
من المنشورات التي خضعت لبحوث دقيقة ومشاريع الترجمة الدولية، إلى العروض المسرحية والعروض الشعبية والأنشطة التعليمية ، فضلاً عن الفن المعاصر، تُسهم جميعها في نشر قيمة هذه التحفة الفنية. وتُستكشف القيم الجمالية والإنسانية والروحية لفيتنام باستمرار، وتُواصل، وتُلهم بشكل أعمق وأكثر وضوحاً.
إضفاء طابع معاصر على قصة كيو.
وفقًا لخطة مقاطعة ها تينه، ستُقام الذكرى الـ 260 لميلاد الشاعر الكبير نغوين دو في ساحة ثانه سين (حي ثانه سين) مع البرنامج الفني "الشاعر الكبير نغوين دو - قلبٌ مُشرق". ومن المتوقع تشييد مسرح متعدد الطوابق بإتقان، مُدمجًا تقنيات الأداء الحديثة. وسيشارك أكثر من 200 فنان من المستويين المركزي والمحلي في إعادة تجسيد الجوانب العاطفية، والمصيرية، والروح الإنسانية لقصة كيو من خلال لغة الضوء والموسيقى . ويُمثل هذا نهجًا جديدًا كليًا، ينقل هذه التحفة الفنية إلى مسرح معاصر، مُعززًا التفاعل بين التقاليد والتكنولوجيا. كما ستُقام أنشطة غنية بالهوية الثقافية، مثل: عروض كيو، وتلاوات كيو، وفن الخط، والألعاب الشعبية المُتعلقة بشخصيات وقصص الشاعر الكبير نغوين دو. وقد خططت العديد من المناطق، وخاصة منطقة تيان دين، لتنظيم مهرجانات شعبية حيث سيشارك الناس بشكل مباشر في العروض وقراءات كيو و"العيش مع كيو".
في المجالين الأكاديمي والنشر، صدرت العديد من الكتب الجديدة حول "حكاية كيو"، بما في ذلك طبعات بحثية ومقارنة وتفسيرية، تُناسب القراء من مختلف المستويات، من عامة القراء إلى المتخصصين. تُسهم هذه المنشورات في إثراء المعرفة حول النص، ويُقدّم العديد منها بتنسيق جذاب بصريًا وسهل القراءة، يُناسب فئة الشباب. ويجري التحضير لعقد ندوات ومؤتمرات أكاديمية حول نغوين دو و"حكاية كيو"، تجمع خبراء في اللغويات ودراسات النصوص والدراسات الثقافية من فيتنام وخارجها. والجدير بالذكر أن العديد من مشاريع ترجمة هذه التحفة الأدبية إلى لغات العالم ، فضلًا عن تنظيم مؤتمرات دولية حول الترجمة، تتوسع باستمرار.
في مجال الفنون والثقافة، وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، بدأ العديد من المخرجين والفنانين والمصممين المعاصرين في تناول قصة كيو بأشكال جديدة، جامعًا بين مختلف الفنون، ومطبقًا الفن الرقمي، وفن الفيديو، والموسيقى الحديثة، والرسوم التوضيحية، والمعارض التفاعلية، وغيرها، لتوسيع نطاق حوار العمل مع التكنولوجيا والتقنيات البصرية المعاصرة. وقد سعت العديد من المسارح والفنانين إلى فتح آفاق جمالية جديدة أمام تحفة نغوين دو الفنية للتفاعل مع الجمهور. ويتجلى هذا التوجه بوضوح في عرض "باليه كيو" الذي قدمته أوركسترا مدينة هو تشي منه السيمفونية ودار الأوبرا. عُرض العمل لأول مرة في 20 يونيو 2020، بإخراج وتصميم رقصات نغوين ثي تويت مينه، وقد فاجأ عالم الفن بسرد مصير كيو من خلال حركات الباليه الرقيقة، الممزوجة بعناصر من الرقص الشعبي. ساهم الجمع بين تقنيات الأداء الحديثة والهوية الوطنية في إرساء "باليه كيو" معيارًا جديدًا في تقديم الأدب الكلاسيكي على خشبة المسرح. وليس من قبيل المصادفة أن تستمر إعادة تقديم المسرحية في عام 2025 على يد جيل جديد من الفنانين الشباب المتحمسين.
يُعيد الفن المعاصر إحياء روح العمل من خلال الفنون البصرية والمساحات التفاعلية. في دا نانغ، ابتكر مجتمع الفنانين الشباب "موجة جديدة" في تناول قصة كيو من خلال معرض وسائط متعددة واسع النطاق، بدعم من برنامج "روابط من خلال الثقافة 2025" التابع للمجلس الثقافي البريطاني وشركاء تقنيين بارزين. وبتحرره من قيود اللوحات الورقية أو الرسوم التوضيحية التقليدية، يجمع المعرض مجموعة غنية من المواد: فن الفيديو، والفن الرقمي، والرسوم التوضيحية، والتصميم الجرافيكي، وفن التركيب، والضوء، والصوت، في فضاء مُقسّم إلى خطوط عاطفية متعددة تُجسّد رحلة كيو عبر الحياة وأفكارها، وتتوسع في الوقت نفسه لتتناول قضايا معاصرة: معاناة المرأة، وحق الاختيار، وقيمة التضحية، وروح الحرية.
هناك حاجة إلى استثمار أكثر تعمقاً.
على الرغم من أن حكاية كيو قد ألهمت بقوة العديد من أشكال التعبير الإبداعي، إلا أن العديد من الخبراء والفنانين يتشاركون الرأي نفسه: لكي يدخل هذا الإرث العظيم الحياة المعاصرة بمكانته الصحيحة، فإن الاستثمار الأعمق والأكثر منهجية واحترافية مهم بشكل خاص. أكد الأستاذ المشارك، الدكتور نجوين دانج ديب، مدير معهد الأدب: "حكاية كيو هي كل فني متعدد الطبقات. فيها، ترتبط كل كلمة وصورة بالبنية السردية ونظام الاستعارات الثقافية. إذا فصلناها عن السياق الجمالي لنجوين دو أو فسرناها بشكل تعسفي وفقًا للأذواق العابرة، فقد ينحرف العمل الإبداعي بسهولة عن روحه". ووفقًا له، لا ينبغي فهم "التجديد" على أنه تغيير أو محاولة "تحديث" بطبقات سطحية من الزخرفة، بل على أنه فتح مناهج ووجهات نظر جديدة مع الحفاظ على الجوهر الإنساني والطبيعة الفلسفية وجمال لغة الستة ثمانية أمتار التي ابتكرها نجوين دو بشق الأنفس.
انطلاقاً من نفس وجهة النظر، يرى الناقد الفني نغوين آنه توان، أحد أبرز الداعين إلى دمج التراث الثقافي في الحركة الفنية المعاصرة، قائلاً: "تقدم الروائع الفنية منظومة رمزية غنية بإمكانيات التحول اللامتناهي. لذا، لا ينبغي للفنانين المعاصرين أن يتقيدوا بإطار النص، بل عليهم أن يتعاملوا معه بمواد جديدة، بحيث يفتح كل شكل بُعداً فكرياً جديداً. لا يمكن تجديد الفن ليناسب الأذواق الشعبية، بل عليه أن يستكشف ماهية الشعر حين يدخل الفضاء الرقمي، حين يُجزأ، أو يُعاد تشكيله، أو يُفعّل بالحركة."
علق الأستاذ المشارك فام شوان ثاتش قائلاً: "يتطلب توسيع نطاق عمل "حكاية كيو" أيضًا مراعاة اللغة الجمالية لتلك الحقبة. فالمهم ليس دقة إعادة إنتاج العمل، بل الحفاظ على جوهره الإنساني. فإذا اعتبرنا تحفة فنية مثالية، فسيكون من الصعب جدًا إضافة المزيد من القيمة إليها؛ أي أننا فصلنا "حكاية كيو" عن جوهر الحياة. ومع ذلك، لا تكتسب الأعمال الفنية قيمتها إلا عندما لا تندرج ضمن حالتين: إما الاعتماد المفرط على العمل الأصلي أو تدميره لمجرد جذب الانتباه. يجب أن يكون المسار الصحيح مسارًا للحوار، مما يتطلب من الفنانين الإجابة على السؤال التالي: لماذا لا يزال هذا العمل مهمًا للناس اليوم؟ إذا لم يتمكنوا من الإجابة على هذا السؤال، فحتى لو أعادوا إنتاج كل تفصيل بدقة، فسيظل مجرد نسخة بلا روح."
في الواقع، لا تزال بعض القيود قائمة في طريقة اقتباس العمل. فقد أُنتجت أفلام مستوحاة من "حكاية كيو" لكنها لم تُقنع الجمهور. وغالبًا ما تقع محاولات إعادة تجسيد عالم كيو على الشاشة في فخ تقليد المواقف والاقتباس من الفن الكلاسيكي، بدلًا من تطوير لغة سينمائية فريدة تحترم الثقافة الفيتنامية وتُناسب الجماليات المعاصرة.
وبالمثل، في مجال النشر والبحث، طُبعت العديد من نسخ كتاب "تروين كيو" ومُقارنة وتعليقات وترجمت إلى لغات عديدة حول العالم... لكن قيمتها ليست مضمونة دائمًا. فبعض الترجمات الأجنبية تفتقر إلى الاتساق في نقل المعنى، وبعض الأعمال المنشورة تجاريًا تفتقر حتى إلى هيئة مراجعة موثوقة. وهذا يُسبب، دون قصد، غموضًا في المعلومات، مما يُصعّب على القراء الدوليين تحديد قيمة هذه التحفة الفنية بدقة.
حتى في الفنون المسرحية والأدائية، تبقى العديد من المشاريع مجرد نماذج توضيحية، عاجزة عن التفاعل الحقيقي مع القيم الإنسانية العميقة والعمق الفلسفي. تُبرز هذه القيود درسًا بالغ الأهمية: لا يمكن تجديد أي عمل فني بنجاح إلا من خلال فهم عميق، وموقف متقبل، واحترام للنص الأصلي، وأساليب إبداعية حديثة. فقط عندما تُبذل الجهود بالشكل الأمثل - من البحث والتكييف إلى المسرح والسينما والموسيقى والفنون الجميلة - يمكن للعمل أن ينتقل من مجرد "تكرار" إلى "عودة حقيقية للحياة" في الوعي المعاصر.
المصدر: https://nhandan.vn/boi-dap-suc-song-cho-kiet-tac-truyen-kieu-post929137.html










تعليق (0)