Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

آرٹ حاصل کرنے میں زیادہ منصفانہ اور کھلے رہنے کی ضرورت ہے۔

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế02/11/2023


فلم سدرن فاریسٹ لینڈ کے بارے میں ملی جلی آراء کا سامنا کرتے ہوئے، ڈاکٹر ڈاؤ لی نا* نے کہا کہ فن کو قبول کرنے کے لیے سامعین کو کھلے ذہن کا ہونا ضروری ہے...
Nhà văn Đào Lê Na
فلم سدرن فاریسٹ لینڈ کے تنازعات سے، ڈاکٹر ڈاؤ لی نا نے اپنی رائے کا اظہار کیا کہ فلم سازوں کو بھی سامعین کے تاثرات سننے کے لیے کھلے رہنے کی ضرورت ہے۔ (تصویر: NVCC)

موافقت پذیر فلموں کا موازنہ ہمیشہ ادبی کاموں سے کیا جاتا ہے۔

بحیثیت فلم محقق، فلم سدرن فاریسٹ لینڈ کے بارے میں متضاد آراء پر آپ کی کیا رائے ہے؟ آپ کی رائے میں فلم سدرن فاریسٹ لینڈ متنازعہ کیوں ہے؟

کسی فلم پر سامعین کا تنازعہ کوئی غیر معمولی بات نہیں ہے، خاص طور پر ان لوگوں کے لیے جو پہلے سے موجود مواد استعمال کرتے ہیں۔ میری رائے میں، جنوبی جنگل کی زمین متعدد وجوہات کی بناء پر متنازعہ ہے۔

یہ فلم مصنف ڈوان جیوئی کے ادبی کام Dat Rung phuong Nam سے اخذ کی گئی ہے - ایک ایسا ادبی کام جسے بہت سے قارئین پسند اور متاثر کرتے ہیں۔ درحقیقت، موافقت پذیر فلموں کا موازنہ ہمیشہ سابقہ ​​ادبی کاموں سے کیا جاتا ہے حالانکہ فلم ساز صرف یہ کہتے ہیں: ادبی کاموں سے متاثر۔ اس کے علاوہ، یہ فلم ٹی وی سیریز Dat phuong Nam (ہدایت کردہ Vinh Son) سے بھی بنائی گئی ہے - ایک ایسی فلم جسے بہت سے ناظرین پسند کرتے ہیں اور جنوبی خطے کے بارے میں سوچتے ہوئے بہت سے لوگوں کے لیے ایک خوبصورت یاد بن گئی ہے۔

جب فلم Dat Rung Phuong Nam ریلیز ہوئی تو حب الوطنی اور جنوبی شناخت جیسے مسائل جن کی سامعین ادبی اور ٹیلی ویژن کے کاموں سے توقع کرتے تھے وہ پورا نہیں ہوسکا، اس لیے بہت سے تنازعات نے جنم لیا۔ اس کے علاوہ، فلم میں فلم کی تفصیلات، اسکرپٹ، تصاویر، اسپیشل ایفیکٹس، مداحوں وغیرہ سے متعلق دیگر تنازعات بھی تھے۔

میرے خیال میں، تقریباً ہر فلم میں تنازعہ ہوگا لیکن سدرن فاریسٹ لینڈ میں شاید زیادہ تنازعہ ہے کیونکہ فلم کے شاندار فوائد ہیں جو ناظرین کو پرجوش کرتے ہیں لیکن اس میں غیر معقول، مبہم تفصیلات بھی ہیں جو سامعین کے جذبات کو پراگندہ کرتی ہیں۔

کچھ لوگ کہتے ہیں کہ جب کوئی فلم کسی ادبی کام سے اخذ کی جاتی ہے تو اسے برقرار رہنا چاہیے۔ آپ کا کیا خیال ہے؟

میں "موافقت" کا لفظ استعمال نہیں کرتا کیونکہ اس سے بہت سے لوگوں کو یہ غلط فہمی ہو گی کہ فلم کی موافقت ایک ہی مواد رکھتی ہے، صرف شکل بدلتی ہے، اس لیے انہیں ادبی کام سے وفادار ہونا چاہیے۔ یہ وہ رائے ہے جو مجھے لوگوں کے سروے کے دوران موصول ہوئی، خاص طور پر طلباء اور گریجویٹ طلباء کی اصطلاح "موافقت" کے بارے میں۔

میں سمجھتا ہوں کہ زبان ہمارے سوچنے کے انداز کو بہت متاثر کرتی ہے، لہٰذا "موافقت" کی اصطلاح استعمال کرنے سے لوگ یہ سوچنے پر مجبور ہوں گے کہ اگر کوئی فلم ادب سے مواد لیتی ہے تو اسے اصل مواد رکھنا چاہیے، ورنہ اسے موافقت کہا جاتا ہے۔

میری رائے میں، فلم کی موافقت موافقت ہے، وفادار یا بے وفا نام کی کوئی چیز نہیں ہے۔ فلم موافقت ایک اصطلاح ہے جو فلموں کے نام کے لیے استعمال ہوتی ہے جو مختلف ذرائع سے مواد لیتی ہے: ادب، ٹیلی ویژن سیریز، پچھلی فلموں، حقیقی واقعات، تاریخی شخصیات، نہ صرف ادب سے۔

لہذا، میں اس قسم کی فلم کے لیے ایک اصطلاح استعمال کرتا ہوں، "موافقت"، نہ کہ "تبدیلی" یا "موافقت"۔ موافقت پذیر فلموں کے تحقیقی مقصد میں ریمیک اور بایوپک شامل ہیں، لہذا ان صورتوں میں لفظ "موافقت" استعمال نہیں کیا جا سکتا۔ ریمیکس کے ساتھ، جب وہ دوبارہ بنائے جاتے ہیں، سیاق و سباق کو تبدیل کر دیا گیا ہے.

میری رائے میں، کوئی بھی فلم جو کسی ادبی کام سے مواد لیتی ہو وہ ادبی کام کے لیے "وفادار" نہیں ہو سکتی کیونکہ ہر فن پارے کی اپنی زبان ہوتی ہے۔ پہلے سے موجود مواد کو سنبھالنے کے لیے سنیما، تھیٹر اور پینٹنگ کے اپنے اصول اور خصوصیات ہیں۔ اس لیے جب کوئی فلمساز ادب سے مواد لیتا ہے تو اسے کم و بیش موافقت کہا جاتا ہے کیونکہ ادب سے مواد لینے کے لیے فلم ساز کو ادبی کام پڑھنا چاہیے۔

بحیثیت قارئین، ہر شخص کا پڑھنے کا طریقہ مختلف ہوتا ہے۔ ہم دوسروں کے پڑھنے یا سمجھنے پر تنقید یا فیصلہ کرنے کے لیے اپنے پڑھنے یا سمجھنے کا طریقہ استعمال نہیں کر سکتے۔ لہٰذا، فلم کے موافقت کا مطالعہ کرتے وقت، ہمیں جس چیز پر توجہ دینے کی ضرورت ہے وہ ہے فلم میں بتائے گئے اور بیان کیے گئے ادبی کام کی روح۔ ادبی کام کی روح ایک ایسی چیز ہے جو ادبی کام سے پیدا ہوتی ہے جس پر بہت سے لوگ متفق ہیں کیونکہ ہر ادبی کام بہت سے مختلف مسائل کو جنم دے سکتا ہے۔

فلم ساز بدل سکتے ہیں اور افسانہ بنا سکتے ہیں، لیکن ناظرین اب بھی پہچان سکتے ہیں کہ فلم ساز نے کس ادبی کام سے مواد لیا اور فلم ساز کی موافقت کس کے لیے ہے۔ اہم بات یہ ہے کہ فلم ساز کا ادبی کام کے ساتھ مکالمے کی روح اور ادبی کام کی روح جو فلم میں ڈالنے پر بہت سے قارئین کی طرف سے منظور کی جاتی ہے۔

دریں اثنا، بہت سی فلمیں ایسی ہیں جو ادبی کاموں سے متاثر ہونے کا دعوی کرتی ہیں، لیکن کرداروں کے ناموں کے علاوہ، ناظرین فلم میں ظاہر کیے گئے ادبی کام کی روح کو نہیں دیکھ سکتے۔

لہٰذا، ادب یا حقیقی واقعات، حقیقی کرداروں پر مبنی فلموں کا تنازع وفا یا افسانہ نگاری کا نہیں بلکہ اس کی روح کے بارے میں ہے۔ یعنی وہ عام مسائل جن پر بہت سے لوگ ادبی کاموں کو پڑھتے ہوئے، حقیقی واقعات کے قریب آتے وقت اور کسی تاریخی شخصیت کا تاثر رکھتے وقت متفق ہوتے ہیں، جسے ہماری تحقیق میں ہم "اجتماعی یادداشت" کہتے ہیں۔

Từ phim Đất rừng phương Nam: Cần cởi mở trong tiếp nhận nghệ thuật
فلم سدرن فاریسٹ لینڈ کا پوسٹر۔ (ماخذ: پروڈیوسر)

فلمیں اور ادب تاریخ سے مختلف ہیں۔

حال ہی میں، تاریخ کو مسخ کرنے والی حساس تفصیلات پر مشتمل فلم سدرن فاریسٹ لینڈ کے بارے میں رائے عامہ ہلچل مچا دی گئی ہے۔ آپ کا نقطہ نظر کیا ہے؟

فلمیں اور ادب تاریخ سے مختلف ہیں کیونکہ تاریخ ان واقعات کو ریکارڈ کرنے پر مرکوز ہے جو مورخ کے نقطہ نظر سے پیش آئے، جب کہ فلمیں واقعات کو دوسرے مسائل پر بات کرنے کے لیے استعمال کرتی ہیں۔ اگر آپ تاریخ سیکھنا چاہتے ہیں، تو آپ کو پڑھنے کے لیے تحقیقی مواد تلاش کرنا ہوگا۔ فلمیں ان واقعات کو سامعین تک پہنچانے کے لیے تاریخ کا استعمال نہیں کرتیں، بلکہ ان کا مقصد کرداروں کی نفسیات میں لوگوں، انسانیت، حب الوطنی یا پیچیدہ مسائل کے بارے میں کچھ کہنے کے لیے تاریخ کا استعمال کرنا ہوتا ہے۔

میری رائے میں، جنوبی جنگل کی زمین میں خاص طور پر اور تاریخی فلموں یا عام طور پر تاریخی سیاق و سباق میں سیٹ کی گئی فلموں میں افسانہ نگاری یا تفصیلات کو مسخ کرنا کوئی مسئلہ نہیں ہے کیونکہ تاریخی واقعات میں خود بھی تنازعات، بہت سے نقطہ نظر، ثبوت اور دستاویزات ہوتے ہیں۔

اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ فلم کس ذریعہ سے لیتی ہے، اس کا اثر سامعین کی "اجتماعی یادداشت" پر پڑے گا۔ اس لیے ہمیں یہ نہیں سوچنا چاہیے کہ "میں فلمیں صرف تفریح ​​کے لیے بناتا ہوں" تاکہ ہم آزادانہ طور پر کوئی بھی معلومات دے سکیں، کچھ بھی بنا سکیں اور ناظرین کی یادداشت پر فلم کے اثرات کو نظر انداز کر سکیں۔ فلم ماضی میں بہت سے لوگوں کی اجتماعی یادداشت سے متصادم ہو سکتی ہے، لیکن یہ ایک نئے سامعین کے لیے نئی یادیں پیدا کرتی ہے، جن کے پاس جنوبی خطے کی بہت سی یادیں نہیں ہیں۔

فلم کی طاقت بہت زبردست ہے، خاص طور پر تاریخی مواد پر مبنی فلمیں۔ سدرن فاریسٹ لینڈ میں، فلمساز حب الوطنی اور جنوبی شناخت کے جذبے کو مصنف ڈوان جیوئی کے تمام ادبی کاموں میں ہدایتکار ون سون کی ٹیلی ویژن سیریز سدرن فاریسٹ لینڈ تک پہنچانا چاہتا ہے، اس لیے اسے حب الوطنی اور جنوبی شناخت کی سامعین کی یاد سے مطابقت رکھنے کے لیے فلم میں ان عناصر کو فروغ دینا چاہیے۔ یہ فروغ تاریخی افسانہ ہوسکتا ہے، لیکن کمیونٹی کی یاد میں، اسے قبول کیا جاتا ہے، یہاں تک کہ حوصلہ افزائی بھی کی جاتی ہے۔

تاریخی مواد پر مبنی آرٹ تخلیق کرنا ہمیشہ ایک حساس اور متنازعہ موضوع ہوتا ہے۔ کیا یہ سچ ہے کہ جنوبی جنگل کی زمین کے معاملے سے، ہمیں آرٹ حاصل کرتے وقت زیادہ کھلے رہنے کی ضرورت ہے؟

جی ہاں، تاریخی مواد سے آرٹ کے کام کا استقبال ہمیشہ ایک حساس اور متنازعہ مسئلہ ہوتا ہے۔ اس لیے میری رائے میں سامعین کو فن وصول کرنے میں کھلے ذہن کا ہونا چاہیے۔ تاہم، کس طرح کھلے ذہن واضح ہونا ضروری ہے. یہ سمجھنے کے لیے کھلے ذہن کے ساتھ کہ فلمیں فلمسازوں کی افسانوی تخلیقات ہیں، اس لیے ہم کسی تاریخی واقعے یا کسی خاص تاریخی لمحے پر فلمساز کے نقطہ نظر کو دیکھ رہے ہیں اور اسے حاصل کرنے میں محتاط رہنے کی ضرورت ہے۔

کہنے کا مطلب یہ ہے کہ جب کوئی فلمساز تاریخ کا افسانہ نگاری کرتا ہے تو اسے یہ دیکھنے کی ضرورت ہوتی ہے کہ کیا افسانہ نگاری فلم کی دیگر تصاویر کے ساتھ موثر اور مطابقت رکھتی ہے تاکہ ایک مشترکہ پیغام یا مشترکہ جذبہ پیدا کیا جا سکے جسے فلمساز دینا چاہتا ہے۔

ہمیں حاصل کرنے کے لیے کھلا ہونا چاہیے لیکن اسے لاپرواہی سے قبول نہیں کرنا چاہیے۔ جب ہم سمجھتے ہیں کہ فلموں میں اجتماعی یادیں پیدا کرنے کی صلاحیت ہوتی ہے تو ہمیں انہیں شعور کے ساتھ قبول بھی کرنا چاہیے۔ ایک ہی وقت میں، ہمیں فلم کو کسی چیز کی تجویز کے طور پر دیکھنا چاہئے بجائے اس کے کہ فلم کیا لاتی ہے اس پر مکمل یقین کریں۔

Từ phim Đất rừng phương Nam: Cần cởi mở trong tiếp nhận nghệ thuật
فلم سدرن فاریسٹ لینڈ نے کافی تنازعہ کھڑا کیا تھا۔

لہذا، تاریخی موافقت اور افسانوی کاموں کو آج کے معاشرے میں ایک نئی زندگی حاصل کرنے کے لیے، آپ کے خیال میں کیا کرنے کی ضرورت ہے؟

میرے خیال میں، سامعین آج بہت ساری فلمیں دیکھتے ہیں اس لیے وہ تاریخی موضوعات پر افسانوی فلموں کے لیے کافی کھلے ہیں۔ وہ تب ہی ردعمل ظاہر کرتے ہیں جب فلم کی روح اس زمین، لوگوں یا تاریخی واقعے کی ان کی یادوں سے مختلف ہو۔

اس نے کہا، تاریخی فلموں کو آزادانہ طور پر افسانہ نہیں بنایا جا سکتا، لیکن فلم کو کسی خاص تاریخی ترتیب سے منسلک کرتے وقت تاریخی ماہرین سے مشورہ درکار ہوتا ہے۔ یعنی فلم ساز کے پاس اپنی پسند کی کوئی وجہ ہونی چاہیے۔ یہ مشورہ فلمساز کے لیے ایک حوالہ چینل ہے کہ وہ فیصلہ کرے کہ کن عناصر کا استحصال کرنا ہے اور کن عناصر کو چھوڑنا ہے، آیا کسی زمین، لوگوں یا واقعے کا نام تبدیل کرنا ہے یا اسے وہی رکھنا ہے۔

میرے خیال میں فلم سازوں کو تاریخی مواد کے ساتھ تخلیقی ہونے کے لیے آزاد محسوس کرنا چاہیے، جب تک کہ ان کی تخلیقی صلاحیت اس واقعے کی اجتماعی یاد سے مطابقت رکھتی ہو یا انسانیت سے بھرپور ایک نیا نقطہ نظر پیش کرتی ہو، سامعین کو دوسرے مسائل کو دیکھنے میں مدد دیتی ہے جو انھیں متحرک کرتے ہیں، ان کی موجودہ یادوں میں اضافہ کرتے ہیں، تب فلم یقیناً ناظرین کو قائل کرے گی۔

ترقی کے لیے بحث ضروری ہے۔

ویتنامی سنیما کو بہت سے چیلنجز اور مشکلات کا سامنا ہے۔ اگر فلم میں کوئی مسئلہ ہے تو کیا بحث زیادہ مہذب اور تعمیری ہونی چاہیے؟

میرے نزدیک ترقی کے لیے بحث ہمیشہ ضروری ہے۔ تاریخ میں، بہت سے متنازعہ اور یہاں تک کہ احتجاجی ادبی اور فنکارانہ کام ہیں جو بعد میں آرٹ کی تاریخ میں مشہور کام بن گئے۔ مجھے جس چیز کے بارے میں تشویش ہے وہ یہ ہے کہ نہ صرف فلم بلکہ فلم سازوں پر بھی کافی شدید بحثیں ہورہی ہیں، جو بحث میں حصہ لیتے ہیں یا نامناسب زبان استعمال کرتے ہوئے فلم کے بائیکاٹ کا مطالبہ کرتے ہیں۔

اس طرح کی بحثیں سننے والوں کے لیے قبول کرنا مشکل بنا دیں گی، چاہے وہ فلم کو بہتر بنانے کے لیے آئیڈیاز دے رہے ہوں۔ اس کے علاوہ، جب بحث "گرم" ہو، دی گئی رائے چاہے کتنی ہی معروضی کیوں نہ ہو، لامحالہ اس کی تشریح کی جائے گی یا سننے سے انکار کر دیا جائے گا۔

ناظرین کو یہ فیصلہ کرنے کی آزادی ہے کہ وہ فلم دیکھیں یا نہیں۔ سامعین کے ہر رکن کو کام حاصل کرنے میں اپنا نقطہ نظر رکھنے کا حق بھی حاصل ہے۔ لہٰذا، ہم جو بھی تبصرہ کرتے ہیں اس کا بھی ایک تسلی بخش تجزیہ ہونا چاہیے، چاہے فلم کی تعریف ہو یا تنقید۔

دوسری طرف، فلم سازوں کو بھی ناظرین کی رائے سننے کے لیے کھلے رہنے کی ضرورت ہے کیونکہ جب کوئی فلم ختم ہوتی ہے تو مصنف کا کردار ختم ہوجاتا ہے۔ سامعین فلم میں جو کچھ دیکھتے ہیں اس کی بنیاد پر تشریح کریں گے اور مصنف کی وضاحت کی توقع نہیں کر سکتے۔

اگرچہ اسکرپٹ کی ترقی اور پروڈکشن کے مراحل کے دوران، فلم سازوں نے اپنی کہانی میں معنی اور پیغامات چھپائے ہوتے ہیں، جان بوجھ کر یہ یا وہ تفصیل ڈالتے ہیں، لیکن جب فلم ریلیز ہوتی ہے تو کوئی ان چیزوں کو نہیں دیکھتا، اس لیے فلم سازوں کو اب بھی مستقبل کی فلموں کے لیے تجربے سے سیکھنے کے لیے سننے کی ضرورت ہے۔

شکریہ ٹی ایس!

*فلم محقق، ڈاکٹر ڈاؤ لی نا، شعبہ آرٹ اسٹڈیز، فیکلٹی آف لٹریچر، یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز، ہو چی منہ سٹی نیشنل یونیورسٹی کے سربراہ۔

- کتابوں کے مصنف: امیجز کے افق: ادب سے سنیما تک کروساوا اکیرا کے کیس کے ذریعے (2017)؛ معاصر جاپانی اور ویتنامی سنیما: ثقافتی تبادلہ اور اثر (ایڈیٹر انچیف، 2019)؛ بارش کے قطروں کی داستان (ناول، 2019)...



ماخذ

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

20 اکتوبر کو 1 ملین VND کی لاگت والے 'امیر' پھول اب بھی مقبول ہیں۔
ویتنامی فلمیں اور آسکر کا سفر
نوجوان لوگ سال کے سب سے خوبصورت چاول کے موسم میں چیک ان کرنے کے لیے شمال مغرب جاتے ہیں۔
بن لیو میں سرکنڈے کی گھاس کے لیے 'شکار' کے موسم میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

Quang Ngai ماہی گیر کیکڑے کے ساتھ جیک پاٹ مارنے کے بعد روزانہ لاکھوں ڈونگ جیب میں ڈالتے ہیں

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ