مصنف اور ان کی اہلیہ بسمہ عطیہ غزہ شہر کی ایک عمارت میں نویں منزل کے اپارٹمنٹ میں مقیم تھے۔ انہوں نے کہا، "دھماکے ہمارے بائیں، ہمارے دائیں طرف - ہر سمت سے ہو رہے تھے۔" "ایسا لگا جیسے 100 طیارے غزہ پر حملہ کر رہے ہیں - اور ایسا لگا جیسے پاگل پن کی کوئی حد نہیں ہے یا جس کا تصور بھی کیا جا سکتا ہے۔"

مسٹر یوسف، ایک سرکاری ملازم، اپنی دو بیٹیوں کے ساتھ گھر میں بیٹھے ہیں اور فضائی حملوں کی آوازیں سن رہے ہیں۔ اب تک، وہ محفوظ ہیں، حالانکہ اس کا کہنا ہے کہ اسے ایسا لگتا ہے جیسے اس میں کچھ ٹوٹ گیا ہے، جو کہ سب سے زیادہ خوفناک جنگوں میں سے ایک ہے۔

انہوں نے کہا کہ اگر میں اس جنگ میں بچ گیا تو میں اور میرا خاندان ہمیشہ کے لیے غزہ چھوڑ دیں گے۔ یہ ہماری زندگی نہیں ہو سکتی۔



ماخذ

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

نوجوان لوگ سال کے سب سے خوبصورت چاول کے موسم میں چیک ان کرنے کے لیے شمال مغرب جاتے ہیں۔
بن لیو میں سرکنڈے کی گھاس کے لیے 'شکار' کے موسم میں
کین جیو مینگروو جنگل کے وسط میں
Quang Ngai ماہی گیر کیکڑے کے ساتھ جیک پاٹ مارنے کے بعد روزانہ لاکھوں ڈونگ جیب میں ڈالتے ہیں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کام لانگ وونگ - ہنوئی میں خزاں کا ذائقہ

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ