شفافية الصناديق والمعايير الدولية
في تعليقها على مشروع القرار المتعلق بعدد من الآليات والسياسات المحددة لتعزيز فعالية التكامل الدولي، قالت النائبة في الجمعية الوطنية، نجوين ثي سو (مدينة هوي )، إن هذه وثيقة مهمة، تُظهر عزم الحزب والدولة على تعزيز التكامل. ومع ذلك، لضمان الجدوى والشفافية والامتثال للالتزامات الدولية، يحتاج مشروع القرار إلى مراجعة بعض الجوانب التشريعية الفنية.

فيما يتعلق بالمادة 9 التي تُنظّم تطبيق المعايير الدولية، أكّد المندوبون على ضرورة توضيح معايير اختيار المعايير المناسبة لظروف فيتنام، وتحديد جهات تقييم مستقلة، واستشارة الخبراء لتجنب التعسف أو التعسف، وضمان السلامة الفنية والمصالح الوطنية. وفيما يتعلق بالمادة 14، المتعلقة بالآلية المالية لدعم الشركات المُقاضاة في الخارج، اقترح المندوبون استبدال الدعم المباشر بأشكال غير عملية كالمساعدة الفنية والاستشارات القانونية والتدريب، مع بناء آلية رصد وتنسيق وثيق بين وزارتي المالية والصناعة والتجارة لتجنب انتهاك الالتزامات الدولية.
فيما يتعلق بإنشاء صندوق تنمية المشاريع التكاملية وصندوق تعزيز الصادرات الصناعية في المادتين 12 و13، أوصى المندوبون بإضافة آلية رقابة شفافة، تشمل التدقيق المستقل، والتقارير العامة، ومعايير تقييم الأداء، لتجنب مخاطر الهدر والفساد وسوء الاستخدام. وفيما يتعلق بالمادة 23 المتعلقة بتعيين شاغلي المناصب الخاصة، مثل السفير والمبعوث الخاص، أكد المندوبون على ضرورة تحديد المسؤوليات القانونية، وآليات معالجة المخالفات، وشروط التعيين، وتقييم الأداء، بوضوح، لضمان مسؤوليات الأفراد ومسؤوليات الإدارة في الأنشطة الاستراتيجية.
أعرب النائب في الجمعية الوطنية، لي هوانغ هاي (دونغ ناي)، عن موافقته على سياسات مشروع القرار، وخاصةً أهداف تحسين الكفاءة الاقتصادية ، وقال إنه لاستكمال الوثيقة، لا بد من مراجعة مشروع القرار. واقترح المندوب تحديدًا حذف البند الثاني من مشروع القرار، لأن البند الثاني لا يوضح بوضوح مبدأ إنشاء آلية محددة، في حين أن البنود 1 و3 و4 و5 قد غطت جميع الحالات بشكل كامل وفقًا للمبادئ المعمول بها، مما يجعله زائدًا عن الحاجة وغير ضروري.
فيما يتعلق بمعالجة الصعوبات الناشئة في التعاون الدولي (الجزء الثاني من المسودة)، أعرب المندوبون عن قلقهم بشأن موضوعين رئيسيين يتعلقان بالموعد النهائي والإجراءات. فيما يتعلق بالموعد النهائي، ينص مشروع القرار على مهلة حتى 31 ديسمبر/كانون الأول 2030، أي خمس سنوات، بينما ينص القرار رقم 190 لعام 2025 على سنتين فقط. وعلق المندوبون بأن مدة خمس سنوات طويلة جدًا، ولا تتوافق مع المبادئ القانونية و
وفيما يتعلق بالإجراءات، اقترح المندوبون أن تحدد الحكومة ترتيب وإجراءات تنفيذ القرار في المرسوم التوجيهي، بدلاً من تحديدها بشكل مباشر في القرار.
الحاجة إلى التغلب على الصعوبات المالية والموارد البشرية
وأشادت نائبة الجمعية الوطنية تشو ثي هونغ ثاي (لانغ سون) بسياسة زيادة اللامركزية وتمكين السلطات المحلية كما هو منصوص عليه في مشروع القرار بشأن عدد من الآليات والسياسات المحددة لتحسين فعالية التكامل الدولي، ولكن استنادا إلى واقع المقاطعات الحدودية، وخاصة لانغ سون، قالت إن هناك في الواقع العديد من الصعوبات في الموارد المالية والموارد البشرية التي يمكن أن تحد من جدوى اللوائح.

تنص المادة 15 تحديدًا على ضرورة إنشاء مكاتب تمثيلية للجان الشعبية الإقليمية في الخارج لتعزيز العلاقات الخارجية والتعاون الدولي، إلا أن المشروع لم يحدد بوضوح النموذج التنظيمي، ومعايير اختيار المواقع، وآليات التنسيق مع الهيئات التمثيلية الفيتنامية. والأهم من ذلك، أن اشتراط قيام المحليات بتأمين جميع التمويل بنفسها يُمثل عائقًا رئيسيًا أمام المحافظات ذات إيرادات الميزانية المنخفضة.
إن مشاركة السلطات المحلية في المنتديات وآليات التعاون الدولي (المادة 16) ضرورية لزيادة المرونة، إلا أن المفهوم لا يزال واسع النطاق، والتوجيهات غير محددة، في حين أن تكلفة المشاركة والموارد البشرية المحدودة للشؤون الخارجية، وخاصة في بلديات الحدود، تشكل عقبات عملية.
فيما يتعلق بالمادة 17، يصعب على المحليات أيضًا اتخاذ قرار بشأن إصلاح وبناء علامات حدودية وسدود جديدة لمنع الانهيارات الأرضية، نظرًا للتكاليف الباهظة غير المتوقعة، في حين أن الميزانية مخصصة بشكل رئيسي للإنفاق الاعتيادي. إضافةً إلى ذلك، غالبًا ما يكون طلب محاضر التصديق الثنائية طويلًا، مما يتسبب في تأخيرات. كما أن الصعوبات المتعلقة بموظفي الشؤون الخارجية، والمهارات الدبلوماسية، والمعرفة بالقانون الدولي واللغات الأجنبية - وخاصة الصينية - تُصعّب تنفيذ مهام الشؤون الخارجية على مستوى المقاطعات.
وبناء على هذا الواقع، اقترحت المندوبة تشو ثي هونغ ثاي أن تدرس لجنة الصياغة وتكمل آليات الدعم المناسبة للمناطق الحدودية، بما في ذلك: الدعم من الميزانية المركزية للمناطق ذات الإيرادات المنخفضة، والسماح باستخدام أموال الاحتياطي أو مصادر الإنفاق المهني الاقتصادي للتعامل مع حالات الطوارئ الحدودية؛ وزيادة عدد الموظفين، وتوفير تدريب متعمق في اللغات الأجنبية والشؤون الخارجية والتجارة الحدودية للمسؤولين؛ وتقديم إرشادات محددة بشأن سلطة ونطاق وعملية المشاركة في التعاون الدولي على المستوى المحلي لضمان المبادرة وفعالية عمل الشؤون الخارجية المرتبط بالتنمية الاقتصادية لبوابات الحدود، مع الحفاظ على أمن الحدود.
"مدة تنفيذ مشاريع القروض الأجنبية طويلة جدًا"
فيما يتعلق بمدة تنفيذ المشروع، أشار المندوب فام نهو هيب (مدينة هوي) إلى أن مدة تنفيذ مشاريع القروض الأجنبية طويلة جدًا حاليًا، مما يُمثل عائقًا رئيسيًا أمام وحدات التنفيذ. تستمر العديد من المشاريع لمدة تصل إلى 10 سنوات أو أكثر، بينما لا تتجاوز مدة ولاية المدير أو القائد 5 سنوات، مما يجعل مشاريع تطوير القروض، حتى مع انخفاض أسعار الفائدة (حتى 0.9% سنويًا، وفترة سماح 10 سنوات، وفترة سداد 30 عامًا مثل المشروع الكوري)، غير جذابة، وتعرقل عملية التكامل الدولي. وأشار المندوب إلى هذا الواقع، واقترح ضرورة اتباع سياسة أكثر انفتاحًا أو آلية تنسيق وثيقة ومرنة لتمكين وحدات التنفيذ من تنفيذ المشاريع بفعالية.

وفيما يتعلق بالتكاليف، اقترح المندوبون أن تعيد الحكومة النظر في احتساب رأس المال المقابل بالإضافة إلى 70% من رسوم الإدارة، وفي الوقت نفسه خفض تكاليف الإدارة، وخاصة بالنسبة لمشاريع الصحة والتعليم ومشاريع تحسين نوعية حياة الناس.
فيما يتعلق بالتكامل الدولي، اقترح المندوب فام نهو هيب أن تبحث فيتنام في المعايير الدولية المشتركة وتطبقها، بدلاً من بناء نظام معايير منفصل. وتحديداً، في المجال الطبي، تُعدّ معايير مثل اللجنة الدولية المشتركة صارمة للغاية، ولكن يمكن تطبيقها. تحتاج فيتنام إلى إنشاء نظام تفتيش ودعم وتواصل مع منظمات التقييم الدولية مثل اللجنة الدولية المشتركة ورابطة المستشفيات والعيادات الخارجية في فيتنام. وأكد المندوب قائلاً: "عندما تستوفي المستشفيات المعايير الدولية، سيكون ذلك دليلاً واضحاً، مما يُسهّل إجراء الفحص الطبي والعلاج للأجانب".
وفيما يتعلق بتعبئة الخبراء واستخدام اللغات الأجنبية النادرة (المادة 26)، أثار المندوبون مسألة الحاجة إلى قائمة تحدد بوضوح ما يعتبر "لغة أجنبية نادرة" في السياق الحالي، لأن عدد الأشخاص الذين يتحدثون لغات أجنبية شائعة يمكن أن يتغير بمرور الوقت، على سبيل المثال، ربما أصبحت اللغة الفرنسية الآن لغة أجنبية نادرة.
بالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بسياسة الاستثمار في مشروع بناء مطار جيا بينه الدولي، أكد نائبا الجمعية الوطنية نجوين هاي نام وفام نهو هيب (مدينة هوي) على صعوبة التنقل بين المحطة الدولية والمحطة الداخلية، كما هو الحال في نوي باي، مما يُجبر المسافرين على الاعتماد على الحافلات أو سيارات الأجرة، مما يعيق فيتنام عن أن تصبح مركزًا للنقل الجوي. لذلك، اقترح النائبان البدء، منذ مرحلة التخطيط، في بناء نظام ربط جوي متزامن، مثل خط سكة حديد معلق بين المحطات أو المطارات، لتقصير مدة السفر (التي تبلغ حاليًا حوالي ساعة وعشر دقائق لمسافة 60 كيلومترًا) والحد من خطر الاختناقات المرورية.

من جانب آخر، أشار عضو الجمعية الوطنية فان فيت لونغ (دونغ ناي) إلى أن مشروع مطار جيا بينه الدولي يرتبط ارتباطًا مباشرًا بنقل الآثار التاريخية، وهي مسألة بالغة الحساسية. وبناءً على ذلك، أشار المندوب إلى ضرورة قيام الجهة المسؤولة عن المشروع بتقديم تقرير مفصل وشامل عن كمية ونوع وقيمة الآثار، مع توضيح العلاقة بين الآثار والمجتمع والنظام البيئي المحيط بها.
أشار المندوب فان فيت لونغ أيضًا إلى أن غياب الآراء الرسمية من وزارة الثقافة والرياضة والسياحة والمجلس الوطني للتراث الثقافي يجعل التزامات الحفاظ الحالية تفتقر إلى أساس عملي. لذلك، اقترح المندوب إجراء استطلاع رأي، واستشارة خبراء، وتوضيح جدوى ذلك قبل تصويت الجمعية الوطنية على سياسة الاستثمار، لتجنب مخاطر تعديلها لاحقًا.
المصدر: https://daibieunhandan.vn/can-ro-co-che-tai-chinh-quy-ho-tro-doanh-nghiep-10396252.html






تعليق (0)