لوصف الحرارة الشديدة، لدى الأميركيين العديد من الطرق المختلفة مثل "حارق للغاية"، أو "حارق للغاية"، أو "حارق للغاية".
يقدم السيد كوانغ نجوين، خبير تدريب النطق باللغة الإنجليزية، بعض الطرق الشائعة لقول الطقس الحار باللغة الإنجليزية:
في أغسطس 2017، عندما كنت لا أزال في الولايات المتحدة، دعوت عائلة صديقي المفضل للعب. ركض الأطفال خارجًا لبعض الوقت ثم تم سحبهم إلى الداخل بسبب "موجة الحر". وفي ذلك اليوم، حذرت المحطة أيضًا: "هناك موجة حر، يجب إبقاء الأطفال في الداخل لتجنب ضربات الشمس". كلمة "ضربة الشمس" تعني "الغرق تحت أشعة الشمس".
أرى أيضًا أن الأميركيين يستخدمون في كثير من الأحيان كلمة بدلاً من "حار جدًا" وهي "حار للغاية". يعبر الفعل "تصبب عرقا" عن الشعور بعدم الراحة أو الاختناق بسبب الحرارة: "يتعرق الجندي في زيه العسكري" (كان الجندي غير مرتاح للغاية بسبب الحرارة عندما كان يرتدي زيه العسكري). هناك أيضًا تعبير آخر يُسمى "الحارق"، على سبيل المثال: لقد ركضت ماراثونًا في الطقس الحارق.
يشير مصطلح "الحرق الساخن" إلى ظهور البثور عندما يحترق الجلد. على سبيل المثال، أعتقد أنه إذا مشيت حافي القدمين في شوارع هانوي في الأيام التي تصل فيها درجة الحرارة إلى 45 درجة، فإن قدمي سوف "تتقرح" على الفور.
أحد المشاة يستخدم ظرفًا ليحمي نفسه من الشمس، في لندن، يوليو 2022. تصوير: هولي آدامز/بلومبرج
ربما سمعت أيضًا عبارة "حارق للغاية"، والتي تعني الشعور وكأن هناك نارًا تحيط بك من كل جانب. أو "إنه حار جدًا" هي طريقة أخرى لقول "حار جدًا"، وهي أيضًا شائعة جدًا في أمريكا. عندما أسمع هذا التعبير، أتذكر عندما كنت في ميشيغان أتناول الطعام الصيني في شتاء بلغت درجة الحرارة فيه -17 درجة، دخلت المطعم وطلبت "حساء الأرز الساخن"، كان الحساء ساخنًا وعندما وضعت فيه الأرز المحروق غلى وأصدر صوت "هسيس" - مثل صوت طقطقة، ساخن ولذيذ. كلمة "sizzle" هي صوت "sizzling" الذي تصدره عندما تقلي شيئًا ما في مقلاة ساخنة، لذا فإن "sizzling hot" تعني ساخن جدًا.
بدلاً من "ساخن للغاية"، يمكنك أيضًا أن تقول "إنه يحترق ساخنًا" هو تعبير مشابه لـ "إنه يحترق بشدة". وهناك أيضا "إنه يغلي". هناك تعبير آخر وهو "إنه مشوي" - والذي يذكرني على الفور بالبطة المشوية على الفحم الساخن، وهو ما يعني أيضًا أنها ساخنة بشكل لا يصدق. الفعل "تحميص" يعني قلب أو شواء الطعام.
وأخيرا، لا يسعنا إلا أن نذكر كلمة "حار". أجد التعبير "ساخن للغاية" شائعًا جدًا. مماثل لـ "ساخن مثل المسدس". التعبير الكامل "ساخن مثل مسدس بقيمة 2 دولار" نشأ في القرن التاسع عشر، وهو مسدس رخيص أصبح برميله ساخنًا بشكل غير عادي بعد إطلاقه.
وأخيرا، ليس كل الناس يعرفون أن "الانقلاب الصيفي" في اللغة الإنجليزية هو "الانقلاب الصيفي".
كوانغ نجوين
[إعلان 2]
رابط المصدر
تعليق (0)