Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

لوک گیت - جنوبی Ngãi علاقے کے چوراہے سے دیکھا جاتا ہے۔

Việt NamViệt Nam07/12/2024


mui-ba-lang-an.jpg
با لینگ این لائٹ ہاؤس، بن چاؤ کمیون، بنہ سون ڈسٹرکٹ۔

بولی سے...

قوم کی پوری تاریخ میں، یہ دیکھنا آسان ہے کہ علاقوں کے درمیان ثقافتی اور لسانی تبادلہ اکثر شمال سے جنوب تک ہوتا ہے۔ لیکن Quang Nam اور Quang Ngai کے ساتھ، ہمیں یہ احساس ہے کہ ثقافتی اور لسانی تبادلہ شمال اور جنوب دونوں سمتوں میں ہوتا ہے۔

نسبتاً، ہائی وے 1A سے نیچے ساحلی علاقے تک، ٹریفک معمول کے مطابق شمال-جنوبی سمت (کوانگ نام سے شمالی کوانگ نگائی تک) بہتی ہے۔ لیکن ہائی وے 1A پر رہنے والے باشندے مخالف سمت میں بہتے ہیں: جنوب سے شمال تک (کوانگ نگائی سے جنوبی کوانگ نام تک)۔
اس کا ثبوت یہ ہے کہ نوئی تھانہ ضلع (کوانگ نام) کی سرحدیں بن سون (کوانگ نگائی) سے ملتی ہیں، یہاں کے لوگوں کی زبان دو اہم علاقوں میں تقسیم ہے۔

ریلوے سے پہاڑ تک، وہ یہ نہیں کہتے: ta، mi، mo، te، rang، rua، gio... لیکن ان کا لہجہ میدانی علاقوں اور Quang Ngai کے مغرب میں Kinh لوگوں سے بہت ملتا جلتا ہے، خاص طور پر Mo Duc، Duc Pho (Quang Ngai صوبے کا سب سے جنوبی حصہ): tao, may, dau, gio, kia...

دریں اثنا، سمندر کی طرف جانے والی ریلوے لائن سے، لوگ خالص Quang Nam لہجے میں بولتے ہیں: ta, mi, chi, mo, te, rang, rua, ni, no... اور پورے راستے ڈونگ بن سون کے علاقے (Quang Ngai) میں بھاگتے ہیں۔ کوانگ نگائی کے شمال میں ساحلی کمیون کے باشندے بولتے ہیں: ٹا، می، چی، مو، ٹی، رنگ رو، نی، نہیں... لیکن یہ نہ کہیں: تاؤ، مے، گی، داؤ، کیا، ساو، نی، کیا... زیادہ تر کوانگ نگائی لوگوں کی طرح۔

جگہ پر ملیں۔

کوانگ نگائی کے بہت سے جملے، لوک گیت، اور لوک گیت ہیں جو جنوبی کوانگ نام کے علاقے کے لوک گیتوں اور لوک گیتوں سے ملتے ہیں۔ یقینا، یہ ویتنامی لوک گیتوں اور لوک گیتوں میں بھی ایک عام رجحان ہے۔ تاہم، دونوں خطوں کے درمیان تعلق، یہاں ثقافتی ملاپ اور اوورلیپ بہت واضح ہے، خاص طور پر جنوبی کوانگ نام اور شمالی کوانگ نگائی میں۔

اس لوک گیت کو پڑھنے کی کوشش کریں، ہم یہاں Nui Thanh ضلع (Quang Nam) اور Binh Son District (Quang Ngai) کے مقامات کے ناموں کے درمیان تعلق دیکھیں گے: مجھے Quang واپس لے چلو، میں اس کا خیال رکھوں گا/ Ao Vuong is one, Ba Go is two/ صبح سویرے کس چیز سے بچنا ہے/ ڈانگ ٹرونگ ڈاکو ہے، ڈانگ نگوئی ایک چیتا ہے۔

اس لوک گیت کے پہلے جملے میں، ہم صرف ایک مشترکہ جگہ کا نام دیکھتے ہیں، "کوانگ"۔ دوسرے جملے میں، دو جگہیں ہیں: "Ao Vuong" اس وقت Tam Nghia commune، Nui Thanh District، Quang Nam میں ہے۔ اور با گو بنہ لانگ کمیون، بن سون ڈسٹرکٹ، کوانگ نگائی میں ہے۔ گانے کے آخری دو جملوں میں، ہمیں احساس ہے: "ڈانگ ترونگ کے ڈاکو" سے مراد ترونگ با گو ہے، "ڈانگ نگوائی ہینگ بیو" آو وونگ کے ساتھ پہاڑی علاقہ ہے۔ اس طرح یہ کہا جا سکتا ہے کہ ان دونوں سرزمینوں کے درمیان جغرافیائی سرحدیں ایک دوسرے کے قریب ہیں۔

نہ صرف بن سون بلکہ نیو تھانہ سے کوانگ نگائی شہر تک تمام راستے:

اس آدمی سے پوچھو جو کوئنہ بیچتا ہے (*)
بین وان کے باہر دیکھیں، ابھی تک Tri Binh فصل؟
بین وان کوان کام کو فروخت کرتا ہے۔
فصل ابھی تک نہیں جانتے دو موٹی تنکے دیکھیں!

یہاں تک کہ بین وان برج (موجودہ این ٹین برج) اور نوئی تھانہ ضلع کی "آو وونگ" سائٹ کوانگ نگائی کے جنوب سے بہت گہرائی میں جڑی ہوئی ہے:

Cau وان کے بعد سے، Ao Vuong
سنیل ریسٹورنٹ کے پاس سے گزرتے ہوئے میرا دل اداسی سے بھر گیا۔
گھر کون سا ریستوراں ہے؟
Tra Khuc کو دیکھ کر، آسمان پہلے ہی طلوع ہو رہا ہے۔
اداس کھڑا، ٹیک لگانا، بیٹھنا اور دیکھنا
ہینگ رو میں دیکھا لیکن اسے نظر نہیں آیا۔

"بین وان"، "آو ووونگ" (نوئی تھانہ، کوانگ نم) سے "کوان ​​او سی" (بن سون، کوانگ نگائی) سے "کوان ​​کام" تک، "ہنگ روو" مارکیٹ ایک جگہ ہے جو ٹرا کھچ پل کے شمال میں واقع ہے، جو اب ٹرونگ کوانگ ٹرانگ وارڈ، کوانگ نگائی شہر میں ہے۔

لولیاں

جگہوں کے ناموں کے علاوہ، کوانگ نم اور کوانگ نگائی کے لوک گیتوں کے درمیان بہت سے غیر واضح اتفاقات ہیں۔ یہ اوورلیپ کام کرنے اور جدوجہد کے عمل کے دوران خیالات اور احساسات کی عکاسی کرتا ہے، لوک گیتوں کے مواد کے ذریعے ثقافتی تبادلے کو واضح طور پر ظاہر کرتا ہے: جب تم جاؤ گے تو میں پھول لگاؤں گا / جب تم لوٹو گے تو پھول کھلیں گے تین سو شاخیں / ایک شاخ نو سبز کلیاں / تین سکوں میں بیچو اور ایک جگہ بچاؤ / میں نے ساری زندگی انگریزی پڑھی ہے / مہربانی کرکے آپ کو کتنا فائدہ ہوگا؟

یہاں تک کہ جب میں بچپن میں تھا، کوانگ نم میں، میں نے اپنی ماؤں اور بہنوں کی لوری کو دل سے سنا اور جانتا تھا - "پہاڑوں کے کونے تک شیطانی سایہ چھا گیا ہے/ پرانے لکڑہارے کی قسمت اب بھی پہاڑ کی چوٹی پر کوئلہ ہے/ کٹا ہوا راستہ، ہر ایک پتھر ایک ایک کر کے اٹھ رہا ہے/ بوڑھے جوڑے نے ایک دوسرے کی زندگی کو نیچے لے جایا ہے" غریبوں کے لیے شرمناک..."

میں نے سوچا کہ یہ میرے آبائی شہر کا ایک لوک گانا ہے، لیکن بعد میں، جب Quang Ngai میں ادب کو اکٹھا کرنے اور اس پر تحقیق کرنے پر مجھے پتہ چلا کہ یہ گانا تھا "ووڈ کٹر کا نوحہ" یا جسے "ووڈ کٹر ٹیچز ہز وائف" (ووڈ کٹر اپنی بیوی کو سکھاتا ہے) کے نام سے بھی جانا جاتا ہے مصنف Hoc Soan (Pham Soan 1890-1936) کا گانا تھا جو Nghia, Trungia District Nguangia, Tughia. Ngai (جہاں میں اسکول میں پڑھا رہا ہوں)۔

لوک گیتوں کو کسی علاقے کی ثقافت کا واضح ترین اظہار سمجھا جاتا ہے، اس لیے کوانگ نام اور کوانگ نگائی کے درمیان ثقافتی رشتہ کافی گہرا ہے۔ ذکر کرنے کی ضرورت نہیں، یہ تعلق رسم و رواج اور عادات میں بھی دکھایا گیا ہے، خاص طور پر جنوبی کوانگ نام اور کوانگ نگائی علاقوں کے جنازے اور شادی کے رسوم بہت ملتے جلتے ہیں...

(*) quynh - ایک ٹوکری ہے جو ماضی میں چاول رکھنے کے لیے استعمال ہوتی تھی۔



ماخذ: https://baoquangnam.vn/ca-dao-dan-ca-nhin-tu-giao-thoa-vung-nam-ngai-3145441.html

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

بن لیو میں سرکنڈے کی گھاس کے لیے 'شکار' کے موسم میں
کین جیو مینگروو جنگل کے وسط میں
Quang Ngai ماہی گیر کیکڑے کے ساتھ جیک پاٹ مارنے کے بعد روزانہ لاکھوں ڈونگ جیب میں ڈالتے ہیں
ین نی کی قومی ملبوسات کی کارکردگی کی ویڈیو کو مس گرینڈ انٹرنیشنل میں سب سے زیادہ دیکھا گیا ہے۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

ویتنام میں 'نیٹ ترین' مارکیٹ

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ