درس في اللغة الفيتنامية في فصل دراسي مفتوح في مدرسة فو تو الابتدائية، مدينة هوشي منه - الصورة: NTCC
قد يؤدي النطق الخاطئ أحيانًا إلى أخطاء إملائية. يُعدّ تصحيح هذه المشكلة مساهمة مهمة في الحفاظ على نقاء اللغة الفيتنامية.
تحدثت توي تري مع المعلمين ومديري التعليم وعلماء اللغة لإيجاد حلول لتصحيح إعاقات الكلام لدى الطلاب.
- أستاذ مشارك، دكتور هوانغ دونغ (محاضر في قسم اللغة، كلية الآداب، جامعة مدينة هوشي منه للتعليم):
ويجب على وزارة التربية والتعليم والتدريب أن تأخذ زمام المبادرة وتفعل هذا الأمر على الفور.
يعتقد أغلب الناس أن تصحيح اللغة في التعليم هو نفسه التصحيح في الطب.
يجد الناس أن كتابة علامة الاستفهام، والنغمة المتساقطة، "ل"، "ن" خطأً... لأننا لا نستطيع التمييز بين علامة الاستفهام، والنغمة المتساقطة، والحروف الأخيرة "ل"، "ن"، "ج"... لذا، يُصحّح الناس الخطأ أولًا بقراءتها وتمييزها، فإذا قرأتَ بشكل صحيح، ستكتب بشكل صحيح. لكن في رأيي، هذا غير صحيح علميًا .
قد يرتكب معظم الفيتناميين أخطاءً في النطق، لكن لا تزال هناك نسبة كبيرة منهم يكتبون بشكل صحيح.
لا يتطلب التهجئة الصحيحة بالضرورة الترجمة الصوتية، لأنه إذا كان الأمر كذلك، فسيكون من غير المفهوم لماذا ينطق بعض الأشخاص بشكل غير صحيح ولكنهم ما زالوا يكتبون الكلمات بشكل صحيح.
التحدث الصحيح أصعب من الكتابة الصحيحة. علينا أن نسأل متى نحتاج إلى ترجمة الأصوات. برأيي، يكون ذلك عندما يُصبح الكلام الخاطئ عائقًا للتواصل أو علامةً للتمييز ضد الآخرين.
على سبيل المثال، عندما ينطق شخص ما حرفي "l" و"n" بشكل خاطئ، يسخر الناس منه ويصدرون أحكامًا عليه، بينما ينطق كثيرون حرف "troi" على أنه "gioi" ولا ينتقده المستمع. في الجنوب، توجد أيضًا بعض الأخطاء في النطق التي تُسبب عدم راحة في التواصل.
هناك أخطاء نطقية تحتاج إلى تصحيح، وأخرى لا تحتاج إلى تصحيح. ينبغي أن يركز تصحيح النطق على بعض الأخطاء. ولتحقيق ذلك، يتعين على وزارة التعليم والتدريب وضع سياسة قائمة على البحث، والتواصل مع العلماء.
ومن الضروري أيضًا مناقشة وتلخيص أنواع التأتأة التي تحتاج إلى تصحيح عند التحدث، وأنواع التأتأة التي تحتاج إلى تصحيح عند الكتابة.
لا نتوقع حل هذه المشكلات بسرعة. بعد تطبيق هذه السياسة، سيُنظّم قطاع التعليم إعداد كتب مدرسية منفصلة لمن يُخطئون في النطق بسبب اللهجات المحلية.
يجب معالجة اللثغة وسوء النطق تدريجيًا وبإصرار. ليس الأمر سهلًا، لكنني أؤكد علميًا أنه ممكن تمامًا.
ينبغي على وزارة التعليم والتدريب اختيار أخطاء النطق التي تعيق التواصل لتصحيحها أولًا. أما النطق الذي يُشير إلى اللهجات المحلية فلا يحتاج إلى تصحيح، بل ينبغي التركيز على حل مشاكل الإملاء.
- السيدة نغوين سونغ ثانه ثوي (معلمة في مدرسة فو ثو الابتدائية، فو ثو وارد، مدينة هوشي منه):
"إذا كنت تريد أن يتكلم الطلاب بشكل صحيح، فيجب على المعلمين أن يتكلموا بشكل صحيح."
حاليًا، لا تزال هناك حالات يُخطئ فيها الطلاب في النطق، مما يؤدي إلى كتابة أو تهجئة خاطئة، مثل نطق "r" بدلًا من "g"، مما يؤدي إلى فقدان الأصوات النهائية. في المرحلة الابتدائية، يُجرى تدريب الطلاب على التهجئة في جميع المواد، بما في ذلك اللغة الفيتنامية والكتابة. ويمكن القول إن تصحيح التهجئة أسهل للطلاب من ممارسة النطق.
ندرب الطلاب على النطق الصحيح من خلال تدريب المعلمين على النطق الصحيح، ثم نتدرب معهم أثناء تدريب القراءة. خلال تدريب القراءة، نسمح للطلاب بقراءة الأصوات سهلة الخلط، ليتمكنوا من التذكر الصحيح، ويحفظوا الكلمات لفترة طويلة، ويكتسبوا عادة النطق الصحيح.
في الصف، لديّ قاعدة أيضًا، وهي أنه إذا وجدتُ صديقي ينطق كلمةً خطأً، فعلى صديقٍ آخر تذكيري بنطقها بشكل صحيح. كما أُولي اهتمامًا لنطق الطلاب في جميع الأنشطة الجماعية حتى يتمكنوا من النطق بشكل صحيح.
وأعتقد أيضًا أن المعلمين بحاجة إلى النطق الصحيح والكتابة بشكل صحيح ليكونوا قادرين على تصحيح أخطاء الطلاب وللتأثير بشكل أفضل على قدرة الطلاب على النطق.
- السيدة نغوين ثي كيم هونغ (مديرة مدرسة فو ثو الابتدائية، فو ثو وارد، مدينة هوشي منه):
المدرسة هي المكان الذي يستطيع فيه الطلاب تصحيح أخطاء النطق لديهم.
في مدرستنا، لا يزال الطلاب يتحدثون وينطقون بشكل غير صحيح بسبب اللهجة. بعض الطلاب يتحدثون بشكل غير صحيح، مما يؤدي إلى أخطاء إملائية، وخلط في الكتابة، أو نطق حرف "r" بدلًا من "g"، وأخطاء أخرى بسبب لهجة أهل الجنوب...
لذلك، لدى المدرسة حلٌّ لمشكلة تصحيح النطق والتدقيق الإملائي للطلاب. وتحديدًا، في بداية العام الدراسي الحالي، قمنا بدعوة خبراء في أساليب التدريس لتدريب جميع معلمي المدرسة.
ومن خلال جلسات التدريب سيتمكن المعلمون من تطبيقه في كافة المواد الدراسية لتحسين النطق، وسيجد الطلاب أنه من الأسهل الكتابة بشكل صحيح.
تقع مسؤولية تصحيح نطق الطلاب على عاتق المدرسة. يُعدّ الحفاظ على نقاء اللغة الفيتنامية، بالإضافة إلى الكتابة الصحيحة والنطق الواضح، من المهارات الأساسية التي تُمكّن الطلاب من المشاركة في سوق العمل على أكمل وجه.
- السيدة تران ثي تشي هيو (المعلمة السابقة في مدرسة فينه ماي بي الثانوية (بلدية فينه ماي، مقاطعة كا ماو):
بحاجة إلى تعاون المعلمين وأولياء الأمور
إذا أخطأ الطلاب في الكلام أو الكتابة، فعلينا توجيههم نحو المعنى. أشرح لهم الكلمات ليفهموها، وعندما يفهمونها فقط يمكنهم الكتابة بشكل صحيح. إذا أخطأ الطلاب في الكلام، أصححهم فورًا وأعيدهم إلى القراءة الصحيحة. في الصفوف الأصغر سنًا، على المعلمين أيضًا التدرب على علامات الاستفهام وعلامات التلدة. في الصفوف الأكبر سنًا، نركز على المعنى ثم نعلمهم القراءة الصحيحة.
أُصحِّح طلابي يوميًا بصبر، وبفضل ذلك يُصبحون تدريجيًا يتحدثون ويكتبون بشكل صحيح. كمعلم، عليك أن تكون دقيقًا، وإلا فعليك التدرب. وخاصةً لمعلمي الأدب، يجب أن يكون كلامك دقيقًا ليكون قدوة لطلابك.
قبل عام ٢٠٠٨، كان البرنامج يتضمن جلسات تدريب على اللغة الفيتنامية. وفي مقاطعة باك ليو القديمة، قامت إدارة التعليم والتدريب أيضًا بتجميع كتب باللغة المحلية، تضمنت العديد من الكلمات الإقليمية. وقد شكّل هذا أساسًا ممتازًا للطلاب لممارسة النطق.
الآن، بما أن تلك المادة لم تعد متاحة، عليّ دمجها في دروسي. بفضل ذلك، ينطق معظم طلابي حرفي "g" و"r" بشكل صحيح. بعض الطلاب الذين ما زالوا في حيرة من أمرهم يستطيعون استعادة نطقهما خلال فصل دراسي تقريبًا. تكمن المشكلة في مدى انتباه المعلمين أم لا. إذا تجاهلوا ذلك، يمكن للطلاب بسهولة تكرار نفس الأخطاء مرارًا وتكرارًا.
- السيدة فو ثوي آن (حي آن شوين، مقاطعة كا ماو):
يجب على الآباء أن يتحلوا بالصبر في تصحيح أبنائهم منذ أن يتعلموا الكلام.
منذ صغري، أوجدتُ بيئةً لغويةً إيجابيةً في عائلتي. أقرأ الكتب لأطفالي يوميًا، ليس للتسلية فحسب، بل أيضًا لتعليمهم النطق الصحيح، والتنغيم الطبيعي، واستخدام الكلمات بشكل صحيح.
أثناء القراءة، أُولي اهتمامًا خاصًا للتوتر وأنطق بوضوح حتى يشعر أطفالي بإيقاع اللغة الفيتنامية. تدريجيًا، يُكوّنون أساسًا لغويًا متينًا، وعندما يلتحقون بالمدرسة، لن يواجهوا صعوبة في التهجئة أو فهم المقروء أو الكتابة الإملائية.
صحيح أن تدريب الأطفال على النطق الصحيح ليس بالأمر السهل، ففي التواصل اليومي، يتواصل الأطفال مع العديد من الأشخاص، وبعضهم ينطق بشكل خاطئ. ولكن إذا ثابر الأهل منذ أن يتعلم أطفالهم النطق، فسيقلدون ويتحدثون بشكل صحيح.
عندما يكبر الأطفال، تساعدهم مهارات اللغة القياسية على استيعاب اللغة الفيتنامية بشكل طبيعي وتعلمها بسهولة أكبر.
يجب على الآباء والمعلمين الالتزام بإيقاع واحد. إذا قال المعلم الشيء الصحيح ولم يتدرب الآباء في المنزل، فقد يرتكب الأطفال أخطاءً بسهولة.
على العكس، إذا تدرب الأهل بجدّ، لكنّ المعلمين والأصدقاء ينطقون بشكل خاطئ، فسيكون من الصعب تصحيح أبنائهم. التنسيق بين الأسرة والمدرسة بالغ الأهمية لغرس عادات النطق الصحيح واللغة المعيارية لدى الطلاب.
المصدر: https://tuoitre.vn/chua-benh-phat-am-sai-de-giu-gin-su-trong-sang-cua-tieng-viet-2025092723330253.htm
تعليق (0)