قصيدة " الغبار الأحمر" كتبها لي نهوك ثوي عام ١٩٨٢، بعد عشر سنوات من انغماسه في الشمس والغبار والطين، مُدرِّسًا في بليكو. الحب يطير مع الطيور/ غابة الصنوبر الخضراء باقية مدى الحياة/ إلى أين أنت ذاهب يا موسم الزهور المُثمرة/ الغبار الأحمر لا يزال يُحرق العيون ليلًا...
خلال فترة القنابل والرصاص في منتصف سبعينيات القرن الماضي، وخلال سنوات السلام الصعبة التي أعقبت الحرب في ثمانينيات القرن الماضي، عاش لي نهوك ثوي في بليكو، ذلك المكان الشاسع المليء بالدخان. ولعلّ التناقض بين حياة المعلم الذي يسعى إلى السلام مع طلابه الأبرياء، وبين ضغوط الحرب القديمة الشرسة، قد ترك أثرًا لا يُنسى على بليكو في ذهنه. ولذلك، كانت شوارع المرتفعات في شبابه بمثابة شوكةٍ تُخزه إلى الأبد بذكرياتٍ كثيرة. حتى بعد أربعين أو خمسين عامًا، لا يزال يكتب العديد من القصائد عن بليكو. جميلة، مضطربة، وقلقة!
الغلاف 1 والغلاف 4 من مجموعة الشعر عيون الجبل
قبل ثلاث سنوات، خلال الأيام الأولى لجائحة كوفيد-19، وبينما كنت جالسًا في المنزل، أرسل لي ديوانًا شعريًا بعنوان "بدون عنوان" . كانت القصائد الثلاث من ستة أبيات، وفيها أسرّ لي، مليئة بذكريات مكان بعيد. بعيد في المكان والزمان. في تلك الأرض ذات الغابات والجبال الكثيفة، ربما لفترة طويلة، برزت فيه عينا فتاة من قبيلة جراي أو صدى صوت الأجراس والطبول. وعندما قرأتها، لم أستطع أن أنسى كتابة بضع كلمات كمقدمة: "بليكو - أرض ذكرياته الخاصة، تحولت إلى ديوان من ثلاث قصائد من ستة أبيات، كل قصيدة منها عشرة أسطر بالضبط. يمكن فصل أسلوب الشعر ذي البيتين إلى قصيدة منفصلة، كما لو أن كل خطوة شديدة الانحدار في الشوارع المتعرجة تريد أن تلامس أقدام الناس. كُتبت خصيصًا لأرض، حيث كان ينقع ذات يوم في ندى ما بعد الظهيرة، ويغسل كتفيه في شمس الصباح"...
الشاعر لي نهوك ثوي
سايجون يتذكر فجأة بليكو
في الصباح الباكر، هل الشارع لا يزال ضبابيًا؟
صوت الأجراس والأجراس يطاردني إلى الأبد
الطريق إلى القرية مليء بالصعود والهبوط
(لا يوجد عنوان 1)
أو:
هل يعرف بليكو ما إذا كان لا يزال موجودًا؟
موسم القمر الرطب ينقع العشب الوردي البري من الماضي
هل لا تزال هناك أيام مشمسة وليالي ممطرة؟
الموقد البارد يصدر صوت طقطقة في متناول اليد
(لا يوجد عنوان 2)
و:
متردد من الخريف الصافي
الدموع تتدفق في عيون بليكو الحزينة
عاصفة البرق ومصدر المطر
القلب الفارغ والحياة فوضى
(لا يوجد عنوان 3)
والآن، في مجموعة "عيون الجبل " التي أحملها بين يدي، طبعت تلك القصائد الثلاث بشكل مهيب، مثل شعور دام لأكثر من خمسين عاماً، وأحياناً أثناء احتساء الشاي والنبيذ، قالت لي نهوك ثوي: "من الصعب أن ننسى الطرق الجبلية المتعرجة شديدة الانحدار المغطاة بضباب الصباح، وضباب ما بعد الظهيرة، في الأيام الأولى عندما حزمت حقيبتي وغادرت جامعة هوي للتعليم في عام 1972، للذهاب إلى تلك الأرض البعيدة".
لكن عندما ذكر بليكو، تذكر العديد من الأماكن المجاورة. كان ذلك وادي آن كي الشاعري، وبحيرة بين هو الشاسعة. تلك الأماكن التي تركت بصمات شاعر رسم في وقت مبكر جدًا خطًا حزينًا بأسلوب شعري كلاسيكي إلى حد ما، في ذلك الوقت: "أفتقدك كثيرًا/ وقف الحصان البري بجانب الخريف القاسي/ آن كي بأشجارها وأوراقها الكثيرة/ لكن في داخلي كانت الشمس صفراء باهتة" (آن كي وآن كي). ثم: "تموجت بحيرة بين هو بأمواج متلألئة/ كروح فتاة صغيرة هشة وحمقاء/ تسكب قهوة مرة وشعرًا/ تشرب حب المدينة الجبلية، من كان ليظن أنه سيدوم مئة عام!" .
لا يزال حبّ المدينة الجبلية يطارد روح شاعر تجاوز السبعين. ديوان القصائد رقيقٌ بعض الشيء، لكن بعد قراءته، أعتقد أنه لا يزال يخفي الكثير...
وُلِد الشاعر لي نهوك ثوي (اسمه الحقيقي لي هو هو) عام ١٩٤٩ في مدينة هوي، وحصل على بكالوريوس في الأدب من قسم الأدب الفيتنامي بجامعة هوي للتربية عام ١٩٧٢. درّس في بليكو لمدة عشر سنوات (١٩٧٢-١٩٨١). بعد ذلك، عمل في إدارة الثقافة والإعلام بالمنطقة الثالثة (مدينة هوي كونغ) وفي صحيفة "مدينة هوي كونغ" الأسبوعية للأدب والفنون. بعد ذلك، انتقل إلى صحيفة "ثانه نين" ، حيث شغل منصب رئيس قسم الأحد في الصحيفة، وكان سكرتير تحريرها حتى تقاعده. نشر العديد من الدواوين الشعرية.
[إعلان 2]
المصدر: https://thanhnien.vn/bui-do-ngo-con-cay-mat-dem-185240617221743472.htm
تعليق (0)