Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

مصنف Nguyen Phan Que Mai ویتنام میں "ہوا اور دھول کی زندگی" لاتا ہے۔

ہنوئی کے اپنے دورے کے بعد، مصنف Nguyen Phan Que Mai نے حال ہی میں ہو چی منہ شہر میں اپنے ناول "Life in the Wind and Dust" (Nha Nam and Vietnam Women's Publishing House) کی 14 دسمبر کو Nam Thi House (152 Nguyen Phan Que Mai) میں قارئین کے ساتھ ملاقات اور گفتگو کی۔ من سٹی)۔

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng14/12/2025

مارچ 2023 میں انگریزی میں شائع ہوا، *Life in the Wind and Dust* ایک بین الاقوامی بیسٹ سیلر بن گیا۔ ویتنامی کے علاوہ اس کام کا 13 زبانوں میں ترجمہ اور 20 ممالک میں شائع کیا گیا ہے۔ اس کی ریلیز کے بعد سے، کام کو متعدد اہم ایوارڈز اور تعریفیں بھی مل چکی ہیں۔

Doi gio bui (02).JPG
دنیا کے کئی ممالک کا سفر کرنے کے بعد، مصنف Nguyen Phan Que Mai کا دوسرا ناول "Life of Wind and Dust" کے عنوان کے ساتھ اپنے وطن واپس آیا ہے۔

ماضی اور حال کو ایک دلکش، متحرک اور شاعرانہ انداز تحریر کے ساتھ باندھتے ہوئے، *Life in the Wind and Dust* چھپے ہوئے رازوں اور زخموں کی کہانی ہے جن کا بھرنا ناممکن لگتا ہے۔ لیکن سب سے بڑھ کر، یہ ہمت اور لچک کے بارے میں، ہمدردی اور مفاہمت کے بارے میں، معافی اور محبت کی طاقت کے بارے میں ایک کہانی ہے۔

IMG_6911.jpg
مصنف Nguyen Phan Que Mai اور اس کی والدہ

اس کام کی تحقیق اور تخلیق Nguyen Phan Que Mai نے 7 سال کے عرصے میں کی تھی۔

IMG_6899.jpg
توقع ہے کہ ناول "لائف ان دی ونڈ اینڈ ڈسٹ" کو پروڈیوسر کم لی اور ہدایت کار ہام ٹرن کے ساتھ مل کر فلم میں ڈھالا جائے گا۔

ڈاکٹر ڈاؤ لی نا کے مطابق، مصنف Nguyen Phan Que Mai کا ایک دلچسپ پہلو یہ ہے کہ اگرچہ وہ انگریزی میں لکھتی ہیں، لیکن یہ عالمی سامعین کے لیے انگریزی نہیں ہے، بلکہ ویتنام کے لوگوں کے لیے، جس کا مقصد بین الاقوامی قارئین تک پہنچنے سے پہلے پہلے ویتنام کے قارئین سے رابطہ قائم کرنا اور ان سے رابطہ کرنا ہے جو ویتنام کے بارے میں پڑھنا اور جاننا چاہتے ہیں۔ "Life in the Wind and Dust" ایسا ہی ایک کام ہے۔

IMG_6895.jpg
پروگرام میں ڈاکٹر ڈاؤ لی نا، مصنف Nguyen Phan Que Mai، اور مصنف Huynh Trong Khang (بائیں سے دائیں)۔

"کام کا انگریزی عنوان ڈسٹ چائلڈ ہے، لیکن مترجم نے اس کا ترجمہ ' ڈسٹ آف لائف' نہیں کیا بلکہ ' لائف آف ونڈ اینڈ ڈسٹ' کے طور پر کیا ہے، جس میں ویتنام کا ایک بہت ہی ہوشیار لفظ دکھایا گیا ہے۔ 'ڈسٹ آف لائف' کا لفظ بذات خود انسانی قسمت کی طرف اشارہ کرتا ہے، لیکن Quế Mai کا کام مخلوط نسل کے بچوں کی قسمت کے بارے میں بات کرتا ہے، اس کے بعد وہ انسانی حالت کا بھی سامنا کرتے ہیں، اس کے بعد وہ اپنے سفر کو روکتے ہیں۔ جنگ."

تقریب میں، مصنف Nguyen Phan Que Mai نے اعلان کیا کہ وہ اپنے ناول "Life in the Wind and Dust " کے ویتنامی ایڈیشن کی تمام رائلٹیز روم ٹو ریڈ ویتنام کو عطیہ کریں گی، تاکہ ملک بھر میں پرائمری اسکولوں میں لائبریریوں کی تعمیر اور آپریشن میں تعاون کیا جا سکے۔

ماخذ: https://www.sggp.org.vn/nha-van-nguyen-phan-que-mai-mang-doi-gio-bui-ve-viet-nam-post828658.html


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

Huynh Nhu SEA گیمز میں تاریخ رقم کرتا ہے: ایک ایسا ریکارڈ جسے توڑنا بہت مشکل ہو گا۔
ہائی وے 51 پر شاندار چرچ کرسمس کے لیے جگمگا اٹھا، جو وہاں سے گزرنے والے ہر شخص کی توجہ مبذول کر رہا تھا۔
جس لمحے Nguyen Thi Oanh 5 SEA گیمز میں بے مثال، فائنل لائن تک پہنچی۔
سا دسمبر پھولوں کے گاؤں میں کسان فیسٹیول اور ٹیٹ (قمری نئے سال) 2026 کی تیاری میں اپنے پھولوں کی دیکھ بھال میں مصروف ہیں۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

ہنوئی کے گرجا گھروں کو شاندار طریقے سے روشن کیا جاتا ہے، اور کرسمس کا ماحول سڑکوں پر بھر جاتا ہے۔

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ