"Dẵng cây" أم "rẵng cây"؟ كثير من الناس غير متأكدين من التهجئة الصحيحة.
قد تكون الكتابة الفيتنامية مربكة للكثيرين لأن العديد من الكلمات تُنطق بشكل متشابه. ويتردد الكثيرون في كتابة "dặng cây" أو "rặng cây" بشكل صحيح.
هذا اسم يصف صورة صف طويل من الأشجار المزروعة بالتتابع.
إذن، ما الكلمة التي تعتقد أنها صحيحة؟ يرجى ترك إجابتك في خانة التعليقات أدناه.
إجابة السؤال السابق: "Separate" أم "separate"؟
كلمة "Tách rời" كلمة مكتوبة بشكل خاطئ ولا معنى لها على الإطلاق. علاوة على ذلك، لا تظهر هذه الكلمة في قواميس اللغة الفيتنامية.
الإجابة الصحيحة هي "الفصل". يصف هذا الفعل عملية فصل الأشياء أو الظواهر عن حالتها الأصلية.
الميزان
المصدر: https://vtcnews.vn/dang-cay-hay-rang-cay-moi-dung-chinh-ta-ar929863.html






تعليق (0)