Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

اسم المكان هوانه سون عبر العصور التاريخية

Việt NamViệt Nam12/01/2025

[إعلان 1]

(QBĐT) - منذ فترة طويلة، ذكرت الكتب التاريخية عن جبال وأنهار كوانج بينه جبل هوآن سون، المعروف أيضًا باسم ممر نجانج، وهو الجبل الذي يقسم حدود مقاطعة كوانج بينه في الشمال ومقاطعة نجي آن في الماضي، وهي الآن مقاطعة ها تينه .

هناك اسم مكان ارتبط منذ فترة طويلة بالتاريخ المبكر لأرض كوانج بينه ، وهو سلسلة جبال هوآن سون. على مر التاريخ، كانت سلسلة جبال هوآن سون منطقة حدودية نائية، حيث كانت تحدث الحروب والصراعات دائمًا للتنافس على الأراضي بين السلالات. الأثر المتبقي في سلسلة جبال هوآن سون هو قلعة هوآن سون (القلعة المهجورة في لام أب).

الوثائق التاريخية التي تذكر سلسلة جبال هوآن سون ليست كثيرة. ولم يكن دونج فان آن قد وصف هذا الجبل الشهير بالتفصيل إلا في عام 1555، عندما كتب كتاب "أو تشاو كان لوك". في مقاطعة بو تشينه، بالقرب من قرية تيو سون، المحاذية لحدود نغي آن . تؤدي إليها سلسلة جبال تو سون، على شكل تنين ملتف ونمر جالس، وتحجبها تلال شاهقة، تمتد حتى البحر، بجدران عمودية تمتد لعشرات الآلاف من الأمتار، كسور عظيم يحجب المنطقة الجنوبية.[1]

سجل كتاب "فو بيان تاب لوك" للكاتب لي كوي دون والذي كتبه في عام 1776: "جبل هوآن سون في منطقة بو تشينه، بالقرب من بلدية سون تيو، على حدود نغي آن، من بعيد، تمتد سلسلة الجبال المتموجة عبر البحر مثل سور الصين العظيم" [2]. يذكر كتاب "الحوليات الإمبراطورية لفيتنام" أن "حدودها الجنوبية تحدها منطقة بينه تشانه في كوانج بينه، وحدودها الشمالية تحدها منطقة كي آنه في نغي آن"[3].

يصف كتاب "داي نام نهات ثونغ تشي" بالتفصيل اسم منطقة جبال هوآن سون: "على بُعد 42 ميلاً شمال شرق مقاطعة بينه تشينه، على حدود مقاطعة كي آنه، مقاطعة ها تينه. تمتد سلسلة جبال، من جبل جيانج مان (خاي ترونج سون)، بلا نهاية، بتلالها العالية وسهولها المنخفضة، المحاذية لبحر الشرق، لتبدو كسور عظيم طويل، مكانًا خطيرًا بين الجنوب والشمال"[4]. يذكر كتاب "جغرافيا دونغ خانه": "إلى الشمال الشرقي من العاصمة، تمتد الجبال متموجة ومتداخلة، وتمتد إلى البحر. ينتمي النصف الشمالي من الجبل إلى ها تينه، وعلى سفح الجبل توجد بوابة حدودية. وفوق البوابة يوجد منزل تذكاري، محفور عليه قصائد الملك الملكية"[5].

هوآن سون كوان ينظر من مقاطعة كوانج بينه إلى الشمال.
هوآن سون كوان ينظر من مقاطعة كوانج بينه إلى الشمال.

تمتد سلسلة جبال هوآن سون من الغرب إلى الشرق، وتقسم أضيق جزء من البلاد. على بعد حوالي 20 كم إلى الجنوب يقع نهر لينه جيانج (نهر جيانه) والذي يتدفق أيضًا من الغرب إلى الشرق. مع التكوين الطبيعي الفريد من نوعه من حيث شكل النهر والجبل، تتمتع هذه الأرض بمكانة بالغة الأهمية من حيث الدفاع الوطني. كما يوجد على قمة هوآن سون عمل معماري مرتبط بسنوات التاريخ المضطربة، وهو هوآن سون كوان.

بعد صراع ترينه نجوين الذي استمر قرابة 200 عام، وحتى اعتلاء الملك جيا لونج العرش في عام 1802، لم يتم بناء سوى ثكنات مؤقتة على جبل هوآن سون للمسؤولين والجنود للحراسة. ولم يكن الأمر كذلك إلا في شهر أكتوبر/تشرين الأول، عام نهام نجو (1822)، عندما ناقش الملك مينه مانج مسألة بناء هيكل دفاعي قوي. وقد سجل كتاب داي نام ثوك لوك تشينه بين: "قال الملك لحاشيته ذات مرة: "في حوالي عام جيا لونغ، تم إصلاح القلعة، ولكن في البداية كان ذلك مؤقتًا، دون استخدام الطوب أو الحجارة. أعتقد أن كوانج بينه تقع بالقرب من العاصمة في الجنوب، وهوانه سون في الشمال، وهي مكان مهم للغاية، لذلك يجب تحصين القلعة. "لذا سوف نناقش هذا الأمر في العام المقبل." ثم أمر مسؤولي البلاط بتعيين أشخاص لجمع الصخور من الجبل. وأُعطيت كومة من الصخور (مساحة كل منها متر مربع، وارتفاعها متران ونصف، وخمسة كوان) 15 كوانًا من المال"[6].

الربيع، مارس، كوي تاي، مينه مانغ 14 سنة (1833)، أنشأت أسرة نجوين رسميا تمريرة هوانه سون. يعد هذا حدثًا بارزًا يمثل ميلاد هوآن سون كوان. سجل كتاب داي نام ثوك لوك عن هذا الحدث: "إنشاء ممر هوآن سون (هوان سون محاطة بجبال عالية أعلاه، والبحر أدناه، عند تقاطع مقاطعتي كوانغ بينه وها تينه. يقع الممر على قمة الجبل، محاطًا بجدران حجرية، يبلغ طولها 11 تروونغ و8 توك، وارتفاعها 5 توك، مع باب في المقدمة، وعلى الجانبين الأيسر والأيمن توجد جدران، مبنية وفقًا لشكل الجبل؛ يبلغ طول الجانب الأيسر 36 تروونغ، ويبلغ طول الجانب الأيمن 39 تروونغ؛ يبلغ ارتفاع بعض الأماكن 3 و4 توك، ويبلغ ارتفاع بعض الأماكن 5 و6 توك. وفي الداخل، تم بناء ثكنات من 3 غرف للجنود للحراسة. وتم استخدام 300 جندي من كوانغ بينه وها تينه في أعمال البناء) [7].

وبعد ذلك أصدر أوامره على الفور إلى نائب وزير الأشغال العامة، دوآن فان فو، بالإشراف على الأمر. عندما غادر دوان فان فو، قال الملك: "الآن أصبح الشمال والجنوب عائلة واحدة، والاتجاهات الأربعة آمنة، وممرا كوانغ بينه وفو ثانغ أماكن خطرة يُعتمد عليها. أُنشئ ممر هوآن سون هذا لاستجواب الخونة فقط، وهو أيضًا موقع دفاعي. عليكم دراسة الوضع بعناية، والتخطيط لأعمالكم، والسعي لتوفير النفقات"[8]. في القسم المخصص لبوابة كوان آي سي في مقاطعة كوانغ بينه، يصف كتاب داي نام نهات ثونغ تشي ممر هوآن سون: "ممر هوآن سون: يقع شمال مقاطعة بينه تشينه. بُني هذا الممر من الحجر، بطول 11 تروونغ و8 توك، وارتفاع 10 توك، وفي المنتصف بوابة الممر، وعلى كلا الجانبين، على اليسار واليمين، يوجد جدار بطول 75 تروونغ، وارتفاع 4 توك، وعلى كلا الجانبين، على اليسار واليمين، وخلفه جدار بطول 12 تروونغ و2 توك"[9].

في السنة السادسة عشرة من حكم مينه مانج (1835)، أمر الملك بصنع تسعة حوامل ثلاثية القوائم (تسعة مراجل)، والتي نقش عليها جبل هوآن سون. في فبراير، عام نهام دان (1842)، وفي طريقه إلى الشمال، مر الملك ثيو تري عبر ممر هوآن سون وقام بتأليف قصيدة "هوان سون كوان". وفي وقت لاحق تم نقش القصيدة على لوحة حجرية ونصبها على جانب الطريق. في عام كي موي (1859)، أدرك الملك تو دوك أن الطقس والمناخ في ممر هوآن سون كانا قاسيين للغاية، فأمر على الفور بتخفيض عدد القوات المتمركزة هناك. سجل كتاب داي نام ثوك لوك: "رأى الملك أن ممر هوآن سون ليس مكانًا مهمًا، لكن الهواء كان ثقيلًا جدًا، لذا لم يتمكن الجنود من البقاء هناك طويلًا. أمر بالانسحاب (أرسل سابقًا 200 جندي من كوانغ بينه ونغي آن) وأبقى 40 شخصًا فقط، واختار مكانًا للإقامة، وتناوبوا على الدوريات"[10].

في المواد الـ 27 من معاهدة كوي موي (1883)، والمعروفة أيضًا باسم معاهدة هارماند، التي وقعتها أسرة نجوين مع فرنسا، هناك بعض المعلومات المتعلقة باسم المكان ممر نجانج. البند الثالث: تمركز الجيش الفرنسي في جبل ديو نغانغ وفي ثوان آن. البند السادس: من مقاطعة خان هوا إلى ديو نغانغ، كانت السلطة الحاكمة بيد البلاط الملكي. لكن البند التالي نص على أن للمبعوث في هوي الحق في الدخول والخروج بحرية للقاء الملك. أما بالنسبة لأراضي باك كي الممتدة من ديو نغانغ إلى الخارج، فقد أرسلت فرنسا مبعوثين إلى المقاطعات لمراقبة عمل المسؤولين الفيتناميين.[11]

في هوآنه سون كوان، لا تزال هناك لوحة حجرية من ثانه هوا عليها ثلاثة أحرف صينية كبيرة "هوانه سون كوان" والتي تعرضت للعوامل الجوية لأكثر من 192 عامًا وهي الآن مغطاة بالطحالب. كما أن اسم المكان هوانه سون هو مصدر لا ينضب للإلهام الشعري للعديد من الأدباء والكتاب، وربما كان أشهرها قصيدة "عبور ممر نجانج" للشاعر با هوين ثانه كوان.

نهات لينه

[2] لو كوي دون، فو بيان تاب لوك ، دار دا نانغ للنشر، دا نانغ، 2015، ص 78.

[3] المعهد الوطني للتاريخ في عهد أسرة نجوين، المجموعة الإمبراطورية للتاريخ الفيتنامي ، دار النشر هانوي، 2023، المجلد 6، ص 240.

[4] المعهد الوطني للتاريخ في سلالة نجوين، داي نام نهات ثونغ تشي ، دار النشر العمالية، 2012، المجلد 1، ص 501.

[5] المعهد الوطني للتاريخ في سلالة نجوين، جغرافية دونج خانه ، دار النشر جيو، هانوي، 2003، ص 1354.

[6] المعهد الوطني للتاريخ في سلالة نجوين، داي نام ثوك لوك، دار نشر هانوي، هانوي، 2022، المجلد 2، ص 239.

[7] معهد التاريخ الوطني لسلالة نغوين، داي نام توك لوك، مرجع سابق. المرجع نفسه، المجلد 3، ص 500.

[8] معهد التاريخ الوطني لسلالة نغوين، داي نام توك لوك، مرجع سابق. المرجع نفسه، المجلد 3، ص 500.

[9] المعهد الوطني للتاريخ في سلالة نجوين، داي نام نهات ثونغ تشي، المرجع السابق. المرجع نفسه، المجلد 1، ص 525.

[10] معهد التاريخ الوطني لسلالة نغوين، داي نام توك لوك، مرجع سابق. المرجع نفسه، المجلد 7، ص 618.

[11] تران ترونج كيم، تاريخ موجز لفيتنام ، دار النشر الأدبية، هانوي، 2021، ص 591.


[إعلان 2]
المصدر: https://www.baoquangbinh.vn/van-hoa/202501/dia-danh-hoanh-son-qua-cac-giai-doan-lich-su-2223639/

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

استكشف غابة فو كوك البدائية
منظر لخليج ها لونج من الأعلى
استمتع بأفضل الألعاب النارية في ليلة افتتاح مهرجان دا نانغ الدولي للألعاب النارية لعام 2025
مهرجان دا نانغ الدولي للألعاب النارية 2025 (DIFF 2025) هو الأطول في التاريخ

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج