Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ماضی میں سچ آ رہا ہے - ایک ایشیائی امریکی کی یادداشت کی کہانی

مصنف ہوا ہسو نے 1990 اور 2000 کی دہائیوں میں اپنی 2023 کے پلٹزر انعام یافتہ یادداشتوں میں اپنے باغی نوجوانوں کو دوبارہ تخلیق کیا۔

Báo Thanh niênBáo Thanh niên05/07/2025

تاہم، دوبارہ تشکیل دینا کامل نہیں ہے کیونکہ مصنف - راوی - ہر چیز کے بارے میں واضح نہیں ہے۔ اور یادداشت مخلص کے نام کو ماضی کے "اعتراف" کے ایک عمل کے طور پر دیکھا جا سکتا ہے، اپنی خامیوں کو جانے اور تسلیم کرنے کی کوشش۔

ماضی کے بارے میں ایماندار ہونا - ایک ایشیائی امریکی کی یادداشت کی پہیلی کی کہانی - تصویر 1۔

18a1.jpg

خلوص کو ہوا ہسو نے کین کی یاد میں لکھا تھا - ایک جاپانی-امریکی دوست جو کار جیکنگ میں مر گیا تھا، جو نسلوں کے خدشات اور ستاروں اور دھاریوں کی سرزمین میں ایشیائی تارکین وطن کی شناخت کی تصدیق کرنے کی خواہش سے جڑا ہوا تھا۔

Hua Hsu Bard کالج میں انگریزی کی پروفیسر اور The New Yorker کی اسٹاف رائٹر ہیں ۔ ان کی تحریریں اور مضامین اکثر ریاستہائے متحدہ میں تارکین وطن کی ثقافت اور کثیر الثقافتی پر توجہ مرکوز کرتے ہیں، بشمول ان کی پہلی کتاب، A Floating Chinaman: Fantasy and Failure Across the Pacific ۔ ان کی دوسری کتاب ، Honesty نے 2023 کا پلٹزر پرائز برائے یادداشت/آٹو بائیوگرافی جیتا۔

امریکی معاشرے میں شناخت کی تلاش

کتاب کا زیادہ تر حصہ ایک نوجوان ایشیائی کی آنکھوں کے ذریعے موسیقی ، فلموں اور 1990 کی دہائی کے فیشن کے ذریعے امریکی پاپ کلچر کے منظر نامے کو دوبارہ بنانے کی کوشش کرتا ہے۔ "میں ایک امریکی بچہ تھا، میں بور تھا، اور میں اپنی برادری کی تلاش میں تھا،" ہوا سو لکھتی ہیں۔

مصنف "امریکی بننے" کے عمل کو یہاں کی ثقافتی مصنوعات کو قبول کرنے اور جذب کرنے کے طور پر بیان کرتا ہے۔ مختلف ہونے کی خواہش میں، ہوا ہسو نے باغی پنک کلچر جیسی ذیلی ثقافتوں کے تنوع کو تلاش کیا۔ اس نے پرجوش انداز میں زائنز بنانے کی خوشی (خود شائع شدہ اشاعت کی ایک شکل، ایک چھوٹی سی کمیونٹی میں تقسیم کی گئی)، طلبہ کی نقل و حرکت میں اپنی دلچسپی، یا ریکارڈ اسٹور امیبا ریکارڈز کے دورے، یا رات بھر دوستوں کے ساتھ محض گھومنے پھرنے کے بارے میں بات کی۔

ہسو کے والدین کے لیے، "امریکی خواب" محض روزی کمانے کے بارے میں تھا، جب کہ اس کے بعد آنے والی نسلوں کے لیے، یہ ایک کثیر النسلی معاشرے میں انفرادی شناخت پر زور دینے کے بارے میں تھا۔ اگرچہ بعض اوقات، انضمام کا عمل ان بچوں کو ان کے گھر کی ثقافت سے منقطع کر سکتا ہے، جیسا کہ Hsu نے اعتراف کیا کہ تائیوان میں اپنے والدین کے ساتھ بیف نوڈلز کھاتے ہوئے، ریکٹی پاخانہ پر "ایک باہر والے کی طرح" محسوس ہوتا ہے۔

دنیا کے دوسری طرف، ہسو کے والد نے امریکہ میں خبروں سے آگاہ کرنے کے لیے فیکس کے ذریعے خطوط لکھ کر اپنے بیٹے سے رابطہ قائم کرنے کی کوشش کی۔ خطوط ٹوٹی پھوٹی انگریزی میں لکھے گئے تھے (اگرچہ ویتنامی میں ترجمہ کرنے پر ان کا مکمل طور پر اظہار نہیں کیا جائے گا)، جس کے ذریعے باپ بیٹے نے امریکہ میں 27 سال کی عمر میں گلوکار کرٹ کوبین کی خودکشی جیسے واقعات پر تبادلہ خیال کیا، اور ہسو کے والد ہمیشہ اس سوال کے ساتھ ختم ہوتے تھے "آپ کا کیا خیال ہے؟" یا "کیا آپ متفق ہیں؟"۔

اعترافات کو پڑھ کر قارئین اپنے بیٹے کو سمجھنے کے لیے باپ کی کوششوں کو محسوس کر سکتے ہیں۔ یہ تصویر ایشیائی والدین کی مقبول تصویر سے ایک مختلف نقطہ نظر لاتی ہے، ساتھ ہی ساتھ ایشیائی والدین کی ایک ایسی نسل کی عکاسی کرتی ہے جو زیادہ کھلے، سننے اور بالغ ہونے کے سفر میں اپنے بچوں کے ساتھ جانے کے لیے تیار ہیں۔

آمنے سامنے

نہ صرف ایک دور کے ثقافتی رنگوں کو دوبارہ تخلیق کرتا ہے، تھانہ وہ میت کے ساتھ دوستی کے جذبات کو بھی ریکارڈ کرتا ہے۔ اگر Hsu ایک "سیدھا کنارے" طرز زندگی گزارتا تھا - منشیات، شراب اور سگریٹ سے دور رہتا تھا، تو اس کا دوست کین ایک پراعتماد، زندہ دل شخصیت اور زندگی کی ہر چیز میں دلچسپی رکھنے والا مخالف تھا۔ ان کے مخالفوں کے باوجود، وہ اب بھی دوست رہے، کئی لمبی راتیں ایک ساتھ گزاریں، موسیقی اور فلموں کے بارے میں بحث کی۔

مصنف بتاتا ہے کہ یہ فرق گہرے اسباب میں مضمر ہے: ہسو کے والدین تائیوانی تھے جو روزی کمانے کے لیے امریکہ آئے تھے اور پھر نئے آنے والی سیمی کنڈکٹر انڈسٹری کی تعمیر میں مدد کے لیے اپنے وطن واپس آئے تھے، جب کہ کین کا خاندان کئی نسلوں سے امریکا میں تھا، اس لیے اس کے پاس ایسا اعتماد اور مہارت تھی جو Hsu کے پاس نہیں تھی۔

کین کی موت ایک ایسے وقت میں ہوئی جب ہسو اپنے مستقبل اور اپنی شناخت کے بارے میں ابھی تک غیر یقینی تھا۔ کہانی کے کلائمکس میں ناول کی طرح ڈرامائی موڑ یا چونکا دینے والے انکشافات کی کمی تھی۔ کین کا حادثہ ان ہزاروں دیگر واقعات میں سے صرف ایک اور ڈکیتی اور قتل تھا جو ہر روز پورے امریکہ میں پیش آتے ہیں۔

سوال "کسی قریبی دوست کی موت کے بارے میں کیسے لکھیں؟" ہسو کو اپنے تحریری عمل کے دوران پریشان کیا، حالانکہ اس واقعے کو کئی سال گزر چکے تھے۔ ہسو جرم کا احساس لے کر اس بدقسمت رات میں اپنے اعمال کو مسلسل دہراتی رہی۔ اسے خدشہ تھا کہ وہ غیر ارادی طور پر کین کو مثالی بنا دے گا یا کہانی کو متوفی کے سچے اکاؤنٹ کے بجائے ایک خودغرض تجربے میں بدل دے گا۔

یادداشت کے اختتام پر، مصنف نے اعتراف کیا کہ ان کے ساتھ رہنے کے دوران، وہ واقعی کین کو کبھی نہیں سمجھا، لیکن صرف اپنے دوست کا ایک حصہ دیکھا۔ اس نے تصور کیا کہ کین کی زندگی کیسے جاری رہتی اگر وہ اب بھی زندہ ہوتے، لیکن یہ بھی یقین نہیں تھا کہ یونیورسٹی سے فارغ التحصیل ہونے کے بعد ان کا رشتہ برقرار رہتا یا نہیں۔ اپنے دل میں موجود شکوک و شبہات کو قلم بند کر کے مصنف نے قبول کیا کہ اس کے دوست کا سفر جوانی میں ہی رک گیا تھا۔

قابل رحم یا شوگر کوٹنگ حقیقت کے بغیر، خلوص ان لوگوں کے لیے ایک کتاب ہے جو ایک ایشیائی امریکی کی روحانی زندگی کو اس کے تنازعات، پچھتاوے اور کثیر النسل معاشرے میں تعلق کی خواہش کے ساتھ جھانکنا چاہتے ہیں۔

ماضی کے بارے میں ایماندار ہونا - ایک ایشیائی امریکی کی یادداشت کی پہیلی کی کہانی - تصویر 2۔

ماخذ: https://thanhnien.vn/thanh-that-voi-qua-khu-cau-chuyen-ve-manh-ghep-hoi-uc-cua-mot-nguoi-my-goc-a-185250704221754619.htm


تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

ہنوئی کی لڑکیاں کرسمس کے موسم کے لیے خوبصورتی سے "ڈریس اپ" کرتی ہیں۔
طوفان اور سیلاب کے بعد روشن، گیا لائی کے ٹیٹ کرسنتھیمم گاؤں کو امید ہے کہ پودوں کو بچانے کے لیے بجلی کی بندش نہیں ہوگی۔
وسطی علاقے میں زرد خوبانی کے دارالحکومت کو دہری قدرتی آفات کے بعد بھاری نقصان اٹھانا پڑا
ہنوئی کافی شاپ اپنے یورپی جیسے کرسمس کے منظر سے بخار کا باعث بنتی ہے۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

ویتنام کے سمندروں پر طلوع آفتاب کا خوبصورت منظر

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ