في سوق برامج المسابقات الحالي، تُسهم شركة بي ميديا ببرنامجي " بيت العائلة الفيتنامي " و "لحن الأحلام "، وهما برنامجان يحظيان بإعجاب شريحة واسعة من الجمهور. ووفقًا للسيد تران دينه فونغ، نائب المدير العام للشركة، فإن نجاح البرنامج ينبع من إنسانية القصة وصدقها. وأضاف: "لا نُصوّر المشاعر، بل نسعى دائمًا إلى تسجيل اللحظات الأكثر أصالة. ولذلك، لكل دمعة أو ابتسامة على الشاشة تأثيرٌ كبير".
يجذب برنامج الدفء العائلي الفيتنامي الجمهور برسالته الإنسانية.
الصورة: ثاتش آنه
قال المنتج إن برنامج "البيت العائلي الفيتنامي" يلعب دور الجسر بين الجمهور ومن يمرون بظروف صعبة، وبين الفن والمسؤولية الاجتماعية. وأضاف السيد فونغ: "نركز أيضًا على التفاعل المجتمعي المكثف - من جمهور الاستوديو إلى المتبرعين المباشرين - مما يعزز الشعور بأن الجمهور جزء من الرحلة الإنسانية. ومن العوامل الأخرى التوازن بين الترفيه والإنسانية. لقد ساهمت الألعاب الممتعة والهادفة في "البيت العائلي الفيتنامي" ، أو العروض الموسيقية في "لحن الأحلام"، في جذب البرنامج وملامسته للقلوب".
وبالمقارنة بشراء حقوق الطبع والنشر من الخارج، قال السيد تران دينه فونج إن الشكل الجديد الذي تم إنشاؤه محليًا يتطلب من الطاقم بناء كل شيء من الصفر، من تشكيل هيكل البرنامج، واختيار اللغة إلى تجربة طرق إبداعية وسهلة الوصول لتقديم المحتوى...
وقال السيد فونج: "يعتبر هذا تحديًا مهنيًا كبيرًا، ويتطلب من الطاقم ليس فقط فهم السوق المحلية ولكن أيضًا التعلم من منتجات الترفيه العالمية لإنشاء برنامج جديد ولكنه جذاب في نفس الوقت".
وفقًا للسيد تران دينه فونغ، يتعين على الصيغ الفيتنامية الجديدة أيضًا أن تتنافس مباشرةً مع سلسلة من البرامج الأجنبية الشهيرة المحمية بحقوق الطبع والنشر، والتي تتمتع بالفعل بعلامات تجارية وجماهير وفية. في هذا السياق، ولتأكيد مكانتها، يجب أن تتمتع الصيغ المحلية بهوية خاصة بها أو أن تحقق جودة مماثلة.
ميزة الصيغة الفيتنامية البحتة هي أنها تعكس الهوية الثقافية، وتتفهم نفسية المشاهدين المحليين، وبالتالي تُنتج منتجًا يُلبي عواطف الجمهور الفيتنامي. يتمتع المنتجون بمساحة واسعة للإبداع، ويعكسون الحياة الاجتماعية بمرونة، دون التقيد بقوالب مُحددة مسبقًا. عند امتلاك صيغة خاصة بهم، يُمكن لفريق العمل المحلي تعديل البرنامج وتجديده بشكل استباقي وفقًا لآراء المشاهدين، بدلاً من الاضطرار إلى الالتزام الصارم باللوائح الصارمة من الشركاء الدوليين، وفقًا لتقدير السيد فونغ.
على المدى البعيد، لا يقتصر تطوير الصيغ المحلية على إضفاء قيمة على كل برنامج فحسب، بل يُسهم أيضًا في بناء هوية فريدة وتعزيز صناعة الترفيه الفيتنامية. ومع ذلك، يعتقد السيد تران دينه فونغ أنه لكي يكون أي صيغة قابلة للتصدير، لا يكفي وجود نص جيد، بل لا بد من وجود عملية إنتاج موحدة دوليًا، ونظام بيئي منهجي لتطوير الصيغ، والأهم من ذلك، استراتيجية تسويق طويلة الأجل.
علاوة على ذلك، يُعدّ عامل "العولمة" في سرد القصص والصور والمونتاج ضروريًا أيضًا. ولا يزال بإمكان قصة فيتنامية أصيلة أن تُلامس قلوب الجماهير العالمية، طالما سُردت بلغة حديثة ودقيقة وعميقة، كما علق السيد فونغ.
المصدر: https://thanhnien.vn/can-chu-y-yeu-to-quoc-te-hoa-18525082321351089.htm
تعليق (0)