Decree 171/2024/ND-CP حکمنامہ 166/2017/ND-CP میں ترمیم اور ضمیمہ کرتا ہے جو ویتنام کی ایجنسیوں کے ذریعے بیرون ملک عوامی اثاثوں کے استعمال کے لیے معیارات اور اصول طے کرتا ہے۔
بیرون ملک ویتنامی ایجنسیوں کے عوامی اثاثوں کی تنظیم نو اور انتظام
فرمان 171/2024/ND-CP آرٹیکل 5a کا ضمیمہ کرتا ہے "بیرون ملک ویتنامی ایجنسیوں کے عوامی اثاثوں کو دوبارہ ترتیب دینا اور ہینڈل کرنا"۔ یہ واضح طور پر کہتا ہے: بیرون ملک ویتنامی ایجنسیاں موجودہ اثاثوں کا جائزہ لیں گی تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ وہ اس حکم نامے کے معیارات اور اصولوں پر پورا اترتے ہیں۔ اس بنیاد پر، درج ذیل کام کریں:
اثاثے جو اس حکم نامے میں بیان کردہ معیارات اور اصولوں پر پورا اترتے ہیں ان کا انتظام اور استعمال جاری رہے گا۔ بیرون ملک اثاثے رکھنے والی ویتنام کی نمائندہ ایجنسیاں، معاون یونٹس اور دیگر ایجنسیاں قانون کی دفعات کے مطابق جسمانی اشیاء اور اقدار کے مکمل اعدادوشمار اور حساب کتاب کریں گی۔
معیارات اور اصولوں سے زیادہ اثاثوں کے لیے، بیرون ملک ویتنامی ایجنسیاں مجاز ایجنسیوں اور افراد کو عوامی اثاثوں کے انتظام اور استعمال اور اس حکم نامے کی دفعات کے قانون کے ذریعہ تجویز کردہ فارموں کے مطابق ہینڈلنگ کے لیے رپورٹ کریں گی۔
حکمنامہ 171/2024/ND-CP آرٹیکل 12a "کام کرنے والے ہیڈ کوارٹرز، کیریئر کی سہولیات، رہائش گاہوں، اور سفیروں کے نجی گھروں کی منتقلی" کی تکمیل کرتا ہے۔
اس کے مطابق، سفیر کے دفتر، کاروباری احاطے، رہائش گاہ، اور نجی رہائش گاہ کی منتقلی ان معاملات میں کی جاتی ہے جن کی شق 1، عوامی اثاثوں کے انتظام اور استعمال سے متعلق قانون کے آرٹیکل 42 میں وضاحت کی گئی ہے۔
فیصلہ سازی کے اختیار کے بارے میں، فرمان میں واضح طور پر کہا گیا ہے: وزیر خزانہ ، وزیر، مرکزی ایجنسی کے سربراہ، اور صوبائی عوامی کمیٹی کے چیئرمین کی تجویز کی بنیاد پر وزارتوں، مرکزی ایجنسیوں، مرکزی اور مقامی سطحوں کے درمیان، صوبوں اور مرکز کے زیر انتظام شہروں کے درمیان ورکنگ ہیڈ کوارٹر، کاروباری اداروں، رہائش گاہوں اور سفیروں کے نجی مکانات کو منتقل کرنے کا فیصلہ کرتا ہے۔
وزراء اور مرکزی ایجنسیوں کے سربراہ وزارتوں اور مرکزی ایجنسیوں کے زیر انتظام ایجنسیوں، تنظیموں اور اکائیوں کے درمیان ورکنگ ہیڈ کوارٹر، کیریئر کی سہولیات، رہائش گاہوں اور سفیروں کے نجی مکانات کی منتقلی کا فیصلہ کرنے کا اختیار یا تفویض کرتے ہیں۔
صوبائی سطح پر عوامی کونسل علاقے کے انتظامی دائرہ کار کے تحت ایجنسیوں، تنظیموں اور اکائیوں کے درمیان ورکنگ ہیڈ کوارٹر، عوامی خدمات کی سہولیات، اور رہائش کی منتقلی کا فیصلہ کرنے کا اختیار یا تفویض کرتی ہے۔
کار کی قیمتیں، نمائندہ ایجنسیوں کے کار صارفین
آرٹیکل 16 میں ترمیم کرنے والا حکمنامہ "کاروں کی اقسام، مقدار، قیمتیں اور نمائندہ ایجنسیوں کی کاریں استعمال کرنے والے مضامین" حسب ذیل ہیں:
سفیروں اور مساوی عہدوں پر کام کرنے والی کاروں کے لیے، چارج ڈی افیئرز، بین الاقوامی تنظیموں کے ویتنام کے وفود کے سربراہوں کو باقاعدگی سے 01 کار استعمال کرنے کی اجازت ہے جس میں زیادہ سے زیادہ قیمت 90,000 USD/کار کے ٹیکس کے علاوہ ہے قونصل جنرل اور اس کے مساوی عہدوں کو 85,000 USD/کار کے ٹیکس کو چھوڑ کر زیادہ سے زیادہ قیمت کے ساتھ کام کے لیے باقاعدگی سے 01 کار استعمال کرنے کی اجازت ہے (فرمان 166/2017/ND-CP میں تجویز کردہ شرح 60,000 USD/کار ہے)۔
قیمت کی سطح اور ہر ملک اور علاقے میں سفارتی سرگرمیوں کے تقاضوں اور اوپر بتائی گئی کار کی زیادہ سے زیادہ قیمت کی بنیاد پر، وزارت خارجہ اوپر بیان کردہ عہدوں کے لیے کاروں کو کام کے لیے لیس کرنے کے لیے کاروں کی مناسب قسم، برانڈ اور قیمت کا فیصلہ کرتی ہے۔
نمائندہ ایجنسیوں کے عمومی کام کی خدمت کرنے والی کاروں کے لیے (سیکنڈڈ یونٹوں کے علاوہ)
حکم نامے کے مطابق، نمائندہ ایجنسیوں کے عہدے، مخصوص حالات اور کام کی نوعیت کے لحاظ سے، نمائندہ ایجنسی کے سربراہ کے ضوابط کے مطابق کام کے مقاصد کے لیے کاروں کا بندوبست کیا جاتا ہے۔
عام خدمات کے لیے کاروں کی تعداد درج ذیل ہے:
یہاں تجویز کردہ کاروں کی تعداد کا تعین کرنے کے لیے عملے کی تعداد میں وہ عہدہ شامل نہیں ہے جو مذکورہ عہدوں پر کام کرنے والی کاروں کے ضوابط کے مطابق کاروں سے لیس ہیں۔
اگر کسی نمائندہ ایجنسی نے محکموں کو ضم کر دیا ہے، تو انضمام شدہ محکموں کے مشترکہ کام کے لیے کار کے استعمال کے اصول مندرجہ بالا ضوابط کے مطابق ہر محکمے کے عملے کی تعداد کے مطابق طے کیے جاتے ہیں۔
عام کام کے لیے گاڑیوں کی قیمت کے بارے میں، فرمان میں واضح طور پر کہا گیا ہے کہ ٹیکس کے علاوہ ایک کار کی زیادہ سے زیادہ قیمت 55,000 USD/کار ہے۔ باقی کاروں کی زیادہ سے زیادہ قیمت 45,000 USD/کار کے ٹیکس کو چھوڑ کر ہے۔
یہ حکمنامہ یکم جنوری 2025 سے نافذ العمل ہے۔
ماخذ: https://kinhtedothi.vn/quan-ly-su-dung-tai-san-cong-cua-co-quan-viet-nam-o-nuoc-ngoai.html
تبصرہ (0)