حال ہی میں، گیا لائی صوبے کے محکمہ ثقافت، کھیل اور سیاحت نے صوبے کے مغربی حصے کے بہت سے دیہاتوں کے طلباء کے لیے گانگ ٹیوننگ تکنیک، بروکیڈ ویونگ، لکڑی کی نقش و نگار وغیرہ پر مسلسل تربیتی کورسز کا انعقاد کیا ہے۔
یہ چھوٹی کلاسیں خاص ملاقات کی جگہیں بن گئی ہیں جہاں کاریگر نوجوان نسل کے ساتھ اپنے شوق کا اشتراک کر سکتے ہیں، انہیں اپنی قوم کی روایتی ثقافتی خصوصیات کو وراثت میں جاری رکھنے کی ترغیب دیتے ہیں۔
خصوصی کلاسز
2025 میں نسلی اقلیتوں اور پہاڑی علاقوں کی سماجی و اقتصادی ترقی کے قومی ہدف کے پروگرام کے فریم ورک کے اندر، گیا لائی صوبے نے با نا گونگس اور بروکیڈ کو ٹیوننگ کرنے کی کلاسز کا اہتمام کیا۔ اس سے پہلے، صوبے نے چار دیگر کلاسوں کا اہتمام کیا تھا جن میں با نا گونگ، ٹیوننگ گیا رائے گانگ، بروکیڈ ویونگ، اور با نا لکڑی کے مجسمے کو تراشنا شامل تھا، جس میں صوبے کے مختلف علاقوں سے 40 طلباء کو راغب کیا گیا۔ ان کلاسوں کی ایک خاص خصوصیت نمایاں کاریگروں کی شرکت ہے، جنہیں کمیونٹی میں "زندہ خزانہ" سمجھا جاتا ہے، جو اپنی مہارت اور ثقافتی جوہر براہ راست نوجوان نسل تک پہنچاتے ہیں۔
کلاس روم کی اس منفرد ترتیب میں، گیا لائی کی روایتی ثقافت کی آوازیں اور رنگ زندہ ہو جاتے ہیں۔ ایک کونے میں، ایک بزرگ کاریگر ہتھوڑے سے گونگ کو احتیاط سے تھپتھپا رہا ہے، آواز یوں لٹک رہی ہے جیسے پہاڑوں اور جنگلوں کی گونج کو جگا رہی ہو۔ زیادہ دور نہیں، ایک کاریگر کے ہنر مند ہاتھوں سے، دھاگوں کو ایک ساتھ بُنا جاتا ہے تاکہ کرگھے کے تال پر کلک کرنے کے درمیان متحرک نمونے بنائے جائیں۔ مجسموں سے تازہ کھدی ہوئی لکڑی کی خوشبو قدیم شکلوں کو جنم دیتی ہے۔ یہ خواندگی کے لیے ایک کلاس روم نہیں ہے، بلکہ ایک ایسی جگہ ہے جہاں کاریگر نوجوان نسل کو ٹوننگ گانگ، بُنائی اور مجسمہ سازی کی تکنیکوں سے آگاہ کرتے ہیں، اس بات کو یقینی بناتے ہوئے کہ ورثے کی اقدار نہ صرف کمیونٹی کی یادداشت میں محفوظ رہیں بلکہ عصری ثقافتی زندگی میں بھی ترقی کرتی رہیں۔
نوجوان نسل کی رہنمائی کے لیے اپنی تمام تر کوششیں وقف کرتے ہوئے، میرٹوریئس آرٹیسن ڈنہ ڈوچ (البا کمیون) ہتھوڑے کی ہر ضرب کو دھیان سے گونگوں کو ٹیوننگ کی تکنیک سکھاتے ہوئے مارتا ہے۔ وہ بتاتا ہے کہ اگر کوئی گونگ دھن سے باہر نکلتا ہے تو وہ اپنی روح کھو دیتا ہے۔ اس لیے گونگ کی آواز کو محفوظ رکھنا اس کے نسلی گروہ کی شناخت کو برقرار رکھنے کے لیے ضروری ہے۔ اس کے لیے ہر گونگ محض ایک موسیقی کا آلہ نہیں ہے بلکہ ماضی کی یادوں کا ذخیرہ بھی ہے۔ تہواروں، شادیوں اور فصل کی کٹائی کی تقریبات میں گونجنے والی گونگوں کی آواز کمیونٹی کے سفر کے ہر قدم سے گہرا تعلق رکھتی ہے۔
لہٰذا، گونگز کو ٹیون کرنا صرف آواز کو ایڈجسٹ کرنے کے بارے میں نہیں ہے، بلکہ زندگی کی تال کو بحال کرنے اور قومی فخر کو دوبارہ زندہ کرنے کے بارے میں ہے۔ مسٹر ڈوچ اپنے طالب علموں کو ہمیشہ صبر سے کام لینے اور ہر آواز کو غور سے سننے کی یاد دلاتے ہیں، کیونکہ جب گونگ صحیح طریقے سے گونجتی ہے تو یہ سننے والوں کے دلوں کو چھو لے گی۔ ان کا ماننا ہے کہ اگر نوجوان نسل اپنے جذبے اور احساس ذمہ داری کو برقرار رکھتی ہے تو پہاڑوں اور جنگلوں میں گونگوں کی آوازیں گونجتی رہیں گی، جس سے با نا لوگوں کی ثقافتی شناخت کئی نسلوں تک پھیلے گی۔
اسی طرح ہونہار کاریگر نی فائی (Phu Tuc کمیون سے)، جس نے مسخ شدہ آوازوں کے ساتھ گونگوں کی مرمت کے لیے پورے گائوں کا سفر کیا ہے، جوش و خروش سے کہا: "مجھے امید ہے کہ نوجوان نسل اچھی طرح سیکھے گی تاکہ وہ بعد میں اپنے بچوں اور پوتے پوتیوں کو سکھا سکیں۔" انہوں نے مزید کہا کہ گونگس کی آواز صرف ایک آڈیو عنصر نہیں ہے، بلکہ گاؤں کی روح بھی ہے، جو تہواروں اور کمیونٹی کی خوشیوں اور غموں سے جڑی ہوئی ہے۔ جب بھی وہ صحیح آواز پیدا کرنے کے لیے گانگ کے سیٹ کو کامیابی کے ساتھ ایڈجسٹ کرتا ہے، تو اسے ایسا لگتا ہے جیسے اس نے گاؤں کی شناخت کا کوئی بھولا ہوا حصہ بحال کر دیا ہے۔ مسٹر نائے فائی کا خیال ہے کہ اگر نوجوان نسل سیکھنے میں ثابت قدم رہے اور ورثے کی قدر کرے، تو گونگوں کی آواز گونجتی رہے گی، جو ہر ایک کو ان کی اصلیت اور قومی فخر کی یاد دلاتی رہے گی۔
فروغ دینے کے لیے محفوظ کریں۔
تربیت حاصل کرنے والوں میں، ایک نوجوان جس نے مضبوط تاثر بنایا، وہ تھا ڈِنہ ہاٹ (ٹپون گاؤں، چو لانگ کمیون سے)، جو گونگ بجانے اور ٹوکریاں بُننے دونوں میں ماہر تھا۔ اس کے علاوہ، اس نے مختلف تربیتی کلاسوں میں سرگرمی سے حصہ لیا، گونگس اور مجسمے تراشنے سے لے کر بروکیڈ بنانے تک، یہ کام روایتی طور پر خواتین کا کام سمجھا جاتا ہے۔ اس کے لیے سیکھا ہوا ہر ہنر نہ صرف ایک پیشہ ہے بلکہ اس کی نسلی شناخت کا ایک حصہ بھی ہے۔ اس نے اعتراف کیا: "با نا نسلی شناخت میں بہت سی حیرت انگیز اور خوبصورت چیزیں ہیں جو آہستہ آہستہ ختم ہو رہی ہیں۔ میں ان کو محفوظ کرنا سیکھنا چاہتا ہوں اور گاؤں کے بچوں تک پہنچانا چاہتا ہوں۔ نوجوانوں کی ذمہ داری ہے کہ وہ ہمارے آباؤ اجداد کی وراثت کو جاری رکھیں۔" اس لیے، وہ بظاہر ناواقف شعبوں میں اپنا ہاتھ آزمانے سے نہیں ڈرتا، کیونکہ اسے یقین ہے کہ وہ جتنا زیادہ تکنیکوں کو سمجھے گا اور اس میں مہارت حاصل کرے گا، اتنی ہی مکمل طور پر وہ آنے والی نسلوں تک پہنچا سکتا ہے۔
Gia Lai صوبے کے محکمہ ثقافت، کھیل اور سیاحت کی ڈپٹی ڈائریکٹر محترمہ لی تھی تھو ہونگ نے تصدیق کی کہ اس طرح کی کلاسیں بہت خاص ہیں، خاص طور پر "زندہ انسانی خزانے" کے طور پر اعزاز پانے والے لوگوں کی تعداد بتدریج کم ہو رہی ہے۔ وہ کاریگروں کے لیے بات چیت، سیکھنے، اور اپنے تجربے اور مہارتوں کو مزید نکھارنے کے مواقع پیدا کریں گے، اس طرح علاقے میں نوجوان نسل تک علم کی ترسیل کو برقرار رکھنے میں تعاون کریں گے۔ محترمہ ہوونگ نے اپنی امید پر بھی زور دیا کہ ممتاز کاریگر روایتی ثقافتی شناخت کے تحفظ اور فروغ کے سفر میں نوجوان نسل کی مدد کرتے ہوئے علم کی ترسیل کو متحرک اور فعال طور پر برقرار رکھیں گے۔
غیر محسوس ثقافتی ورثہ صرف مہارتوں اور تکنیکوں کے بارے میں نہیں ہے۔ یہ روحانی طاقت اور ان بندھنوں کے بارے میں بھی ہے جو برادریوں کو متحد کرتے ہیں۔ تہواروں میں گونجنے والے گونگے، خواتین کے کندھوں پر لٹکائے ہوئے بروکیڈ، فرقہ وارانہ گھروں میں رکھے گئے لکڑی کے مجسمے… یہ سب شناخت اور قومی اتحاد کی علامت ہیں۔ جدید تناظر میں جہاں زندگی تیزی سے بدل رہی ہے، وہاں ان ثقافتی اقدار کو مزید محفوظ کرنے کی ضرورت ہے۔ گیا لائی میں چھوٹی کلاسوں سے، اس ماڈل کو نقل کیا جا سکتا ہے اور بہت سے دوسرے علاقوں میں پھیلایا جا سکتا ہے، تاکہ ورثہ نہ صرف یادداشت میں زندہ رہے بلکہ آج اور کل زندگی میں بھی موجود رہے۔
ماخذ: https://baolamdong.vn/lan-toa-gia-tri-truyen-thong-cac-dan-toc-o-gia-lai-409699.html






تبصرہ (0)